[Lyrics + Vietsub] Vui Vẻ - Nhậm Nhiên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 5 Tháng tám 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748

    Vui vẻ - Nhậm Nhiên


    Translator: Ninh Tịch

    Timer: Diệp Tử

    Encoder: Diệp Tử​

    Vui vẻ ư? Nụ cười khóe môi chỉ là cố để chôn giấu nỗi đau nơi đáy lòng. Không bằng ngay lần đầu nơi ngã tư hôm ấy, ta cứ thế lướt qua đời nhau, sẽ không để lại kí ức đau buồn ấy..

    Hóa ra cuộc đời lại đơn giản thế

    Hóa ra mọi thứ mình suy nghĩ cũng không xấu đến vậy

    Hóa ra cuộc sống rất đơn giản, chỉ có lòng người là phức tạp..

    Vui vẻ - Nhậm Nhiên (bản mới)



    Vui Vẻ - Nhậm Nhiên & Tiểu Lai Ca (bản cũ)



    Lời bài hát


    天空在我們心裡飄了一場雪

    而你就靜靜地待在我身邊

    深夜不想睡只想听著你給我的音樂

    那聲音讓人好思念

    沉寂已久的心情掀起了雀躍

    是你溫柔解鎖了我的心結

    那些揮散不去的過往全都視而不見

    只因為對你的思念

    多想留在你的身邊

    讓愛滲透了整個世界

    為你願意穿越所有的時間

    只想留在你的身邊

    不害怕路途多麼遙遠

    為你甘之如飴不管南北東西

    沉寂已久的心情掀起了雀躍

    是你溫柔解鎖了我的心結

    那些揮散不去的過往全都視而不見

    只因為對你的思念

    多想留在你的身邊

    讓愛滲透了整個世界

    為你願意穿越所有的時間

    只想留在你的身邊

    不害怕路途多麼遙遠

    為你甘之如飴不管南北東西

    多想留在你的身邊

    讓愛滲透了整個世界

    為你願意穿越所有的時間

    只想留在你的身邊

    不害怕路途多麼遙遠

    為你甘之如飴不管南北東西

    Pinyin:

    Tiānkōng zài wǒmen xīnlǐ piāole yī chǎng xuě

    Ér nǐ jìu jìng jìng de dài zài wǒ shēnbiān

    Shēnyè bùxiǎng shùi

    Zhǐ xiǎng tīngzhe nǐ gěi wǒ de yīnyuè

    Nà shēngyīn ràng rén hǎo sīnìan

    Chénjì yǐ jiǔ de xīnqíng xiānqǐle quèyuè

    Shì nǐ wēnróu jiěsuǒle wǒ de xīn jié

    Nàxiē huī sàn bù qù de guòwǎng

    Quándōu shì'érbùjìan

    Zhǐ yīnwèi dùi nǐ de sīnìan

    Duō xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Ràng ài shèntòule zhěnggè shìjiè

    Wèi nǐ yùanyì chuānyuè suǒyǒu de shíjiān

    Zhǐ xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Bù hàipà lùtú duōme yáoyuǎn

    Wèi nǐ gānzhīrúyí bùguǎn nánběi dōngxī

    Chénjì yǐ jiǔ de xīnqíng xiānqǐle quèyuè

    Shì nǐ wēnróu jiěsuǒle wǒ de xīn jié

    Nàxiē huī sàn bù qù de guòwǎng

    Quándōu shì'érbùjìan

    Zhǐ yīnwèi dùi nǐ de sīnìan

    Duō xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Ràng ài shèntòule zhěnggè shìjiè

    Wèi nǐ yùanyì chuānyuè suǒyǒu de shíjiān

    Zhǐ xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Bù hàipà lùtú duōme yáoyuǎn

    Wèi nǐ gānzhīrúyí bùguǎn nánběi dōngxī

    Duō xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Ràng ài shèntòule zhěnggè shìjiè

    Wèi nǐ yùanyì chuānyuè suǒyǒu de shíjiān

    Zhǐ xiǎng líu zài nǐ de shēnbiān

    Bù hàipà lùtú duōme yáoyuǎn

    Wèi nǐ gānzhīrúyí bùguǎn nánběi dōngxī

    Vietsub


    Một trận tuyết thoáng qua bầu trời trong tim chúng ta

    Còn anh thì âm thầm ở bên cạnh em

    Đêm đã khuya mà em vẫn thao thức

    Chỉ muốn nghe bản nhạc mà anh dành tặng em

    Âm thanh đó khiến em nhớ nhung

    Tâm tình phẳng lặng bấy lâu bỗng tràn ngập niềm vui

    Là sự dịu dàng của anh đã tháo gỡ nút thắt trong lòng em

    Những điều trong quá khứ chẳng thể xóa nhòa

    Đều xem như chưa từng xảy ra

    Chỉ bởi vì nỗi nhớ về anh

    Em rất muốn được ở bên anh

    Để tình yêu lan tỏa khắp thế gian này

    Nguyện ý vì anh vượt qua mọi khoảng cách thời gian

    Chỉ muốn ở lại bên anh

    Em không sợ đường xa cách trở

    Vì anh em nguyện là tất cả, cho dù phải tới chân trời góc bể

    Tâm tình phẳng lặng bấy lâu bỗng rộn ràng nhảy múa

    Là sự ấm áp của anh đã tháo gỡ nút thắt trong tim em

    Những điều không muốn nhắc tới trong quá khứ

    Giờ đã có thể cất vào quên lãng

    Chỉ bởi vì nỗi nhớ về anh

    Rất muốn được ở bên anh

    Để tình yêu lan tỏa khắp thế gian này

    Nguyện ý vì anh vượt qua mọi khoảng cách thời gian

    Chỉ muốn ở lại bên anh

    Em nào sợ đường xa cách trở

    Vì anh vượt qua bao gian nan cũng cam lòng

    Cho dù là trời nam hay đất bắc

    Em rất muốn được ở bên anh

    Để cả thế giới lan tràn tình yêu của đôi ta

    Vì anh em một lòng, vượt qua mọi khoảng cách thời gian

    Chỉ muốn ở bên cạnh anh

    Cho dù đường xa cách trở ngàn dặm

    Vì anh em nguyện làm tất cả

    Cho dù phải đi tới tận chân trời góc biển
     
    chiqudoll thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 24 Tháng bảy 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...