Review phim Việt: Về Nhà Đi Con
Đạo diễn: NSƯT Nguyễn Danh Dũng
Reviewer: Đậu Anh Tử
Về nhà đi con (tên cũ: Nước mắt của gà trống) là một bộ phim truyền hình được thực hiện bởi Trung tâm Phim truyền hình Việt Nam, Đài Truyền hình Việt Nam do NSƯT Nguyễn Danh Dũng làm đạo diễn. Phim phát...
13. 三枝蓝色妖姬: 你是我最深的爱恋希望永远铭记我们这段美丽的爱情故事!
Sānzhī lán sè yāo jī: Nǐ shì wǒ zùishēn de àilìan xīwàng yǒngyuǎn míngjì wǒmen zhè dùan měilì de àiqíng gùshì!
Ba nhánh hoa hồng xanh: Em là tình yêu sâu sắc nhất của anh và mong sẽ mãi ghi nhớ chuyện tình đẹp của chúng ta!
12. 双枝蓝色妖姬:相遇是一种宿命, 心灵的交汇让我们有诉不尽的浪漫情怀.
Shuāng zhī lán sè yāo jī: Xiāngyù shì yī zhǒng sùmìng, xīnlíng de jiāohùi ràng wǒmen yǒu sù bù jìn de làngmàn qínghúai
Hai nhánh hoa hồng xanh: Gặp gỡ là định mệnh, giao điểm của tâm hồn khiến ta có những cảm xúc lãng mạn bất tận
11. 蓝色妖姬: 相守是一种承诺, 人世轮回中, 怎样才能拥有一份温柔的情意!
Lán sè yāo jī: Xiāng shǒu shì yī zhǒng chéngnuò, rénshì lúnhúi zhōng, zěnyàng cáinéng yǒngyǒu yī fèn wēnróu de qíngyì!
Hoa hồng xanh: Ở bên nhau là một lời hứa, làm sao có thể có được một tình cảm ấm áp ở cõi trần gian luân hồi!
Tập 15: Gia Sư
A là một sinh viên đại học chuyên ngành tiếng Anh. Ngoài thời gian học ở trường thì buổi tối cô còn đi dạy gia sư cho các em học sinh. Trước đây thì phần lớn thời gian cô đều chỉ dạy các em nhỏ cấp một hoặc cùng lắm là cấp hai mà thôi. Thế nên khi cô giáo cũ nói rằng có một phụ...
Tên truyện: Nụ Cười Của Nắng
Tác giả: Đậu Anh Tử
Thể loại: Truyện ngắn ngôn tình
Số chương: 10
Tình trạng: Đã hoàn thành. https://dembuon.vn/threads/nu-cuoi-cua-nang-dau-anh-tu.65173/
Tập 14: Chuyến Buýt Cuối Ngày
B là một cô gái không biết đi xe máy. Mặc dù đã hai mươi bốn tuổi nhưng ngày ngày cô vẫn đi làm bằng xe buýt. Cô chẳng hề cảm thấy chuyện này có gì không ổn. Đi xe buýt vừa thuận tiện lại vừa tiết kiệm, hơn nữa chuyến xe buýt mà cô thường xuyên đi làm lại không quá...
Xin chào em, chị nhảy vào vì thấy trong mấy trăm bài thì bài của em có nhắc đến tiếng Trung nè!
Chị cũng học và yêu thích tiếng Trung, nên có cơ hội thì mình giao lưu nhé.
Chị cũng đăng nhiều chủ đề liên quan đến tiếng Trung, em cũng có thể vào tham khảo và góp ý nhé <3
9. 黑色曼佗罗: 无间的爱和复仇, 绝望的爱, 不可预知的死亡和爱
Hēisè màn tuó luó: Wújìan de ài hé fùchóu, juéwàng de ài, bùkě yùzhī de sǐwáng hé ài
Hoa Mandala đen: Tình yêu bất tận và sự trả thù, tình yêu vô vọng, cái chết và tình yêu không thể đoán trước
Học Tiếng Trung qua ngôn ngữ các loài hoa
通过花语学中文
(Tōngguò huāyǔ xué zhōngwén)
Khái niệm:
花语(英语称language of flowers)是指人们用花来表达人的语言, 表达人的某种感情与愿望, 例如最具代表意义的玫瑰与许愿花 (五瓣丁香), 都是在一定的历史条件下逐渐约定形成的, 为一定范围人群所公认的信息交流形式.
赏花要懂花语, 花语构成花卉文化的核心, 在花卉交流中, 花语虽无声, 但此时无声胜有声, 其中的含义和情感表达甚于言语...
Rốt cuộc thì là phụ nữ nên yếu đuối hay mạnh mẽ?
Có người nói rằng phụ nữ là phái yếu, nên phải yếu đuối, phải dịu dàng, phải hiền thục..
Có người lại nói rằng phụ nữ hiện đại cần mạnh mẽ, cần tự lập, cần tự chủ..
Đúng hay sai?
Nếu là bạn, bạn sẽ lựa chọn yếu đuối hay mạnh mẽ?