Bài hát: WHY R U? Ca sĩ: Kaew Jarinya, Tomo Visava Lyrics: (Kaew) เคยคิดถึงรักแบบเก่า ๆ Koey kit teung rup baep gao gao และฝันถึงเขาอยู่บ่อย ๆ Lae fun teung kao yoo boy boy รอคอยสักวันคงได้เจอ Ror koy suk wun kong dai jur ไม่รู้เขานั้นจะเป็นใคร Mai roo kao nun ja bpen krai คนที่สมมุติภายในใจ Kon tee sommoot pai nai jai ก็ดูยังไงไม่ใช่เธอ Gor doo yung ngai mai chai tur (Tomo) ไม่จริงก็หลอกไม่จริงก็หลอก Mai jing gor lauk mai jing gor lauk นี่มาหลอกหรือเรื่องจริง Nee mah lauk reu reuang jing ยิ่งเธอไม่บอกยิ่งเธอไม่บอก Ying tur mai bauk ying tur mai bauk ยิ่งโดนเธอซุ่มยิง Ying dohn tur soom ying ถึงดูไม่ออกถึงดูไม่ออก Teung doo mai auk teung doo mai auk เธอก็อยากมาท้วงติง Tur gor yahk mah tuang dting ไม่รักแล้วแคร์ทำไม x3 Mai ruk laeo care tummai (Kaew) นี่คือรักใช่ไหมหรือแค่ใจหักมุม Nee keu ruk chai mai reu kae jai huk moom เกิดอาการตกหลุมรุม ๆ เหมือนความฝัน Gert ahgahn loom room room meuan kwahm fun เรื่องจริงหรือปาฏิหาริย์ต้านทานไม่ค่อยอยู่ Reuang jing reu bpahdtihahn dahn tahn mai koy yoo ถ้านี่คือความรักแล้วจะทำยังไง Tah nee keu kwahm ruk laeo ja tum yung ngai เกิดเก็บใจไม่ไหวทำไงถ้าเธอรู้ Gert gep jai mai wai tum ngai tah tur roo ก็คงต้องหมดทางสู้และยอมเธอแน่เลย Gor kong dtaung mot tahng soo lae yaum tur nae loey Wo Oh Wo Oh Oh.. (Kaew) แล้วถ้าสมมุติมันเป็นจริง Laeo tah sommoot mun bpen jing แล้วฉันจะรู้ได้ยังไง Laeo chun ja roo dai yung ngai ว่าเรามีใจที่เหมือนกัน Wah rao mee jai tee meuan gun เพราะเสียงเรียกร้องที่แปลก ๆ Pror siang riak raung tee bplaek bplaek หรือเพราะว่าฉันก็อยากเสี่ยง Reu pror wah chun gor yahk siang จะลองเปิดใจดูสักวันสักวัน Ja laung bpert jai doo suk wun suk wun (Tomo) นิยามความรักอยู่ที่ใครเขาตั้ง Niyahm kwahm ruk yoo tee krai kao dtung ใจเกี่ยวกับใจไม่ได้เกี่ยวกับร่าง Jai giao gup jai mai dai giao gup rahng ใจเธอจะมีมีให้ใครก็ช่าง Jai tur ja mee mee hai krai gor chahng ใจฉันคนนี้มีให้เธอไว้นั่ง Jai chun kon nee mee hai tur wai nung ให้ฉันคนนี้เป็นอะไรก็ได้ Hai chun kon nee bpen arai gor dai แค่ได้มีเธอมีเธออยู่ใกล้ ๆ Kae dai mee tur mee tur yoo glai glai เป็นเพื่อนเป็นพี่แล้วแต่ตามสบาย Bpen peuan bpen pee laeo dtae dtahm sabai แค่เรารู้กันว่าใจเรานะใช่ Kae rao roo gun wawh jai rao na chai Lời dịch: (Kaew) Em đã từng mơ về tình yêu Và em đã mơ về nó rất nhiều lần Chờ đợi chỉ để được gặp người đó thôi Em không biết người đó là ai Người mà em tưởng tượng trong tâm trí Người mà em chưa hề nghĩ đến sẽ là anh (Tomo) Nếu đây không phải sự thật thì hẳn là một trò đùa rồi Đây là sự thật hay là trò đùa đây? Em càng im lặng làm anh càng thêm lo sợ Ngay cả khi anh không hiểu rõ em Anh cũng tự dặn lòng mình rằng Nếu em không yêu anh sao em lại quan tâm anh đến thế? X3 (Kaew) Đây có phải tình yêu không? Hay chỉ đơn giản là sự hiểu lầm của trái tim? Em đã yêu mất rồi.. Nó thật sự ấm áp như là một giấc mơ vậy Đây là sự thật hay giấc mơ đây? Em không thể nào ngăn cản bản thân mình được nữa Nếu đây là tình yêu thì em phải làm sao đây? Lỡ em không kiềm chế được bản thân mình nữa Và em phải làm gì khi anh biết sự thật đây? Em chắc sẽ không chống lại được anh đâu Và em sẽ đầu hàng trước anh mất Wo Oh Wo Oh Oh (Kaew) Nếu đó là sự thật thì làm sao em biết được Là anh có đang cùng chung cảm xúc với em không? Em có nên khóc không đây? Hay em nên liều lĩnh một lần Em sẽ cố gắng mạnh mẽ cho ngày hôm đó (Tomo) Định nghĩ về tình yêu còn phải tùy vào mỗi người Tình yêu là ở con tim không phải ở thể xác Trái tim em có thể đã trao cho ai đó Nhưng trái tim anh thì luôn dành cho em mà thôi Anh có thể làm mọi thứ vì em Chỉ khi anh có em bên cạnh Anh có thể là bạn, anh trai và bất cứ thứ gì Chỉ khi chúng ta có cùng chung cảm xúc.