[Lyrics + Vietsub] Vĩnh Biệt Nhà Vua - Yu You, Zheng Yu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hòa Anime, 25 Tháng mười 2023.

  1. Hòa Anime bling

    Bài viết:
    121
    Yu You/Zheng Yu - Vĩnh biệt nhà vua

    Người viết lời: Sinh học dựa trên carbon

    Sáng tác: Sinh học dựa trên carbon

    Người sắp xếp: Khaki Moluoyang

    Nhà sản xuất: Zhu Wanqing

    Hòa âm: Đường Vũ

    Ghi-ta: Daniel

    Sáo: Tù nhân Sửu

    Hòa âm: Li Jianyu/Ice Blue Xiaomo

    Điều phối viên nghệ sĩ: Xian Jiaxin

    OP: Giải trí Fanxing

    Cuộc chơi nào mà không có lúc tàn, tình yêu cũng vậy, chỉ là chúng ta có thể vượt qua được khó khăn đó để không phải chia xa mà thôi. Hai ta dù có xa cách những kỉ niệm buồn vui mà ta đã dành cho nhau vẫn mãi không bao giờ phai nhạt, không bao giờ mất đi. Một người sẽ sống trong đau khổ lặng lẽ, còn một người hạnh phúc bên cạnh người mới. Người đau khổ cố giữ lấy kỉ niệm, còn người bỏ đi thì ném kỉ niệm ấy vào khoảng không bất tận.

    Link bài hát:







    Lời bài hát:

    提筆寫詞寥寥幾句

    心裡思君何時能再遇

    幾道淚痕暈染字跡

    我念的是你為何遠去

    你給的銀釵圈住了回憶

    亂了思緒讓我無法再落筆

    還要離別幾次尋尋覓覓

    才敢此生和你再相依

    辭君一別

    眼中濛濛煙雨怎麼不見你

    誰在風裡嘆此生的別離

    腦海中褪不去

    輾轉點滴的回憶

    此生不渝

    可情深皆散在風裡

    我幻想月光灑下是你

    那葉落飄飄是你

    那白雪皚皚皆是你

    是解不開的夢裡

    在耳邊呢喃幾句

    是遠方傳來的歸期

    辭君一別

    眼中濛濛煙雨怎麼不見你

    誰在風裡嘆此生的別離

    腦海中褪不去

    輾轉點滴的回憶

    此生不渝

    可情深皆散在風裡

    辭君一別

    眼中濛濛煙雨怎麼不見你

    誰在風裡嘆此生的別離

    腦海中褪不去

    輾轉點滴的回憶

    此生不渝

    可情深皆散在風裡

    Pinyin:

    Tí bǐ xiě cí líaolíao jǐ jù xīnlǐ sī jūn héshí néng zài yù

    Jǐ dào lèihén yūn rǎn zìjì wǒ nìan de shì nǐ wèihé yuǎn qù

    Nǐ gěi de yín chāi quān zhùle húiyì lùanle sīxù ràng wǒ wúfǎ zài luòbǐ

    Hái yào líbié jǐ cì xún xúnmì mì cái gǎn cǐshēng hé nǐ zài xiāngyī

    Cí jūn yī bié yǎnzhōng méngméng yānyǔ zěnme bùjìan nǐ

    Shúi zài fēng lǐ tàn cǐshēng de biélí nǎohǎi zhōng tùi bù qù zhǎnzhuǎn diǎndī

    De húiyì cǐshēng bù yú kě qíng shēn jiē sànzài fēng lǐ

    Wǒ hùanxiǎng yuèguāng sǎ xìa shì nǐ

    Nà yè luò piāo piāo shì nǐ

    Nà báixuě ái'ái jiē shì nǐ

    Shì jiě bù kāi de mèng lǐ zài ěr biān nínán jǐ jù shì yuǎnfāng chúan lái de guīqī cí

    Jūn yī bié yǎnzhōng méngméng yānyǔ zěnme bùjìan

    Nǐ shúi zài fēng lǐ tàn cǐshēng de biélí nǎohǎi z

    Hōng tùi bù qù zhǎnzhuǎn diǎndī de húiyì cǐ

    Shēng bù yú kě qíng shēn jiē sànzài fēng lǐ cí j

    ūn yī bié yǎnzhōng méngméng yānyǔ zěnme bùjìan

    Nǐ shúi zài fēng lǐ tàn cǐshēng de biélí nǎohǎi

    Zhōng tùi bù qù zhǎnzhuǎn diǎndī de húiyì cǐ

    Shēng bù yú kě qíng shēn jiē sànzài fēng lǐ

    Vietsub:

    Hãy cầm bút lên và viết vài dòng

    Trong lòng tôi tự hỏi khi nào mới có thể gặp lại em

    Một vài giọt nước mắt làm nhòe nét chữ

    Điều anh đang nghĩ là tại sao em lại rời xa đến vậy

    Chiếc kẹp tóc bạc em tặng anh những ký ức bị mắc kẹt

    Suy nghĩ của tôi rối bời đến nỗi tôi không thể viết được nữa.

    Tôi phải nói lời tạm biệt nhiều lần để tìm kiếm và tìm thấy

    Đời này anh mới dám dựa dẫm vào em lần nữa

    Chia tay bạn

    Tại sao anh không thể nhìn thấy em khi đôi mắt anh đầy sương mù?

    Ai đang than thở trong gió về sự chia ly ở đời này?

    Không thể thoát ra khỏi tâm trí tôi

    Từng mảnh kí ức

    Mãi mãi trong cuộc đời này

    Nhưng tất cả tình yêu sâu sắc đều tan biến trong gió

    Anh tưởng tượng đó là em dưới ánh trăng

    Chiếc lá rơi chính là em

    Tuyết trắng đó là của bạn

    Đó là một giấc mơ không thể giải quyết được

    Thì thầm điều gì đó vào tai bạn

    Đó là ngày trở về từ xa

    Chia tay bạn

    Tại sao anh không thể nhìn thấy em khi đôi mắt anh đầy sương mù?

    Ai đang than thở trong gió về sự chia ly ở đời này?

    Không thể thoát ra khỏi tâm trí tôi

    Từng mảnh kí ức

    Mãi mãi trong cuộc đời này

    Nhưng tất cả tình yêu sâu sắc đều tan biến trong gió

    Chia tay bạn

    Tại sao anh không thể nhìn thấy em khi đôi mắt anh đầy sương mù?

    Ai đang than thở trong gió về sự chia ly ở đời này?

    Không thể thoát ra khỏi tâm trí tôi

    Từng mảnh kí ức

    Mãi mãi trong cuộc đời này

    Nhưng tất cả tình yêu sâu sắc đều tan biến trong gió
     
    LieuDuong thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...