Thông điệp trong You Never Know chính là về một hành trình không mấy dễ dàng. Bài hát giống như sự trải lòng của các thành viên trong nhóm: Những cảm xúc, nỗi đau, sự mâu thuẫn trên con đường theo đuổi đam mê của mình. Để có được thành công như hiện nay phải đánh đổi, phải trải qua nhiều thứ mà bề ngoài chúng ta k thể hiểu, cảm nhận được. Thật khó để trở nên nổi tiếng mà lại không nhận về bất cứ lời lẽ khó nghe nào, càng nổi tiếng càng nhận lấy sóng gió, dư luận. Cho dù có khoác lên mình tạo hình cá tính, mạnh mẽ bao nhiêu chăng nữa, BLACKPINK vẫn chỉ là bốn cô gái nhỏ bé mang theo những ước mơ lớn lao: "Nên tôi phải ở lại căn phòng kín mít đấy, nơi tôi phải tập nhảy hàng giờ." You Never Know nổi lên như đóa hồng âm thầm bung nở, một bản nhạc chạm đến trái tim người nghe bằng giai điệu nhẹ nhàng như lời thủ thỉ, tâm tình. Giai điệu và phần lời tràn đầy cảm xúc của You Never Know dung hòa với phần sắp xếp tối giản, mang mục đích truyền tải thông điệp một cách sâu sắc hơn. Đối với mình đây là bài hát ý nghĩa, truyền cảm hứng đến với mình, thúc đẩy niềm đam mê để tiếp tục bước tiếp trên con đường mình đã chọn và bây giờ mình muốn truyền nguồn động lực này đến với các bạn. Hãy cùng nhau thưởng thức nhé. Bài hát: You Never Know Ca sĩ: BLACKPINK Album: The Album Lyrics / Phiên âm / Lời dịch: 애써서 활짝 웃었던 날에 Aesseoseo hwaljjak useossdeon nare Vào những ngày gắng sức cười thật tươi 밤은 왜 더 어두울까 Bameun wae deo eoduulkka Sao mà màn đêm lại càng thêm u tối It keeps bringing me down down down Cứ mãi khiến lòng tôi trùng xuống 모두 너무 쉽게 내뱉던 말 Modu neomu swipge naebaetdeon mal Tất cả những lời người đời phun ra thật dễ dàng 아마 들리겠지 머지않아 Ama deulligessji meojianha Rồi sẽ sớm có một ngày phải nghe thôi I've heard enough I've heard enough of the things that I'm not Tôi đã chịu đựng quá đủ những lời bịa đặt về tôi 온 세상이 바뀌어가도 On sesangi bakkwieogado Dẫu cả thế gian có đổi thay 아직 나는 그대론 걸 Ajik naneun geudaeron geol Tôi vẫn chỉ là tôi mà thôi 내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던 Naega georeoganeun i gireul kkumkkudeon Con đường tôi sẽ đi mà tôi luôn mơ về 그때 그대로 Geuttae geudaero Đến lúc ấy, tôi vẫn sẽ vậy thôi 그때 그대로 Geuttae geudaero Đến lúc ấy, chuyện sẽ không thay đổi 내 매일을 춤추던 처음 그 자리에 남아 있는 걸 Nae maeireul chumchudeon cheoeum geu jarie nama issneun geol Tôi vẫn ở vị trí thuở ban đầu, trong chuỗi ngày tôi đều đặn nhảy không ngừng But you'll never know unless you walk in my shoes Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi You'll never know 엉켜버린 내 끈 You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi "Cause everybody sees what they wanna see Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn It" s easier to judge me than to believe Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng 깊이 숨겼던 낡은 생각들 Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín 가끔 나를 잡고 괴롭히지만 Gakkeum nareul japgo goerophijiman Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi 그럴수록 Imma shine baby Geureolsurok Imma shine baby Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng You know they ain't got a shot on me Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi Sunday night I've been swallowed by my bed Đêm chủ nhật, không rời giường nửa bước I've been all over my head Hoàn toàn chìm đắm vào suy tư Wonderin' if I gotta trying pretend Tự hỏi liệu mai sau tôi có khi nào tôi sẽ sống không thành thật 나도 잘 모르는 날 Nado jal moreuneun nal Tôi cũng không thể hiểu nổi chính bản thân mình 누가 알아주길 기대하는 내 모습을 찾을까 두려워 Nuga arajugil gidaehaneun nae moseubeul chajeulkka duryeowo Sợ rằng tôi sẽ chạy theo hình mẫu mà tôi chờ mong người khác sẽ công nhận 저 빛이 더 밝아질수록 Jeo bicci deo balkajilsurok Hào quang càng rực rỡ 내 그림자도 길어지는데 Nae geurimjado gireojineunde Cái bóng lại càng lớn 너무 눈이 부셔올 때 Neomu nuni busyeool ttae Vào khoảnh khắc chói lòa hai mắt ấy 난 뒤를 볼 수 있을까 Nan dwireul bol su isseulkka Liệu tôi có còn đủ tỉnh táo ngoảnh lại nhìn phía sau? 온 세상이 바뀌어가도 On sesangi bakkwieogado Dẫu cả thế gian có đổi thay 아직 나는 그대론 걸 Ajik naneun geudaeron geol Tôi vẫn chỉ là tôi mà thôi 내가 걸어가는 이 길을 꿈꾸던 Naega georeoganeun i gireul kkumkkudeon Con đường tôi sẽ đi mà tôi luôn mơ về 그때 그대로 Geuttae geudaero Đến lúc ấy, tôi vẫn sẽ vậy thôi 그때 그대로 Geuttae geudaero Đến lúc ấy, chuyện sẽ không thay đổi 내 매일을 춤추던 처음 그 자리에 남아 있는 걸 Nae maeireul chumchudeon cheoeum geu jarie nama issneun geol Tôi vẫn ở vị trí thuở ban đầu, trong chuỗi ngày tôi đều đặn nhảy không ngừng But you'll never know unless you walk in my shoes Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi You'll never know 엉켜버린 내 끈 You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi "Cause everybody sees what they wanna see Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn It" s easier to judge me than to believe Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng 깊이 숨겼던 낡은 생각들 Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín 가끔 나를 잡고 괴롭히지만 Gakkeum nareul japgo goerophijiman Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi 그럴수록 Imma shine baby Geureolsurok Imma shine baby Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng You know they ain't got a shot on me Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi 가라앉으면 안 돼 Garaanjeumyeon an dwae Không thể chìm nghỉm giữa dòng đời 나도 잘 알아 Nado jal ara Tôi cũng hiểu rõ rằng 땅만 보는 채론 날 수 없어 Ttangman boneun chaeron nal su eopseo Sẽ chẳng thể bay lên nếu cứ mãi cắm mặt xuống đất 구름 건너편엔 Gureum geonneopyeonen Phía bên kia những áng mây bồng bềnh 아직 밝은 해 Ajik balkeun hae Là cả một bầu trời tươi sáng 내가 그려왔던 그림 속에 Naega geuryeowassdeon geurim soge Trong bức tranh tôi từng vẽ 찢어버린 곳들까지 Jjijeobeorin gosdeulkkaji Chất chứa từng điểm tồi tàn nhất 다 비워내고 웃을 수 있게 Da biwonaego useul su issge Để có thể dẹp sạch tất cả và tìm lại nụ cười 보기 싫었던 나와 마주할래 Bogi silheossdeon nawa majuhallae Tôi sẽ đối diện với bản ngã của mình, bản ngã mà tôi không muốn nhìn thấy nhất 난 기억해 Nan gieokhae Và ghi nhớ cho thật kĩ So I'll be okay Rồi tôi sẽ ổn thôi 파란 내 방 한가득 꽃이 피게 Paran nae bang hangadeuk kkocci pige Muôn hoa bừng nở trong căn phòng xanh biếc I'll always be waiting Tôi sẽ kiên trì chờ đợi But you'll never know unless you walk in my shoes Nhưng sẽ không ai hiểu được nếu không ở trong hoàn cảnh của tôi You'll never know 엉켜버린 내 끈 You'll never know eongkyeobeorin nae kkeun Sẽ không ai hiểu được đường đời rối rắm của tôi "Cause everybody sees what they wanna see Vì người ta chỉ nhìn nhận mọi chuyện theo cách người ta muốn It" s easier to judge me than to believe Phán xét bao giờ cũng dễ hơn tin tưởng 깊이 숨겼던 낡은 생각들 Gipi sumgyeossdeon nalkeun saenggakdeul Những suy nghĩ cũ kĩ tôi giấu kín 가끔 나를 잡고 괴롭히지만 Gakkeum nareul japgo goerophijiman Có đôi khi lại o ép và giày vò tôi 그럴수록 Imma shine baby Geureolsurok Imma shine baby Có như vậy tôi mới càng thêm tỏa sáng You know they ain't got a shot on me. Những điều ấy cũng đâu thể nào giết chết tôi.