[Lyrics + Vietsub] You Never Know - BlackPink

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phạm Anh, 28 Tháng mười 2020.

  1. Phạm Anh

    Bài viết:
    137
    Thông điệp trong You Never Know chính là về một hành trình không mấy dễ dàng. Bài hát giống như sự trải lòng của các thành viên trong nhóm: Những cảm xúc, nỗi đau, sự mâu thuẫn trên con đường theo đuổi đam mê của mình. Để có được thành công như hiện nay phải đánh đổi, phải trải qua nhiều thứ mà bề ngoài chúng ta k thể hiểu, cảm nhận được. Thật khó để trở nên nổi tiếng mà lại không nhận về bất cứ lời lẽ khó nghe nào, càng nổi tiếng càng nhận lấy sóng gió, dư luận. Cho dù có khoác lên mình tạo hình cá tính, mạnh mẽ bao nhiêu chăng nữa, BLACKPINK vẫn chỉ là bốn cô gái nhỏ bé mang theo những ước mơ lớn lao: "Nên tôi phải ở lại căn phòng kín mít đấy, nơi tôi phải tập nhảy hàng giờ."

    You Never Know nổi lên như đóa hồng âm thầm bung nở, một bản nhạc chạm đến trái tim người nghe bằng giai điệu nhẹ nhàng như lời thủ thỉ, tâm tình. Giai điệu và phần lời tràn đầy cảm xúc của You Never Know dung hòa với phần sắp xếp tối giản, mang mục đích truyền tải thông điệp một cách sâu sắc hơn.

    Đối với mình đây là bài hát ý nghĩa, truyền cảm hứng đến với mình, thúc đẩy niềm đam mê để tiếp tục bước tiếp trên con đường mình đã chọn và bây giờ mình muốn truyền nguồn động lực này đến với các bạn. Hãy cùng nhau thưởng thức nhé.



    Bài hát: You Never Know

    Ca sĩ: BLACKPINK

    Album: The Album

    Lyrics / Phiên âm / Lời dịch:


    애써서 활짝 웃었던 날에

    Aesseoseo hwaljjak useossdeon nare

    Vào những ngày gắng sức cười thật tươi

    밤은 왜 더 어두울까

    Bameun wae deo eoduulkka

    Sao mà màn đêm lại càng thêm u tối

    It keeps bringing me down down down

    Cứ mãi khiến lòng tôi trùng xuống

    모두 너무 쉽게 내뱉던 말

    Modu neomu swipge naebaetdeon mal

    Tất cả những lời người đời phun ra thật dễ dàng

    아마 들리겠지 머지않아

    Ama deulligessji meojianha

    Rồi sẽ sớm có một ngày phải nghe thôi

    I've heard enough I've heard enough of the things that I'm not

    Tôi đã chịu đựng quá đủ những lời bịa đặt về tôi

    온 세상이 바뀌어가도

    On sesangi bakkwieogado

    Dẫu cả thế gian có đổi thay

    아직 나는 그대론 걸

    Ajik naneun geudaeron geol

    Tôi vẫn chỉ là tôi mà thôi

    내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던

    Naega georeoganeun i gireul kkumkkudeon

    Con đường tôi sẽ đi mà tôi luôn mơ về

    그때 그대로

    Geuttae geudaero

    Đến lúc ấy, tôi vẫn sẽ vậy thôi

    그때 그대로

    Geuttae geudaero

    Đến lúc ấy, chuyện sẽ không thay đổi

    내 매일을 춤추던 처음 그 자리에 남아 있는 걸

    Nae maeireul chumchudeon cheoeum geu jarie nama issneun geol

    Tôi vẫn ở vị trí thuở ban đầu, trong chuỗi ngày tôi đều đặn nhảy không ngừng

    But you'll never know unless you walk in my shoes

    Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi

    You'll never know 엉켜버린 내 끈

    You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun

    Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi

    "Cause everybody sees what they wanna see

    Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn

    It" s easier to judge me than to believe

    Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng

    깊이 숨겼던 낡은 생각들

    Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul

    Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín

    가끔 나를 잡고 괴롭히지만

    Gakkeum nareul japgo goerophijiman

    Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi

    그럴수록 Imma shine baby

    Geureolsurok Imma shine baby

    Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng

    You know they ain't got a shot on me

    Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi

    Sunday night I've been swallowed by my bed

    Đêm chủ nhật, không rời giường nửa bước

    I've been all over my head

    Hoàn toàn chìm đắm vào suy tư

    Wonderin' if I gotta trying pretend

    Tự hỏi liệu mai sau tôi có khi nào tôi sẽ sống không thành thật

    나도 잘 모르는 날

    Nado jal moreuneun nal

    Tôi cũng không thể hiểu nổi chính bản thân mình

    누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워

    Nuga arajugil gidaehaneun nae moseubeul chajeulkka duryeowo

    Sợ rằng tôi sẽ chạy theo hình mẫu mà tôi chờ mong người khác sẽ công nhận

    저 빛이 더 밝아질수록

    Jeo bicci deo balkajilsurok

    Hào quang càng rực rỡ

    내 그림자도 길어지는데

    Nae geurimjado gireojineunde

    Cái bóng lại càng lớn

    너무 눈이 부셔올 때

    Neomu nuni busyeool ttae

    Vào khoảnh khắc chói lòa hai mắt ấy

    난 뒤를 볼 수 있을까

    Nan dwireul bol su isseulkka

    Liệu tôi có còn đủ tỉnh táo ngoảnh lại nhìn phía sau?

    온 세상이 바뀌어가도

    On sesangi bakkwieogado

    Dẫu cả thế gian có đổi thay

    아직 나는 그대론 걸

    Ajik naneun geudaeron geol

    Tôi vẫn chỉ là tôi mà thôi

    내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던

    Naega georeoganeun i gireul kkumkkudeon

    Con đường tôi sẽ đi mà tôi luôn mơ về

    그때 그대로

    Geuttae geudaero

    Đến lúc ấy, tôi vẫn sẽ vậy thôi

    그때 그대로

    Geuttae geudaero

    Đến lúc ấy, chuyện sẽ không thay đổi

    내 매일을 춤추던 처음 그 자리에 남아 있는 걸

    Nae maeireul chumchudeon cheoeum geu jarie nama issneun geol

    Tôi vẫn ở vị trí thuở ban đầu, trong chuỗi ngày tôi đều đặn nhảy không ngừng

    But you'll never know unless you walk in my shoes

    Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi

    You'll never know 엉켜버린 내 끈

    You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun

    Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi

    "Cause everybody sees what they wanna see

    Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn

    It" s easier to judge me than to believe

    Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng

    깊이 숨겼던 낡은 생각들

    Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul

    Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín

    가끔 나를 잡고 괴롭히지만

    Gakkeum nareul japgo goerophijiman

    Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi

    그럴수록 Imma shine baby

    Geureolsurok Imma shine baby

    Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng

    You know they ain't got a shot on me

    Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi

    가라앉으면 안 돼

    Garaanjeumyeon an dwae

    Không thể chìm nghỉm giữa dòng đời

    나도 잘 알아

    Nado jal ara

    Tôi cũng hiểu rõ rằng

    땅만 보는 채론 날 수 없어

    Ttangman boneun chaeron nal su eopseo

    Sẽ chẳng thể bay lên nếu cứ mãi cắm mặt xuống đất

    구름 건너편엔

    Gureum geonneopyeonen

    Phía bên kia những áng mây bồng bềnh

    아직 밝은 해

    Ajik balkeun hae

    Là cả một bầu trời tươi sáng

    내가 그려왔던 그림 속에

    Naega geuryeowassdeon geurim soge

    Trong bức tranh tôi từng vẽ

    찢어버린 곳들까지

    Jjijeobeorin gosdeulkkaji

    Chất chứa từng điểm tồi tàn nhất

    다 비워내고 웃을 수 있게

    Da biwonaego useul su issge

    Để có thể dẹp sạch tất cả và tìm lại nụ cười

    보기 싫었던 나와 마주할래

    Bogi silheossdeon nawa majuhallae

    Tôi sẽ đối diện với bản ngã của mình, bản ngã mà tôi không muốn nhìn thấy nhất

    난 기억해

    Nan gieokhae

    Và ghi nhớ cho thật kĩ

    So I'll be okay

    Rồi tôi sẽ ổn thôi

    파란 내 방 한가득 꽃이 피게

    Paran nae bang hangadeuk kkocci pige

    Muôn hoa bừng nở trong căn phòng xanh biếc

    I'll always be waiting

    Tôi sẽ kiên trì chờ đợi

    But you'll never know unless you walk in my shoes

    Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi

    You'll never know 엉켜버린 내 끈

    You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun

    Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi

    "Cause everybody sees what they wanna see

    Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn

    It" s easier to judge me than to believe

    Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng

    깊이 숨겼던 낡은 생각들

    Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul

    Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín

    가끔 나를 잡고 괴롭히지만

    Gakkeum nareul japgo goerophijiman

    Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi

    그럴수록 Imma shine baby

    Geureolsurok Imma shine baby

    Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng

    You know they ain't got a shot on me.

    Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi.
     
    Sói, DttLinhAdmin thích bài này.
    Last edited by a moderator: 24 Tháng mười 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...