Lyrics Itsuka no machikado de kimi to surechigatta toki Kizukanu furi wo shita riyuu sae mo wakarazu ni Kogarashi fuku michi wo utsumukinagara tsubuyaku Potsuri to moreta kotoba wa Todoku koto naku kie tetta Gairoju ochiba ga afureru Demo watashi no kisetsu wa kawaranai mama de Oshiete yo kono kaze no yukue Anata no omoi wa dare ni muke fukuno Hoho wo tsutai nagareru namida ga kawakanai no wa Sonna subete tsutsumu Ai wo matte irukara. Michiyuku ashinami ga Ishogashinaku naru konogoro Anata wa imagoro doko de dare no te wo tori aruiteru no Keshiki wa irowokaeru kedo Ima mo watashi no omoi wa Kawaranai mama de Oshiete yo kono kaze no yukue Anata wo sagashite doko made mo iku no Mune no woku ni tomotta honou ga yuraganai no wa Kyou mo fuki yamanai kaze wo matte irukara Ato nankai kono kisetsu wo norikoe rareta nonara Anata ni tsutae rarerudarou Itoshisa to setsunasa no sono subete wo Oshiete yo kono koi no yukue Anata ni mata aeta nonara Itsuka yume ni mita katachi janakute mo Dou ka chikaku ni i sasete Oshiete yo kono koi no yukue Anata no omoi wa dare ni muke fukuno Hoho wo tsutai nagareru namida ga kawakanai no wa Sonna subete tsutsumu Ai wo matte irukara. Lời việt (Dạ Nguyệt Vô Tâm) Tháng năm trôi đi nhìn nhân thế chuyển dời Giọt mưa thu đọng trên mái hiên không đành rơi xuống Nơi hồ trong xanh hình dáng ai hồng nhan Dạo Tây Châu gặp ngay mỹ nhân khuynh thành ngỡ hoa Phía nơi Tây Châu là cây xanh núi cao Trời mưa lớn mịt mù trẻ con vai gầy dắt trâu Yên lặng đông vui một thế gian nhưng trăm mảnh đời Màu rêu áo phai nhòa theo nắng tháng năm không chút sầu Trăm dặm đường xa đạp qua gió mưa mơ hồ thấy như tranh họa Nhịp cầu chắn ngang Chữ tình khó nói Đầu cầu trông mong đợi người sang bến Đồi thông trông thấy người Khuẩy đôi tay lên tà lụa thêu long Bọt sóng lăn tăn dạt dào như đang Cất lên lời ca cứ mãi dây dưa Bút nghiêng hướng sóng cuộn trào biển xanh vô tận Viết lên trên tờ giấy vạn chữ tương tư Con đường dài xa xăm cùng cơn gió lớn thổi mạnh Vẫn còn bão tố phong ba giăng đầy hướng đi Gió thanh trăng non nhìn giang hải đổi thay Buồn vui chốn hồng trần cứ luôn sớm chiều nhấc ly Phong trần khó cứu dù liễu xuân oanh ca tỏ tường Người quên hay hoài niệm trong tim nếu trải qua ba kiếp này Lưu truyền trong thơ tại Nam Quốc gieo hồng đậu lứa đôi cớ sao vẫn rời Gặp vào lúc xuân bạc đầu xa cách Dặn lòng không quên tìm người muôn kiếp Người trong tranh đã già Trắng đen xen nhau mờ hình dung ai Bọt tuyết như mong mình đừng chia ly Khoác quan phục đau xót cất châu sa Trách thiên ý sao nỡ làm gỉ hoen duyên mình Giữa đêm khuya đoạn đứt mệnh kiếp cao xanh Cô quạnh nhìn trên không đèn đom đóm chiếu vào người Hồn và thể xác ta như cõi tạm thế gian Tình chẳng cần lý do hay điều gì cũng mọc nên cây Tình càng thật tâm càng lo biến tan đâu hay Tình khắc vào tim này đến suốt kiếp không đổi thay Tình là mực đen họa bao nhớ nhung Đem tình ghim sâu tận cùng tâm trí Rượu ngon đem tưới ngọc Đất xanh say hương rượu Quỳnh thơm cay Rượu ngon mà không đắng lại Khiến cho bao người uống say Chấp mê chỉ mong nàng vẫn đợi chờ Thế nhưng đã biết nàng chẳng còn chờ Chỉ mong tâm sẽ luôn nhớ nhau dù là phút chốc Cả không gian vắng lặng Ngắm sông phiêu du cùng làn mây xanh Thần thánh không đo mệnh dài bao xa Cớ chi lại tin người mãi bên ta Dẫu quá khứ hay hiện tại giống cơn mơ tàn Ánh sao đang cười giấc mộng cứ say sưa Ta cầm sợi tơ duyên cùng người nối cả một đời Dẫu ngày tháng cứ trôi đi ân tình khắc sâu