

Bài hát: Even Though (괜찮다 가 도)
Nghệ sĩ: Monday Kiz (먼데이 키즈)
Album: Moonshine OST Part 1 (꽃 피면 달 생각 하고 OST Part 1)
Thể loại: K-Pop
Ngôn ngữ: Hàn Quốc
Ngày phát hành: 2021.12.20
Nghệ sĩ: Monday Kiz (먼데이 키즈)
Album: Moonshine OST Part 1 (꽃 피면 달 생각 하고 OST Part 1)
Thể loại: K-Pop
Ngôn ngữ: Hàn Quốc
Ngày phát hành: 2021.12.20
Even though là ca khúc vừa đọng lại cảm xúc của giọng ca Monday Kids, được công chúng yêu thích, được sáng tác bởi AIMING, một nhóm sản xuất hit bao gồm nhiều thể loại từ ca nhạc đến ca nhạc. Được thể hiện bằng ca từ ấn tượng "Ngay cả khi không sao, nếu một đêm như hôm nay đến", khắc họa nỗi đau chia tay dâng trào một cách mờ nhạt, bạn có thể cảm nhận được sức hút và giọng hát trưởng thành của Monday Kids. Bên cạnh đó, những câu đàn aimstrings giàu cảm xúc và giàu cảm xúc của đội aimstrings càng tô đậm thêm cảm xúc sâu lắng.
Nghĩ Về Trăng Khi Hoa Nở/When Flowers Bloom, I Think of the Moon là kỷ nguyên bị cấm mạnh nhất trong lịch sử. Đó là chuyện tình lãng mạn theo đuổi một người phụ nữ đã bị cuốn vào "Asul-A-Sul". Nó bao gồm nhiều câu chuyện phiêu lưu của những người trẻ tuổi vượt qua "ranh giới" bị thế giới cấm đoán vì những lý do khác nhau, và một câu chuyện tình lãng mạn mới mẻ và mới mẻ. Diễn xuất của Nam-young (Yoo Seung-ho), Kang Ro-ro (Lee Hye-ri), Lee Pyo (Byeon Woo-seok) và Han Ae-jin (Kang Mi-na) đã tiếp thêm sinh lực cho bộ phim, mang đến cho người xem vui vẻ và phấn khích.
Nghĩ Về Trăng Khi Hoa Nở/When Flowers Bloom, I Think of the Moon là kỷ nguyên bị cấm mạnh nhất trong lịch sử. Đó là chuyện tình lãng mạn theo đuổi một người phụ nữ đã bị cuốn vào "Asul-A-Sul". Nó bao gồm nhiều câu chuyện phiêu lưu của những người trẻ tuổi vượt qua "ranh giới" bị thế giới cấm đoán vì những lý do khác nhau, và một câu chuyện tình lãng mạn mới mẻ và mới mẻ. Diễn xuất của Nam-young (Yoo Seung-ho), Kang Ro-ro (Lee Hye-ri), Lee Pyo (Byeon Woo-seok) và Han Ae-jin (Kang Mi-na) đã tiếp thêm sinh lực cho bộ phim, mang đến cho người xem vui vẻ và phấn khích.
Lời bài hát:
어쩌다 너를 사랑 했던 그날 처럼
어쩌다 너를 비워 냈던 그날 처럼
언제나 모든 이유 끝엔 네가 있어
내 맘 에 사는 한 사람
몇 번 을 되뇌 인 마지막 기억 들이
가끔은 물어 보고 싶은 너의 하루
철 없던 날들 의 담긴 의미 를
알고 싶어 져
괜찮다 가 도
꼭 오늘 같은 밤 이 찾아 오면
애써 참아 온
네 눈물 들이 난 생각나
내 품 에 기대어
이제 너도 편히 쉬어 가면 돼
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
아직도 나는 네 얼굴 이 보이는데
이렇게 밤 깊은 곳에 서 있는데
스쳐간 모든 시간 속에 네가 있어
내 맘 이 부른 한 사람
두 눈 을 감아도 쉽게 잠 이 오질 않아
커다란 파도 몰아 치는 밤 이 오면
너도 같은 맘 에 생각 이나
혹시 나 볼 까봐
괜찮다 가 도
꼭 오늘 같은 밤 이 찾아 오면
애써 참아 온
네 눈물 들이 난 생각나
내 품 에 기대어
이제 너도 편히 쉬어 가면 돼
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
마지막 기억 하나 가
둘이 함께 만든 예쁜 추억 들을
모두 부서 지게 만드 니까
(네가 없으면 안 되는 걸 아니까)
(괜찮다 가 도)
괜찮다 가 도
꼭 눈물 나게 슬픈 일 없어도
네 생각 하나면
난 충분히 죽을 것 같아
네가 보고 싶다
다시 되 돌리자 괜찮 으니까
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
Lời dịch:
Như ngày anh yêu em
Như cái ngày tôi vô tình làm mất lòng bạn
Bạn luôn ở cuối mọi lý do
Một người sống trong trái tim tôi
Những kỷ niệm cuối cùng tôi đã phát lại vài lần
Đôi khi tôi muốn hỏi ngày của bạn
Ý nghĩa của những ngày chưa trưởng thành
Tôi muốn biết
Ngay cả khi nó ổn
Nếu một đêm như đêm nay đến
Kiên nhẫn chịu đựng
Tôi nhớ những giọt nước mắt của bạn
Dựa vào vòng tay của tôi
Bây giờ bạn có thể nghỉ ngơi thoải mái
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay
Tôi vẫn có thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn
Tôi đang đứng đây sâu trong đêm
Bạn đang ở trong tất cả thời gian trôi qua
Một người mà trái tim tôi đã gọi
Tôi không thể dễ dàng chìm vào giấc ngủ ngay cả khi tôi nhắm mắt
Đêm về khi sóng lớn ập đến.
Bạn có nghĩ như vậy không?
Trong trường hợp bạn nhìn thấy tôi
Ngay cả khi nó ổn
Nếu một đêm như đêm nay đến
Kiên nhẫn chịu đựng
Tôi nhớ những giọt nước mắt của bạn
Dựa vào vòng tay của tôi
Bây giờ bạn có thể nghỉ ngơi thoải mái
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay
Một kỷ niệm cuối cùng
Những kỉ niệm đẹp chúng ta đã cùng nhau tạo nên
Khiến tất cả tan vỡ
(Tôi không biết tôi không thể làm gì nếu không có bạn)
(ngay cả khi nó ổn)
Ngay cả khi nó ổn
Ngay cả khi không có gì buồn khiến tôi khóc
Nếu bạn nghĩ
Tôi nghĩ tôi chết đủ rồi
Tôi nhớ bạn
Hãy quay lại vì nó ổn
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay
어쩌다 너를 사랑 했던 그날 처럼
어쩌다 너를 비워 냈던 그날 처럼
언제나 모든 이유 끝엔 네가 있어
내 맘 에 사는 한 사람
몇 번 을 되뇌 인 마지막 기억 들이
가끔은 물어 보고 싶은 너의 하루
철 없던 날들 의 담긴 의미 를
알고 싶어 져
괜찮다 가 도
꼭 오늘 같은 밤 이 찾아 오면
애써 참아 온
네 눈물 들이 난 생각나
내 품 에 기대어
이제 너도 편히 쉬어 가면 돼
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
아직도 나는 네 얼굴 이 보이는데
이렇게 밤 깊은 곳에 서 있는데
스쳐간 모든 시간 속에 네가 있어
내 맘 이 부른 한 사람
두 눈 을 감아도 쉽게 잠 이 오질 않아
커다란 파도 몰아 치는 밤 이 오면
너도 같은 맘 에 생각 이나
혹시 나 볼 까봐
괜찮다 가 도
꼭 오늘 같은 밤 이 찾아 오면
애써 참아 온
네 눈물 들이 난 생각나
내 품 에 기대어
이제 너도 편히 쉬어 가면 돼
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
마지막 기억 하나 가
둘이 함께 만든 예쁜 추억 들을
모두 부서 지게 만드 니까
(네가 없으면 안 되는 걸 아니까)
(괜찮다 가 도)
괜찮다 가 도
꼭 눈물 나게 슬픈 일 없어도
네 생각 하나면
난 충분히 죽을 것 같아
네가 보고 싶다
다시 되 돌리자 괜찮 으니까
오늘 밤 에 네가 너무 보고 싶다
Lời dịch:
Như ngày anh yêu em
Như cái ngày tôi vô tình làm mất lòng bạn
Bạn luôn ở cuối mọi lý do
Một người sống trong trái tim tôi
Những kỷ niệm cuối cùng tôi đã phát lại vài lần
Đôi khi tôi muốn hỏi ngày của bạn
Ý nghĩa của những ngày chưa trưởng thành
Tôi muốn biết
Ngay cả khi nó ổn
Nếu một đêm như đêm nay đến
Kiên nhẫn chịu đựng
Tôi nhớ những giọt nước mắt của bạn
Dựa vào vòng tay của tôi
Bây giờ bạn có thể nghỉ ngơi thoải mái
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay
Tôi vẫn có thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn
Tôi đang đứng đây sâu trong đêm
Bạn đang ở trong tất cả thời gian trôi qua
Một người mà trái tim tôi đã gọi
Tôi không thể dễ dàng chìm vào giấc ngủ ngay cả khi tôi nhắm mắt
Đêm về khi sóng lớn ập đến.
Bạn có nghĩ như vậy không?
Trong trường hợp bạn nhìn thấy tôi
Ngay cả khi nó ổn
Nếu một đêm như đêm nay đến
Kiên nhẫn chịu đựng
Tôi nhớ những giọt nước mắt của bạn
Dựa vào vòng tay của tôi
Bây giờ bạn có thể nghỉ ngơi thoải mái
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay
Một kỷ niệm cuối cùng
Những kỉ niệm đẹp chúng ta đã cùng nhau tạo nên
Khiến tất cả tan vỡ
(Tôi không biết tôi không thể làm gì nếu không có bạn)
(ngay cả khi nó ổn)
Ngay cả khi nó ổn
Ngay cả khi không có gì buồn khiến tôi khóc
Nếu bạn nghĩ
Tôi nghĩ tôi chết đủ rồi
Tôi nhớ bạn
Hãy quay lại vì nó ổn
Tôi nhớ bạn rất nhiều đêm nay