[Lyrics + Vietsub] Wellerman - Sea Shanty - Nathan Evans

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phỉ Ái Gia, 5 Tháng sáu 2021.

  1. Phỉ Ái Gia hả? gì ? ai biết gì đâu?

    Bài viết:
    196
    Bài hát "Wellerma" của các nhạc sĩ Alexander Oriet / David Phelan / Nathan Evans mang giai điệu hào hùng, từng nhịp ngắt quãng mang đến một tâm thái gấp gáp hứng khởi. Khiến người nghe cảm giác như bản thân đang tự mình tham gia vào một chuyến thám hiểm biến sâu, nguy hiểm nhưng đầy kì bí..



    Lời Bài Hát


    There once was a ship that put to sea

    The name of the ship was the Billy of Tea

    The winds blew up, her bow dipped down

    Oh blow, my bully boys, blow (huh)

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    She'd not been two weeks from shore

    When down on her a right whale bore

    The captain called all hands and swore

    He'd take that whale in tow (huh)

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    Da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da

    Before the boat had hit the water

    The whale's tail came up and caught her

    All hands to the side, harpooned and fought her

    When she dived down low (huh).

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    No line was cut, no whale was freed

    The captain's mind was not of greed

    And he belonged to the Whaleman's creed

    She took that ship in tow (huh)

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    Da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.

    For forty days or even more

    The line went slack then tight once more

    All boats were lost, there were only four

    But still that whale did go (huh).

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    As far as I've heard, the fight's still on

    The line's not cut, and the whale's not gone

    The Wellerman makes his regular call

    To encourage the captain, crew and all (huh).

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go.

    Soon may the Wellerman come

    To bring us sugar and tea and rum

    One day, when the tonguing is done

    We'll take our leave and go

    Lời Dịch:

    Ngày xưa có một con thuyền ra khơi ngoài biển xa

    Và tên của con thuyền ấy là Billy of Tea,

    Những cơn gió thổi mạnh khiến mũi thuyền chìm xuống

    Hỡi những chàng trai hiếu chiến, hãy cố lên nào (huh).

    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà.

    Đã hai tuần không đến được bờ biển

    Khi bên dưới chiếc thuyền là con cá voi nhàm chán

    Thuyền trưởng đã gọi tất cả đưa tay và thề

    Ông ấy nhất định sẽ bắt được con cá voi đó (huh).

    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà.


    Da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da.


    Trước khi chiếc thuyền chạm được vào nước

    Cái đuôi của con cá voi vươn lên và bắt được

    Tất cả đưa tay sang một bên, lao vào và chiến đấu

    Khi nó đã lặn xuống bên dưới (huh).

    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà.

    Không đường dây nào bị cắt, không con cá vôi nào được thoát

    Tâm trí của thuyền trưởng không hề tham lam

    Nhưng tín ngưỡng của ông ấy thuộc về người đánh bắt cá voi,

    Nó đã kéo con tàu đó (huh).


    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà.

    Da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da

    Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da..

    Trong bốn mươi ngày, thậm chí nhiều hơn

    Đường dây bị chùng xuống, rồi lại thắt chặt một lần nữa

    Tất cả các thuyền đều bị mất, chỉ con bốn chiếc

    Nhưng vẫn còn con cá voi đã đi (huh).

    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà..


    Theo những gì tôi đã nghe, cuộc chiến vẫn tiếp diễn

    Đường dây không bị cắt và con cá voi không biến mất

    Wellerman thường xuyên gọi điện

    Để khuyến khích thuyền trưởng, phi hành đoàn và tất cả (huh).

    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và
    về nhà..


    Tàu Wellerman sẽ đến sớm thôi

    Mang đến cho ta đường, trà và rượu rum

    Một ngày nào đố nhiệm vụ cắt lưỡi nó được hoàn thành

    Chúng ta sẽ được nghỉ và về nhà.
     
    Last edited by a moderator: 3 Tháng mười 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...