WHAT THE HELL - CÁI QUÁI GÌ THẾ NÀY CA SĨ: AVRIL LAVINGE Đây là single mở đường cho album phòng thu thứ 4 của nữ ca sĩ cá tính Avril Lavinge, Goodbye Lullaby. Bài hát là một bản nhạc pop sôi động được sáng tác bởi một trong những thiên tài nhạc Pop, Max Martin. Bài hát nói về việc khi có một người xuất hiện trong cuộc đời của mình và làm đảo lộn mọi thứ lên. Bạn hãy cứ vui vẻ và tận hưởng, đừng quan tâm lo lắng gì nhiều. Đây là một bài hát hay và sôi động để nghe và có một thời gian vui vẻ. Mong mọi người hãy lắng nghe thật nhiều Lời Bài Hát: You say that I'm messing with your head All 'cause I was making out with your friend Love hurts whether it's right or wrong I can't stop 'cause I'm having too much fun You're on your knees Begging, "Please, stay with me" But, honestly I just need to be a little crazy All my life I've been good But now I'm thinking, "What the hell" All I want is to mess around And I don't really care about If you love me, if you hate me You can't save me, baby, baby All my life I've been good But, now what the hell What? What? What? What the hell? So, what if I go out on a million dates You never call or listen to me anyway I'd rather rage than sit around and wait all day Don't get me wrong, I just need some time to play You're on your knees Begging, "Please, stay with me" But, honestly I just need to be a little crazy All my life I've been good But now I'm thinking, "What the hell" All I want is to mess around And I don't really care about If you love me, if you hate me You can't save me, baby, baby All my life I've been good But now, what the hell La la la la la la la la Whoa, whoa La la la la la la la la Whoa, whoa You say that I'm messing with your head, boy I like messing in your bed Yeah, I am messing with your head When I'm messing with you in bed All my life I've been good But now I'm thinking, "What the hell" All I want is to mess around And I don't really care about All my life I've been good But now I'm thinking, "What the hell" All I want is to mess around And I don't really care about If you love me, if you hate me You can't save me, baby, baby All my life I've been good But, now what the hell La la la la la la la la Lời Dịch: Anh nói rằng em đang chơi đùa với tâm trí anh Chỉ vì em đang vui đùa cùng bạn anh Tình yêu thật đau đớn ngay cả khi nó đúng hoặc sai Em không thể dừng vì em đang rất vui Anh quỳ gối xuống Cầu xin, xin em hãy ở lại với anh Nhưng, thật sự thì em chỉ cần trở nên điên loạn lên chút thôi Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ em lại nghĩ cái quái gì thế này Những gì em muốn là chơi đùa xung quanh Và em không thật sự quan tâm lắm đâu Nếu anh yêu em, nếu anh ghét em Anh không thể cứu em đâu, anh à, anh à Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ cái quái gì thế này Cái gì? Cái gì? Cái gì? Cái gì thế này? Thì sao nếu em đi hẹn hò cả triệu lần Anh cũng chả bao giờ gọi hay lắng nghe em mà Em thà lên cơn cuồng nộ hơn là ngồi yên và chờ đợi cả ngày Đừng hiểu sai ý em, em chỉ cần chút thời gian để chơi Anh quỳ gối xuống Cầu xin, xin em hãy ở lại với anh Nhưng, thật sự thì em chỉ cần trở nên điên loạn lên chút thôi Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ em lại nghĩ cái quái gì thế này Những gì em muốn là chơi đùa xung quanh Và em không thật sự quan tâm lắm đâu Nếu anh yêu em, nếu anh ghét em Anh không thể cứu em đâu, anh à, anh à Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ cái quái gì thế này La la la la la la la la Whoa, whoa La la la la la la la la Whoa, whoa Anh nói rằng em đang chơi đùa với tâm trí anh, chàng trai Em thích chơi đùa trên giường anh hơn Vâng, em đang chơi đùa với tâm trí anh Khi em chơi đùa trên giường anh Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ em lại nghĩ cái quái gì thế này Những gì em muốn là chơi đùa xung quanh Và em không thật sự quan tâm lắm đâu Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ em lại nghĩ cái quái gì thế này Những gì em muốn là chơi đùa xung quanh Và em không thật sự quan tâm lắm đâu Nếu anh yêu em, nếu anh ghét em Anh không thể cứu em đâu, anh à, anh à Cả cuộc đời em đã rất ổn Nhưng giờ cái quái gì thế này La la la la la la la la