Welcome! You have been invited by Thrill to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
279 4
Nàng Xuất Chinh

Trình bày: Nguyệt Hạ

Tác từ: A Ninh

Tác khúc: A Ninh

Biên khúc: Triệu Bằng

Nếu từng yêu thích hình tượng nữ tướng thời xưa, người khoác chiến bào, cưỡi ngựa ra trận giữa cát bụi biên ải, thì "Nàng Xuất Chinh" chính là bản nhạc dành cho bạn. Ca khúc đến từ Nguyệt Hạ, kết hợp cùng phần sáng tác của A Ninh, là một khúc tráng ca hiếm hoi khắc họa nữ nhân bước chân vào chiến trường vừa kiêu hãnh, cương nghị vừa cô độc và bi tráng.

Ngay từ câu đầu tiên, bức tranh đã mở ra với hình ảnh thư nhà vượt ngàn dặm, chim bồ câu mang tin về giữa chốn triều đình. Không còn là câu chuyện hoa lệ chốn hậu cung, bài hát đưa ta đến với một "nàng" mười năm chinh chiến, "tô son chẳng nhuộm", từng khoác giáp sắt giờ đổi thành y phục nhẹ nhàng nhưng vẫn giữ nguyên tinh thần sắt đá.

Điều khiến mình ấn tượng, là cách bài hát đối lập giữa cái mềm mại của một nữ nhi và sự hào hùng của người chiến sĩ. Lời ca không rơi vào khuôn sáo "nữ cường" đơn điệu, mà rất có chiều sâu: Từ nỗi cô đơn "trăng lạnh nơi ải xa", cho đến khí phách "ta phá tan giáp ngựa, chẳng sợ sát phạt hiểm nguy". Trong giai điệu có cái hào sảng, nhưng vẫn len lỏi nỗi buốt giá khi "gió xuân chẳng tiễn người lữ thứ xa", ta hiểu rằng, dù thắng trận, nàng vẫn là người đơn độc.

"Nàng Xuất Chinh" có một sức hút rất riêng. Nó không chỉ kể câu chuyện một người con gái đánh đông dẹp bắc, mà còn khiến ta nghĩ đến rất nhiều điều: Về trách nhiệm, về sự bình đẳng, và về những hy sinh thầm lặng mà lịch sử đôi khi bỏ quên.



Trên là video Vietsub trên Youtube, còn dưới là bản Trung nha mọi người.


Lời bài hát

转刻

一封家书千里茫茫

飞鸽入庙堂

熙熙攘攘会聚一堂

脚步几多匆忙

十年征战素面红妆

铁甲换作霓裳

谁会知黄衫女儿郎

君不见塞外

月多苍凉路多漫长

策马过沧江

不见

乾坤朗朗千军万将

轻重立山岗

不见

执笔又断叹了又叹

死生两茫茫

倒是金国不让须眉

傲骨啸燕四方

看我

兵临城下破他金戈铁马

技奇门遁甲七十二般变化

剑起剑落作弄漫天黄沙

群差合聚刀枪英雄不畏杀伐

云开云变血染一地落霞

眉心一点红数不尽的芳华

乾坤落定春风不送独行天涯

君不见塞外

月多苍凉路多漫长

策马过沧江

不见

乾坤朗朗千军万将

轻重立山岗

不见

执笔又断叹了又叹

死生两茫茫

倒是金国不让须眉

傲骨啸燕四方

看我

兵临城下破他金戈铁马

技奇门遁甲七十二般变化

剑起剑落作弄漫天黄沙

群差合聚刀枪英雄不畏杀伐

云开云变血染一地落霞

眉心一点红数不尽的芳华

乾坤落定春风不送独行天涯

看我

兵临城下破他金戈铁马

技奇门遁甲七十二般变化

剑起剑落作弄漫天黄沙

群差合聚刀枪英雄不畏杀伐

云开云变血染一地落霞

眉心一点红数不尽的芳华

乾坤落定春风不送独行天涯

Pinyin

Zhùan kè

Yī fēng jiā shū qiān lǐ máng máng

Fēi gē rù mìao táng

Xī xī rǎng rǎng hùi jù yī táng

Jiǎo bù jī duō cōng máng

Shí nían zhēng zhàn sù mìan hóng zhuāng

Tiě jiǎ hùan zuò ní cháng

Shúi hùi zhī húang shǎn nǚ ér láng

Jūn bù jìan sāi wài

Yuè duō cāng líang lù duō màn cháng

Cè mǎ guò cāng jiāng

Bù jìan

Qían kūn lǎng lǎng qiān jūn wàn jiāng

Qīng zhǒng lì shān gǎng

Bù jìan

Zhí bǐ yòu dùan tàn liǎo yòu tàn

Sǐ shēng liǎng máng máng

Dào shì jīn guó bù ràng xū méi

Ào gǔ xiāo yàn sì fāng

Kàn wǒ

Bīng lín chéng xìa pò tā jīn gē tiě mǎ

Jì qí mén dùn jiǎ qī shí èr bān bìan hùa

Jìan qǐ jìan luò zuò nòng màn tiān húang shā

Qún chāi hé jù dāo qiāng yīng xióng bù wèi shā fá

Yún kāi yún bìan xuè rǎn yī dì luò xía

Méi xīn yī diǎn hóng shù bù jìn de fāng húa

Qían kūn luò dìng chūn fēng bù sòng dú xíng tiān yá

Jūn bù jìan sāi wài

Yuè duō cāng líang lù duō màn cháng

Cè mǎ guò cāng jiāng

Bù jìan

Qían kūn lǎng lǎng qiān jūn wàn jiāng

Qīng zhǒng lì shān gǎng

Bù jìan

Zhí bǐ yòu dùan tàn liǎo yòu tàn

Sǐ shēng liǎng máng máng

Dào shì jīn guó bù ràng xū méi

Ào gǔ xiāo yàn sì fāng

Kàn wǒ

Bīng lín chéng xìa pò tā jīn gē tiě mǎ

Jì qí mén dùn jiǎ qī shí èr bān bìan hùa

Jìan qǐ jìan luò zuò nòng màn tiān húang shā

Qún chāi hé jù dāo qiāng yīng xióng bù wèi shā fá

Yún kāi yún bìan xuè rǎn yī dì luò xía

Méi xīn yī diǎn hóng shù bù jìn de fāng húa

Qían kūn luò dìng chūn fēng bù sòng dú xíng tiān yá

Kàn wǒ

Bīng lín chéng xìa pò tā jīn gē tiě mǎ

Jì qí mén dùn jiǎ qī shí èr bān bìan hùa

Jìan qǐ jìan luò zuò nòng màn tiān húang shā

Qún chāi hé jù dāo qiāng yīng xióng bù wèi shā fá

Yún kāi yún bìan xuè rǎn yī dì luò xía

Méi xīn yī diǎn hóng shù bù jìn de fāng húa

Qían kūn luò dìng chūn fēng bù sòng dú xíng tiān yá

Lời Việt

Thư nhà vừa đến

Cánh bồ câu lạc giữa ngàn xa

Mang tin đến điện ngọc ngà

Chốn đông người, một lần hội ngộ

Bước chân vội vã đi qua

Mười năm chinh chiến chẳng son phấn

Giáp sắt đổi lấy lụa hoa

Ai hay áo vàng là nữ tử

Ra trận chẳng kém nam nhi

Chàng không thấy ngoài ải xa xôi

Trăng lạnh gió buốt, đường dài không lối

Ngựa phi ngang qua sông lớn

Không thấy

Trời đất quang minh, vạn quân đợi lệnh

Ta đứng vững núi đồi

Không thấy

Vung bút rồi buông, than dài than ngắn

Sống chết rối mịt mùng

Nước Kim xưa đâu nhường ai phận nữ

Cốt khí vang vọng bốn phương

Nhìn ta

Binh vây thành, phá tan kẻ giáp ngựa

Thuật kỳ môn biến hóa bảy mươi hai thức lạ

Gươm vung chém xuống, cuốn trời đầy cát bụi

Anh hùng tụ họp, chẳng sợ sát phạt hiểm nguy

Mây tan mây hợp, máu nhuộm hoàng hôn đỏ

Giữa trán điểm son, hương sắc khó đếm cho vừa

Trời đất an bài, gió xuân chẳng tiễn người lữ thứ xa

Chàng không thấy ngoài ải xa xôi

Trăng lạnh gió buốt, đường dài không lối

Ngựa phi ngang qua sông lớn

Không thấy

Trời đất quang minh, vạn quân đợi lệnh

Ta đứng vững núi đồi

Không thấy

Vung bút rồi buông, than dài than ngắn

Sống chết rối mịt mùng

Nước Kim xưa đâu nhường ai phận nữ

Cốt khí vang vọng bốn phương

Nhìn ta

Binh vây thành, phá tan kẻ giáp ngựa

Thuật kỳ môn biến hóa bảy mươi hai thức lạ

Gươm vung chém xuống, cuốn trời đầy cát bụi

Anh hùng tụ họp, chẳng sợ sát phạt hiểm nguy

Mây tan mây hợp, máu nhuộm hoàng hôn đỏ

Giữa trán điểm son, hương sắc khó đếm cho vừa

Trời đất an bài, gió xuân chẳng tiễn người lữ thứ xa

Nhìn ta

Binh vây thành, phá tan kẻ giáp ngựa

Thuật kỳ môn biến hóa bảy mươi hai thức lạ

Gươm vung chém xuống, cuốn trời đầy cát bụi

Anh hùng tụ họp, chẳng sợ sát phạt hiểm nguy

Mây tan mây hợp, máu nhuộm hoàng hôn đỏ

Giữa trán điểm son, hương sắc khó đếm cho vừa

Trời đất an bài, gió xuân chẳng tiễn người lữ thứ xa
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back