Wall Of Eyes By The Smile From the second studio album "Wall Of Eyes" Track nhạc đầu tiên "Wall Of Eyes" thuộc thể loại Pop khám phá các chủ đề về sự suy ngẫm về bản thân, sự cô lập và cuộc đấu tranh để buông bỏ những trải nghiệm hoặc cảm xúc trong quá khứ. Câu hát đầu tiên tạo nên giai điệu với câu "Down a peg or two we all go", gợi ý cảm giác khiêm tốn hoặc có thể bị giảm sút địa vị hoặc lòng tự trọng. Việc nhắc đến "wall of eyes" hàm ý cảm giác thường xuyên bị người khác theo dõi hoặc đánh giá. Cụm từ "of my own device" gợi ý rằng bức tường này là do chính họ tự áp đặt, có thể ám chỉ rằng người kể chuyện có trách nhiệm cô lập mình với những người khác. Sau đó, lời bài hát đặt câu hỏi liệu con người họ từng là có còn nhận ra hay không, tự hỏi liệu sự biến đổi mà họ đã trải qua có khiến ngay cả chính họ cũng không thể nhận ra hay không. Hình ảnh "heart of ice" đã "changed to black and white" phản ánh sự mất cảm xúc và cảm giác lạnh lùng hoặc tách biệt. Câu hát "Strap yourself in" hàm ý cảm giác mong đợi hoặc sẵn sàng cho những gì sắp xảy ra, có lẽ gợi ý rằng người kể chuyện đang chuẩn bị cho hành trình đầy cảm xúc phía trước. Đoạn điệp khúc lặp lại câu "I try, but it don't go away", biểu thị sự đấu tranh để buông bỏ một điều gì đó đã ăn sâu hoặc dai dẳng. Nó gợi ý rằng bất chấp những nỗ lực của họ, quá khứ hoặc những cảm xúc tiêu cực này vẫn tiếp tục ám ảnh người kể chuyện. Ở câu hát thứ hai, lời bài hát giới thiệu khái niệm nâng ly trước một điều gì đó "we don't deserve" và "not worthy of". Điều này có thể được hiểu là sự thể hiện sự mỉa mai hoặc cay đắng, biểu thị cảm giác vỡ mộng hoặc cảm thấy không xứng đáng với những điều tốt đẹp trong cuộc sống. Câu hát "To the grains of sand slipping through our hands" tượng trưng một cách ẩn dụ cho sự trôi qua của thời gian và tính chất nhất thời của những trải nghiệm trong cuộc sống. Nó gợi ý sự thừa nhận tính chất phù du của những khoảnh khắc hoặc cơ hội, điều này càng củng cố thêm chủ đề về sự khao khát hoặc hối tiếc. Phần outro lặp lại những tình cảm được thể hiện trước đó trong bài hát, đặt câu hỏi liệu người kể chuyện có còn nhận ra được hay không, lần này là qua "hollow eyes". Điều này ngụ ý mất đi chiều sâu hoặc kết nối cảm xúc. Sự lặp lại của "One, two, three, four, five" tạo ra hiệu ứng nhịp nhàng và rời rạc, có thể nhấn mạnh cảm giác bị mắc kẹt hoặc bị mắc kẹt trong trạng thái tự suy ngẫm và đấu tranh để tiến về phía trước. Nhìn chung, "Wall Of Eyes" đi sâu vào sự phức tạp của quá trình phát triển cá nhân, sự tự nhận thức và khó khăn trong việc buông bỏ những trải nghiệm hoặc cảm xúc trong quá khứ. Nó miêu tả cảm giác cô lập và nội tâm, nêu bật những cuộc chiến nội tâm mà các cá nhân phải đối mặt trong việc điều hướng tâm trí của chính mình và thoát khỏi những rào cản tự áp đặt. Lời bài hát (English) Down a peg or two we all go Behind a wall of eyes Of your own device Is that still you? With hollow eyes Changed to black and white Strap yourself in I try, but it don't go away I try, but it don't go away I try, but it don't go away Let us raise our glasses To what we don't deserve Or what we're not worthy of So rich and white To the grains of sand Slipping through our hands I try, but it don't go away (One, two, three, four, five) I try, but it don't go away (One, two, three, four, five) I try, but it don't go away (One, two, three, four, five) Is that still you? (One, two, three, four, five) Through hollow eyes (One, two, three, four, five) Changed to black and white (One, two, three, four, five) So strap yourself in (One, two, three, four, five)