Kính thưa các vị đọc giả, lý do là vì một mình mình là thật sự làm không xuể, nên mình quyết định drop hai bộ truyện gồm: 'Hoắc Tổng, Mời tiếp...
Chương 170: Đồng cam cộng khổ [HIDDEN CONTENT]
Chương 169: Dựa vào việc cô ấy là chị dâu của cậu [HIDDEN CONTENT]
Chương 168: Phu nhân đánh Tiểu Hoắc tổng [HIDDEN CONTENT]
Chương 167: Chán sống rồi phải không [HIDDEN CONTENT]
Chương 166: Hoắc Lăng Trầm là anh họ (phía ngoại) của tôi [HIDDEN CONTENT]
Chương 165: Dù sao thì tôi cũng đã kết hôn rồi [HIDDEN CONTENT]
Chương 164: Phu nhân nhà tôi tương đối khiêm tốn [HIDDEN CONTENT]
Chương 163: Niên Nhã Tuyền nói em là GAY [HIDDEN CONTENT]
Chương 162: Đầu cậu dát vàng hay gì [HIDDEN CONTENT]
Chương 161: Hoắc tổng nhà cậu quả thực đẹp trai đến mức có thể khiến người khác ngất ngây [HIDDEN CONTENT]
Chương 160: Chi bằng bố cưới đi [HIDDEN CONTENT]
Chương 159: Cơm chính của chó* *Kiểu như bữa chính với bữa phụ [HIDDEN CONTENT]
Chương 145: Hòa thân [HIDDEN CONTENT]
Chương 158: Đúng thật là thập phần bá khí [HIDDEN CONTENT]
Chương 157: Gọi nó là Hừ Hừ* đi *Tiếng hừ mũi [HIDDEN CONTENT]
Chương 156: Đây là nhà của chúng ta [HIDDEN CONTENT]
Chương 144: Vui mừng kinh ngạc [HIDDEN CONTENT]
Chương 155: Do bố pha sữa [HIDDEN CONTENT]
Chương 154: Còn muốn cưa cô [HIDDEN CONTENT]
Chương 143: Ta có thể làm được [HIDDEN CONTENT]
Chương 142: Ngươi là ai [HIDDEN CONTENT]
Chương 153: Mức độ nhẫn tâm của Hoắc Lăng Trầm [HIDDEN CONTENT]
Chương 141: Nhớ tỷ chết mất [HIDDEN CONTENT]
Chương 152: Em trai của Tống Từ [HIDDEN CONTENT]
Chương 140: Há nguyện lòng muốn quay về [HIDDEN CONTENT]
Chương 151: Tôi là chồng của chị gái cô [HIDDEN CONTENT]
Chương 139: Hành sự chừng mực chút cho ta [HIDDEN CONTENT]
Chương 150: Chó chê mèo lắm lông [HIDDEN CONTENT]
Dãn cách tên bằng dấu phẩy.