1. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Phần 2: Sứ Thanh Hoa giết người Chương 1: Vết tay máu Tám mươi vạn tệ, giống như từ trên trời rơi xuống, tôi quả thực rất phấn khích. Việc đầu tiên là sửa sang lại cái tiệm đồ cổ, tôi đã thầm quyết định ngày sau sẽ dựa vào nó mà sinh sống. Riêng việc này ngốn mất phân nửa tiền; còn lại bốn...
  2. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Chương 5: Đôi giày hợp nhất Nông thôn không có nhiều thứ để giải trí, cho nên thôn sớm yên tĩnh, tới mức dù một cây trâm rơi xuống đất, đều có thể nghe thấy. Không khí tĩnh lặng càng tăng thêm phần quỷ dị, Lý mặt rỗ sợ hãi, mới ngồi góc tường chưa đến nửa giờ đã toát mồ hôi lạnh, tay chân run...
  3. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Chương 4: Thôn cổ, quỷ sự Tôi lấy một chút sữa mẹ, sau đó tưới lên chỗ mà thường ngày Lý mặt rỗ để chiếc giày, Rất nhanh, từ mặt đất sạch sẽ, bắt đầu từ từ xuất hiện một chút vệt nước nhàn nhạt. Dần dần, vệt nước tạo thành hai dấu chân một lớn, một nhỏ dán chặt tại một khối, hiện lên rõ ràng...
  4. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Chương 3: Tử mẫu nhục ấn Lý mặt rỗ động tác nhanh nhẹn, múc một thùng nước từ giếng lên khiến tôi rất kinh ngạc, nửa đêm hắn múc nước làm gì? Chỉ thấy, hắn đem nước rót vào một nồi lớn, rồi bắt đầu châm củi nhóm lửa. Động tác của hắn mặc dù miễn cưỡng nhưng có thể thấy hắn hết sức quen thuộc...
  5. T

    [Thảo luận - Góp ý] Truyện của Vũ Huy Toàn dịch

    Dạ mọi người yên tâm, em vừa đọc vừa dịch, đọc tới đâu dịch tới đó nên sẽ rất đều ạ
  6. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Chương 2: Ác ma nơi đáy giếng. Cách đó không xa, trên một cây đại thụ có mấy con chim sống trên đó, bỗng đập cánh bay đi, khiến cho lòng tôi càng thêm hoảng loạn. Chim bay thú tán, tuyệt nhiên không phải điềm lành. Lý Mặt Rỗ nghe thế mặt xanh như tàu lá chuối: "Đừng thế Trương Gia Tiểu ca ơi...
  7. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Chương 1: Giày Thêu. Nghe kể, ông nội từng đào được đôi mắt của con Hà Đồng, bán cho Viên Thế Khải, Viên Thế Khải từ quân phiệt trở thành hoàng đế. Cha tôi bán thanh bảo kiếm mà Ngũ Tử Tư dùng để tự sát cho một diễn viên họ Triệu, tên Tướng Thanh, thực lực của vị diễn viên này vang danh cả...
  8. T

    [Thảo luận - Góp ý] Truyện của Vũ Huy Toàn dịch

    Tên người dịch: Vũ Huy Toàn Tuổi: 32 Sở thích: Văn học, thể thao Đôi lời: Muốn giao lưu, làm quen với những bạn thích đọc truyện linh dị Link tác phẩm dịch: Huyền Ảo - [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu
  9. T

    [Dịch] Buôn Đồ Người Chết - Đạo Môn Lão Cửu

    Buôn đồ người chết Tác giả: Đạo Môn Lão Cửu Người dịch: Vũ Huy Toàn Thể loại: Linh dị, huyền huyễn, đô thị Link thảo luận: [Thảo luận - Góp ý] - Truyện của Vũ Huy Toàn dịch Văn án:
Back