Bài hát: Yêu Anh Đến Giây Phút Cuối Cùng (爱你到最后一刻) Trình bày: Dương Băng Tâm (杨冰心) -Lời bài hát- 我们的故事就是个传说 Wǒ·men de gùshì jìushì gè chúanshuō Ủa mân tơ cu sư chiêu sư cưa troán sua Câu chuyện của chúng ta chính là một truyền thuyết 太多风浪也没将我们分隔 Tài duō fēnglàng yě méi jiāng wǒ·men fēngé Thai tua phâng lang dể mấy cheng ủa mân phân cứa Có bao sóng gió phong ba cũng chẳng thể chia cách hai ta 我们乘坐着幸福的列车 Wǒ·men chéng zuò zhe xìngfú de lièchē Ủa mân trấng chua chưa xing phú tơ liê trưa Hai ta đi trên chuyến tàu hạnh phúc 带你遨游世界每一个角落 Dài nǐ áoyóu shìjiè měi yī gè jiǎoluò Tai nỉ áo dấu sư chia mẩy i cưa chẻo lua Cùng anh đi du ngoạn khắp thế gian 直到有一天我们都老了 Zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le Chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi 希望我们还能相爱着 Xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe Xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau 眼睛模糊了头发也白了 Yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le Dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả 满面皱纹也很快乐 Mǎnmìan zhòuwén yě hěn kùailè Mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc 如果有一天我们走不动了 Rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le Rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa 我会爱你到最后一刻 Wǒ hùi ài nǐ dào zùihòu yīkè Ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng 蹒跚依偎着看夕阳日落 Pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò Mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn 给你唱属于我们的歌我们的歌 Gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē Cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta 我们的歌 Wǒ·men de gē Ca khúc của đôi ta 就算大雨让这城市颠倒 Jìusùan dàyǔ ràng zhè chéngshì diāndǎo Chiêu xoan ta ủy rang chưa trấng sư tentảo Cho dù gió mưa ập đến khiến thành phố chao đảo 我会毫不犹豫将你拥入怀抱 Wǒ hùi háo bù yóuyù jiāng nǐ yōng rù húaibào Ủa huây háo pu dấu uy cheng nỉ dung ru hoái pao Em cũng sẽ chẳng ngần ngại ôm anh vào lòng 坚定的眼神是彼此的承诺 Jiāndìng de yǎnshén shì bǐcǐ de chéngnuò Chen ting tơ dẻn sấn sư pỉ trử tơ trấng nua Ánh mắt kiên định thay lời ước hẹn 没有谁能改变我爱你的执着 Méi·yǒu shúi néng gǎibìan wǒ ài nǐ de zhízhuó Mấy dẩu suấy nấng cải pen ủa ai nỉ tơ chứ chúa Không ai có thể thay thế tình yêu cố chấp em dành cho anh 直到有一天我们都老了 Zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le Chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi 希望我们还能相爱着 Xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe Xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau 眼睛模糊了头发也白了 Yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le Dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả 满面皱纹也很快乐 Mǎnmìan zhòuwén yě hěn kùailè Mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc 如果有一天我们走不动了 Rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le Rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa 我会爱你到最后一刻 Wǒ hùi ài nǐ dào zùihòu yīkè Ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng 蹒跚依偎着看夕阳日落 Pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò Mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn 给你唱属于我们的歌我们的歌 Gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē Cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta 我们的歌 Wǒ·men de gē Ca khúc của đôi ta 直到有一天我们都老了 Zhídào yǒu yītiān wǒ·men dōu lǎo le Chứ tao dẩu i then ủa mân tâu lảo lơ Mãi cho đến một ngày cả hai ta đều già đi 希望我们还能相爱着 Xīwàng wǒ·men hái néng xiāng ài zhe Xi oang ủa mân hái nấng xeng ai chưa Hy vọng chúng ta vẫn yêu nhau 眼睛模糊了头发也白了 Yǎn·jing mó·hu le tóu·fa yě bái le Dẻn chinh múa hú lơ thấu pha dể pái lơ Đôi mắt mờ đi rồi, tóc cũng bạc trắng cả 满面皱纹也很快乐 Mǎnmìan zhòuwén yě hěn kùailè Mản men châu uấn dể hẩn khoai lưa Mặt đầy nếp nhăn vẫn hạnh phúc 如果有一天我们走不动了 Rúguǒ yǒu yītiān wǒ·men zǒu bù dòng le Rú của dẩu i then ủa mân chẩu pu tung lơ Nếu một ngày hai ta đều không đi nổi nữa 我会爱你到最后一刻 Wǒ hùi ài nǐ dào zùihòu yīkè Ủa huây ai nỉ tao chuây hâu i khưa Em sẽ yêu anh đến khoảnh khắc cuối cùng 蹒跚依偎着看夕阳日落 Pánshān yīwēi zhe kàn xīyáng rì luò Mán san i uây chưa khan xi dáng rư lua Run rẩy tựa sát nhau, ngắm bình minh hoàng hôn 给你唱属于我们的歌我们的歌 Gěi nǐ chàng shǔyú wǒ·men de gē wǒ·men de gē Cẩy nỉ trang sủ úy ủa mân tơ cưa ủa mân tơ cưa Hát cho anh nghe ca khúc của đôi ta 我们的歌 Wǒ·men de gē Ca khúc của đôi ta * * * Góc chia sẻ Bài hát với giai điệu nhẹ nhàng, ca từ rất dễ thương là lời bộc bạch tâm sự của một cô gái đang yêu với ước mơ đời thường giản dị có thể cùng người mình yêu thương sánh bước bên nhau, cùng nhau già đi. Chẳng cần những câu chuyện ngôn tình, những lời hoa văn có cánh, chỉ mong có thể cùng một người nắm tay nhau đi tới suốt cuộc đời này. "Bách niên giai lão". "Khi khuôn mặt đầy những nếp nhăn, tay chân run rẫy vẫn muốn cùng anh nhìn ngắm bình minh, hát về ca khúc của đôi ta". * * * Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé! Link: [Thảo Luận - Góp Ý] Các Tác Phẩm Sáng Tác Của Hắc Y Phàm - Việt Nam Overnight