[Lyrics + Vietsub] Xin Lỗi, Em Từ Bỏ - Đại Địch Ft. Lư Nhất Địch

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 5 Tháng mười một 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Xin Lỗi, Em Từ Bỏ

    Trình bày:
    Đại Địch & Lư Nhất Địch

    Đã từng có một khoảng thời gian em tin vào tình yêu, tin vào hạnh phúc vĩnh viễn sẽ ở cạnh bên em, lúc đó chính anh đã mang đến cho em niềm tin ấy một cách mãnh liệt, nhưng thời gian trôi qua lâu như thế, đối mặt với sự lạnh nhạt, né tránh cùng tình cảm nguội lạnh nơi anh, em mới thấu hiểu được rằng hóa ra không có gì là mãi mãi cả, con người rồi một ngày nào đó sẽ phải thay đổi nhiều đến mức chúng ta còn chưa kịp thích ứng được, giống như anh vậy, anh cũng đã dần dần thay đổi bất ngờ đến độ em không hề nhận ra..









    Composer: Thịnh Kiêu

    Lyricist: Lục Vân Phi

    Trans: Nguyệt Thố

    "Ngày trước, anh từng bước từng bước tiến đến gần em

    Bây giờ, đổi lại em từng bước từng bước lùi về vùng an toàn của mình."

    "Trước kia, là anh một lần lại một lần khiến em tin vào tình yêu

    Bây giờ, của chính anh một lần lại một lần khiến em nhìn thấu lòng người

    Chỉ còn lại một mình nên em đã chẳng còn dũng khí

    Tiếp tục mở lòng mình ra nữa."

    Những lời bên trong dấu ngoặc kép phía trên là lời dịch của bài hát tiếng Trung có tên "Xin Lỗi, Em Từ Bỏ" được trình bày bởi Đại Địch và Lư Nhất Địch, lời bài hát về một mối tình tan vỡ không thể hàn gắn lại, cùng vết thương mà người còn yêu cứ âm ỉ nhói đau khi nghĩ về người không còn tình cảm nữa, đọc vào cảm thấy man mác buồn cùng giai điệu nhẹ nhàng, giọng hát truyền cảm, tạo cho người nghe cảm giác càng đau lòng hơn, bản nhạc này thực hợp với tâm trạng của những người thất tình, và nó cũng khá hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lời bài hát:

    我还是每天给你发消息

    假装没察觉我们的距离

    你故意拉长回覆的间隙

    让空气扑灭我的热情

    从前的我们是最有默契

    就像两颗星在相互辉映

    这次就算是我对不起你

    这段感情没有和你同时放弃

    当初是你一点一点慢慢向我靠近

    现在换我一步一步退回安全距离

    你的冷淡回避 其实大可不必

    我从没想过纠缠你

    当初是你一次一次让我相信爱情

    现在却是一层一层让我看透人性

    那剩下的自己 我再也没勇气

    完全交出去

    从前的我们是最有默契

    就像两颗星在相互辉映

    这次就算是我对不起你

    这段感情没有和你同时放弃

    当初是你一点一点慢慢向我靠近

    现在换我一步一步退回安全距离

    你的冷淡回避 其实大可不必

    我从没想过纠缠你

    当初是你一次一次让我相信爱情

    现在却是一层一层让我看透人性

    那剩下的自己 我再也没勇气

    完全交出去

    当初是你一点一点慢慢向我靠近

    现在换我一步一步退回安全距离

    你的冷淡回避 其实大可不必

    我从没想过纠缠你

    当初是你一次一次让我相信爱情

    现在却是一层一层让我看透人性

    那剩下的自己 我再也没勇气

    完全交出去

    Pinyin:

    Wǒ háishì měitiān gěi nǐ fā xiāoxī

    Jiǎzhuāng méi chájué wǒmen de jùlí

    Nǐ gùyì lā cháng húifù de jìanxì

    Ràng kōngqì pūmiè wǒ de rèqíng

    Cóngqían de wǒmen shì zùi yǒu mòqì

    Jìu xìang liǎng kē xīng zài xiānghù huīyìng

    Zhè cì jìusùan shì wǒ dùibùqǐ nǐ

    Zhè dùan gǎnqíng méiyǒu hé nǐ tóngshí fàngqì

    Dāngchū shì nǐ yī diǎn yī diǎn màn man xìang wǒ kàojìn

    Xìanzài hùan wǒ yībù yībù tùihúi ānquán jùlí

    Nǐ de lěngdàn húibì qíshí dà kě bùbì

    Wǒ cóng méi xiǎngguò jiūchán nǐ

    Dāngchū shì nǐ yīcì yīcì ràng wǒ xiāngxìn àiqíng

    Xìanzài què shì yī céng yī céng ràng wǒ kàntòu rénxìng

    Nà shèng xìa de zìjǐ wǒ zài yě méi yǒngqì

    Wánquán jiāo chūqù

    Cóngqían de wǒmen shì zùi yǒu mòqì

    Jìu xìang liǎng kē xīng zài xiānghù huīyìng

    Zhè cì jìusùan shì wǒ dùibùqǐ nǐ

    Zhè dùan gǎnqíng méiyǒu hé nǐ tóngshí fàngqì

    Dāngchū shì nǐ yī diǎn yī diǎn màn man xìang wǒ kàojìn

    Xìanzài hùan wǒ yībù yībù tùihúi ānquán jùlí

    Nǐ de lěngdàn húibì qíshí dà kě bùbì

    Wǒ cóng méi xiǎngguò jiūchán nǐ

    Dāngchū shì nǐ yīcì yīcì ràng wǒ xiāngxìn àiqíng

    Xìanzài què shì yī céng yī céng ràng wǒ kàntòu rénxìng

    Nà shèng xìa de zìjǐ wǒ zài yě méi yǒngqì

    Wánquán jiāo chūqù

    Dāngchū shì nǐ yī diǎn yī diǎn màn man xìang wǒ kàojìn

    Xìanzài hùan wǒ yībù yībù tùihúi ānquán jùlí

    Nǐ de lěngdàn húibì qíshí dà kě bùbì

    Wǒ cóng méi xiǎngguò jiūchán nǐ

    Dāngchū shì nǐ yīcì yīcì ràng wǒ xiāngxìn àiqíng

    Xìanzài què shì yī céng yī céng ràng wǒ kàntòu rénxìng

    Nà shèng xìa de zìjǐ wǒ zài yě méi yǒngqì

    Wánquán jiāo chū qù

    Vietsub:

    Em vẫn cố chấp

    Nhắn tin cho anh mỗi ngày

    Giả vờ như chẳng hề phát hiện

    Khoảng cách giữa đôi ta

    Anh lại cố tình trả lời

    Tin nhắn của em thật chậm

    Khiến khoảng lặng ấy

    Dập tắt đi sự nhiệt tình nơi em

    Chúng ta của trước kia

    Luôn là cặp đôi ăn ý nhất

    Tựa như hai vì sao

    Cùng chiếu sáng lẫn nhau

    Lần này xem như em

    Là có lỗi với anh

    Có lỗi vì chẳng cùng anh

    Buông bỏ cuộc tình này

    Ngày trước, anh từng bước từng bước

    Tiến đến gần em

    Bây giờ, đổi lại em từng bước từng bước

    Lùi về vùng an toàn của mình

    Thật ra, anh chẳng cần phải

    Lạnh lùng và trốn tránh em như thế

    Em chưa từng nghĩ đến việc

    Sẽ dây dưa níu kéo anh

    Trước kia, là anh một lần lại một lần

    Khiến em tin vào tình yêu

    Bây giờ, của chính anh một lần lại một lần

    Khiến em nhìn thấu lòng người

    Chỉ còn lại một mình nên em

    Đã chẳng còn dũng khí

    Tiếp tục mở lòng mình ra nữa

    Chúng ta của trước kia

    Luôn là cặp đôi ăn ý nhất

    Tựa như hai vì sao

    Cùng chiếu sáng lẫn nhau

    Lần này xem như em

    Là có lỗi với anh

    Có lỗi vì chẳng cùng anh

    Buông bỏ cuộc tình này

    Ngày trước, anh từng bước từng bước

    Tiến đến gần em

    Bây giờ, đổi lại em từng bước từng bước

    Lùi về vùng an toàn của mình

    Thật ra, anh chẳng cần phải

    Lạnh lùng và trốn tránh em như thế

    Em chưa từng nghĩ đến việc

    Sẽ dây dưa níu kéo anh

    Trước kia, là anh một lần lại một lần

    Khiến em tin vào tình yêu

    Bây giờ, của chính anh một lần lại một lần

    Khiến em nhìn thấu lòng người

    Chỉ còn lại một mình nên em

    Đã chẳng còn dũng khí

    Tiếp tục mở lòng mình ra nữa.​
     
    Gill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...