Vì sao người Nhật bỏ tết cổ truyền?

Thảo luận trong 'Cuộc Sống' bắt đầu bởi Swaka Nguyệt Lam, 19 Tháng sáu 2021.

  1. Swaka Nguyệt Lam Giai Nguyệt Lam

    Bài viết:
    631
    Năm mới (お 正月 Oshōgatsu) là ngày lễ được tổ chức nhiều nhất ở Nhật Bản. Việc chuẩn bị cho Ngày đầu năm mới (元日 Ganjitsu) bắt đầu từ nhiều tuần trước, khi mọi người gấp rút dọn dẹp và trang trí nhà cửa, chuẩn bị các món ăn đặc biệt, tổ chức tiệc và viết thiệp chúc mừng. Nhiều doanh nghiệp đóng cửa trong vài ngày trong khi gia đình và bạn bè tụ tập để chúc mừng năm mới vào ngày 1 tháng 1. Vào thời điểm các nước láng giềng của Nhật Bản ở châu Á bắt đầu lễ đón năm mới của riêng họ vào cuối tháng Giêng hoặc tháng Hai, các lễ hội ở Nhật Bản đã kết thúc từ lâu.

    [​IMG]

    Nhật Bản là một trong số ít quốc gia ở Đông Á không tổ chức Tết Nguyên đán, một trong những lễ kỷ niệm lớn nhất thế giới. Ngày lễ lớn này được biết đến với nhiều tên gọi (Lễ hội mùa xuân trong tiếng Trung Quốc, Seollal trong tiếng Hàn Quốc, Tsaagan Sar trong tiếng Mông Cổ, Tết trong tiếng Việt) và được quan sát dưới một số hình thức của Trung Quốc Đại lục, Đài Loan, Singapore, Malaysia, Indonesia, Hàn Quốc, Việt Nam và Mông Cổ - chưa kể đến người Hoa, người Hàn Quốc và người Việt hải ngoại trên toàn thế giới.

    Vậy tại sao Nhật Bản không tổ chức Tết Nguyên đán cùng với các nước láng giềng?

    Nhật Bản đón từng Tết Nguyên đán

    Lịch âm dương của Trung Quốc được du nhập vào Nhật Bản vào thế kỷ thứ sáu sau CN, và nó là phương pháp xem giờ chủ yếu ở Nhật Bản cho đến năm 1873. Trước đó, Nhật Bản đã chia sẻ ngày đầu năm mới với Trung Quốc, Hàn Quốc và Việt Nam, kỷ niệm vào ngày thứ hai của năm mới. Thế nhưng, vì sao Nhật đã thay đổi?


    [​IMG]

    Âm lịch không còn nữa

    Năm 1873, là một phần của cuộc Duy tân Minh Trị, Nhật Bản đã áp dụng lịch Gregorian để đưa đất nước phù hợp với phương Tây. Vào thời điểm đó, quan điểm phổ biến của nhiều tầng lớp tinh hoa Nhật Bản là cho rằng tập quán của người châu Á kém hơn so với phương Tây, và sẽ kìm hãm Nhật Bản trừ khi họ bị bỏ rơi.

    Nhưng khi chính phủ Minh Trị quyết định áp dụng lịch Gregory, họ chỉ đơn giản là chồng các sự kiện lịch âm dương vào lịch mới thay vì chuyển đổi ngày tháng một cách chính xác. Do đó, Ganjitsu, ngày đầu tiên của năm dương lịch, rơi vào ngày 1 tháng 1, ngày đầu tiên của năm dương lịch Gregory, tạo ra sự chậm trễ một tháng giữa lễ kỷ niệm năm mới của Nhật Bản và các nước láng giềng như Trung Quốc và Hàn Quốc.

    Ngược lại, Trung Quốc đã áp dụng chính sách hai lịch vào năm 1912, theo đó lịch Gregory được sử dụng cho mọi thứ ngoại trừ việc thiết lập các ngày lễ truyền thống, được tính theo lịch âm dương của Trung Quốc. Ngày nay, Trung Quốc Đại lục, Đài Loan, Singapore, Malaysia, Indonesia và Việt Nam đều sử dụng các hệ thống tương tự.


    [​IMG]

    Nghị định bãi bỏ lịch âm dương được ban hành quá đột ngột khiến công chúng không khỏi nhốn nháo chuẩn bị cho năm mới. Theo nhà văn Asano Baidō (1816-1880), "Không có thời gian để làm bánh gạo cuối năm, vì vậy người ta phải mua bánh gạo ngày Tết ở cửa hàng bánh gạo. Một số người đặt kadomatsu [một kiểu trang trí truyền thống làm bằng tre và thông] vào ngày thứ hai của Tháng Mười Hai và một số người thì không hề đặt nó lên.."

    Ban đầu, sự phản đối mạnh mẽ đối với sự thay đổi này, và nhiều người đã tiếp tục ăn mừng Tết Nguyên đán tốt đẹp từ những năm 1900, đặc biệt là ở các vùng nông thôn. Tuy nhiên, cuối cùng, lịch âm dương đã hoàn toàn biến mất khỏi cuộc sống hàng ngày ở Nhật Bản.

    Đó gần là như hoàn toàn. Ngày nay, vẫn còn dấu vết về các lễ kỷ niệm Tết Nguyên đán của Nhật Bản, nếu bạn biết tìm ở đâu.



    Ōmisoka: "Ngày thứ ba mươi vĩ đại"


    Trong tiếng Nhật, đêm giao thừa được gọi là 大 晦 日 (Ōmisoka). 晦 (miso) ban đầu được viết là 三十 (30), dùng để chỉ ngày cuối cùng của tháng âm dương (thường là ngày 30), và 大 (Ō) cho biết đó là ngày cuối cùng của tháng trong năm. Vì vậy, ngày nay, mặc dù Giao thừa luôn được tổ chức vào ngày 31 tháng 12, ngày lễ này vẫn được gọi là "ngày thứ ba mươi"!

    Koshōgatsu: Tết nhỏ

    Ở Nhật Bản, ngày 15 tháng 1 được gọi là 小 正月 (Koshōgatsu), hay "Tết nhỏ." Trước khi Nhật Bản áp dụng lịch Gregory, Koshōgatsu luôn trùng với ngày trăng tròn đầu tiên của năm mới, rơi vào cùng ngày với Lễ hội đèn lồng của Trung Quốc. Trong lịch sử, đó là một ngày để cầu mong một vụ mùa bội thu. Đối với bữa sáng, theo thông lệ, người ta thường ăn 小 豆粥 (azukigayu), cháo gạo với đậu azuki đỏ, ngọt. Một nghi lễ bói toán sau đó được thực hiện bằng cách đặt các trụ tre vào phần cháo còn lại và để chúng qua đêm. Càng nhiều lúa bị kẹt bên trong các trụ vào sáng hôm sau thì năm đó mùa màng bội thu.

    Ngày nay, nhiều gia đình vẫn ăn lễ azukigayu vào ngày 15 tháng Giêng và một số đền chùa vẫn thực hiện nghi lễ bói toán truyền thống. Koshōgatsu cũng là ngày đồ trang trí của Năm Mới được dỡ bỏ và ở một số nơi, đồ trang trí đã qua sử dụng được đốt trong những đống lửa đặc biệt!



    Nengajō: Thiệp chúc mừng năm mới


    年 賀 状 (nengajō) là những tấm thiệp chúc mừng năm mới được gửi đến bạn bè, người thân, thầy cô giáo và đồng nghiệp và được gửi qua đường bưu điện vào ngày 1 tháng 1. Bưu điện Nhật Bản vẫn in khoảng 3 tỷ nengajō mỗi năm, mặc dù con số này đang giảm dần với số hóa thẻ gần đây.


    [​IMG]

    Mặc dù Năm mới của Nhật Bản không còn trùng với Lễ hội mùa xuân của Trung Quốc, Nhật Bản vẫn sử dụng 12 cung hoàng đạo rất giống với cung hoàng đạo của Trung Quốc và nhiều nengajō có hình con vật trong cung hoàng đạo của năm mới. Vào năm 2019, Nhật Bản sẽ kỷ niệm Năm Heo Rừng.

    Để hòa mình vào tinh thần Năm mới, tại sao không ăn mừng bằng cách gửi nengajō của riêng bạn? Viết lời chúc Năm mới, ngày tháng và chữ ký của bạn ở mặt trước của bưu thiếp và đừng quên ghi địa chỉ của bạn và địa chỉ của người nhận ở mặt sau.
     
    Thiên TúcThuỵ Hương thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...