Bài viết: 23 



Paradise
Alan Olav Walker, thường được biết đến với nghệ danh Alan Walker là một nam DJ và nhà sản xuất thu âm người Na Uy gốc Anh. Vào năm 2015, Alan bắt đầu trở nên nổi tiếng trên phạm vi quốc tế sau khi phát hành đĩa đơn "Faded" và nhận được chứng nhận bạch kim tại 14 quốc gia.
Vào 20: 00 ngày 24/9/2021, anh đã phát hành một bài hát mang tên "Paradise" và đã thu về 84N lượt like. Hãy cùng mình thưởng thức bài hát này và hãy chia sẻ cảm nhận của các bạn về nó nhé (๑òωó๑)
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Alan Olav Walker, thường được biết đến với nghệ danh Alan Walker là một nam DJ và nhà sản xuất thu âm người Na Uy gốc Anh. Vào năm 2015, Alan bắt đầu trở nên nổi tiếng trên phạm vi quốc tế sau khi phát hành đĩa đơn "Faded" và nhận được chứng nhận bạch kim tại 14 quốc gia.
Vào 20: 00 ngày 24/9/2021, anh đã phát hành một bài hát mang tên "Paradise" và đã thu về 84N lượt like. Hãy cùng mình thưởng thức bài hát này và hãy chia sẻ cảm nhận của các bạn về nó nhé (๑òωó๑)
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lyrics
Said you would rather die young
Live for the moment forget tomorrow
Guess that you got it all wrong
Still tryna find out which road to follow
Always tried to ride those paper planes
Said that you were fine with my mistakes
Now we're tryin to call on yesterday to go back
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone i realize, I cast us out of pardise
Even if it all went down in flames
We can live to fight another day
Let go and close your eyes
And just remember paradise
It doesn't matter tonight
Theres a tomorrow for you to treasure
No sense in loosing our minds
To keep the pieces of us together
Thought about it for a while now
Questioned everything up in your life now
Maybe you should let it ride out
And everything'll come around
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone i realize, I cast us out of pardise
Even if it all went down in flames
We can live to fight another day
Let go and close your eyes
And just remember paradise
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone, i realize I cast us out of pardise
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone, I realize I cast us out of pardise
Vietsub
Em nói rằng chúng ta có thể ra đi bất cứ lúc nào
Nên là cứ sống hết mình trong từng khoảnh khắc quên đi ngày mai
Anh nghĩ rằng em đã sai về tất cả mọi chuyện rồi
Vẫn đang cố vùng vẫy tìm ra lối đi riêng cho mình
Luôn tìm cách giải tỏa nỗi sầu
Em luôn cảm thấy ổn trước những lỗi lầm của anh
Và giờ đôi mình lại muốn quay về bên nhau hôm qua
Để tìm cách quay lại như trước
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Và kể cả nếu như mọi chuyện có chìm trong biển lửa đi chăng nữa
Chúng ta vẫn phải tiếp tục sống để đấu tranh cho sau này
Hãy để mọi chuyện trôi qua đi và nhắm mắt lại
Và chỉ nhớ tới chốn thiên đường mơ mộng ấy
Không quan trọng điều gì sẽ xảy ra đêm nay
Vẫn còn ngày mai để em trân trọng nó
Mọi chuyện đều trở nên vô nghĩa nếu ta đánh mất lí trí
Để giữ hai mảnh ghép ấy luôn ơi bên nhau
Hãy suy nghĩa lại một chút về chuyện này đi
Hãy đặt dấu hỏi cho mọi thứ trong cuộc đời em ngay bây giờ
Có lẽ em sẽ vượt qua tất cả mọi chuyện và tiếp tục sống
Và chuyện tốt sẽ quay lại bên em mà thôi
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Và kể cả nếu như mọi chuyện có chìm trong biển lửa đi chăng nữa
Chúng ta vẫn phải tiếp tục sống để đấu tranh cho sau này
Hãy để mọi chuyện trôi qua đi và nhắm mắt lại
Và chỉ nhớ tới chốn thiên đường mơ mộng ấy
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Said you would rather die young
Live for the moment forget tomorrow
Guess that you got it all wrong
Still tryna find out which road to follow
Always tried to ride those paper planes
Said that you were fine with my mistakes
Now we're tryin to call on yesterday to go back
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone i realize, I cast us out of pardise
Even if it all went down in flames
We can live to fight another day
Let go and close your eyes
And just remember paradise
It doesn't matter tonight
Theres a tomorrow for you to treasure
No sense in loosing our minds
To keep the pieces of us together
Thought about it for a while now
Questioned everything up in your life now
Maybe you should let it ride out
And everything'll come around
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone i realize, I cast us out of pardise
Even if it all went down in flames
We can live to fight another day
Let go and close your eyes
And just remember paradise
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone, i realize I cast us out of pardise
We don't always get it right
The lights go out, the music dies, no goodbye
Now you're gone, I realize I cast us out of pardise
Vietsub
Em nói rằng chúng ta có thể ra đi bất cứ lúc nào
Nên là cứ sống hết mình trong từng khoảnh khắc quên đi ngày mai
Anh nghĩ rằng em đã sai về tất cả mọi chuyện rồi
Vẫn đang cố vùng vẫy tìm ra lối đi riêng cho mình
Luôn tìm cách giải tỏa nỗi sầu
Em luôn cảm thấy ổn trước những lỗi lầm của anh
Và giờ đôi mình lại muốn quay về bên nhau hôm qua
Để tìm cách quay lại như trước
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Và kể cả nếu như mọi chuyện có chìm trong biển lửa đi chăng nữa
Chúng ta vẫn phải tiếp tục sống để đấu tranh cho sau này
Hãy để mọi chuyện trôi qua đi và nhắm mắt lại
Và chỉ nhớ tới chốn thiên đường mơ mộng ấy
Không quan trọng điều gì sẽ xảy ra đêm nay
Vẫn còn ngày mai để em trân trọng nó
Mọi chuyện đều trở nên vô nghĩa nếu ta đánh mất lí trí
Để giữ hai mảnh ghép ấy luôn ơi bên nhau
Hãy suy nghĩa lại một chút về chuyện này đi
Hãy đặt dấu hỏi cho mọi thứ trong cuộc đời em ngay bây giờ
Có lẽ em sẽ vượt qua tất cả mọi chuyện và tiếp tục sống
Và chuyện tốt sẽ quay lại bên em mà thôi
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Và kể cả nếu như mọi chuyện có chìm trong biển lửa đi chăng nữa
Chúng ta vẫn phải tiếp tục sống để đấu tranh cho sau này
Hãy để mọi chuyện trôi qua đi và nhắm mắt lại
Và chỉ nhớ tới chốn thiên đường mơ mộng ấy
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Không phải lúc nào chúng ta cũng có thể thấy hiểu nhau được
Ánh đèn vụt tắt, bản nhạc ấy không còn nữa, cũng không một lời từ biệt
Giờ em đã không còn bên cạnh anh nữa và anh nhận ra
Rằng anh chính là người đã ngăn trở hai ta hạnh phúc bên nhau
Chỉnh sửa cuối: