[Lyrics + Vietsub] Vẫn Yêu Anh Lâu Như Vậy - Từ Khải Đế

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 14 Tháng tám 2022.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    VẪN YÊU ANH LÂU NHƯ VẬY

    依然爱你那么久


    Phiên âm: Yīrán ài nǐ nà me jiǔ

    Sáng tác: Trác Tuấn Kiệt

    Trình bày: Từ Khải Đế

    * * *



    Gặp gỡ là chữ Duyên và đi qua cuộc đời nhau là Định mệnh sắp đặt. Đó là món quà ý nghĩa mà cuộc sống dành tặng cho mỗi người. Đôi khi chỉ cần nghĩ đến nó thôi cũng đủ lý do để mỉm cười.


    * Lời bài hát

    夜都深了我还爱你呢

    Yè dōu shēn le wǒ hái ài nǐ ne

    Đêm về khuya rồi em vẫn còn yêu anh

    星星闪着却不再耀眼了

    Xīngxīng shǎn zhe què bù zài yàoyǎn le

    Ngôi sao lấp lánh lại không còn lóa mắt nữa

    空气中充满嘲笑的笑声

    Kōngqì zhōng chōngmǎn cháoxìao de xìao shēng

    Trong không khí chất đầy những tiếng cười chế giễu

    是你残忍还是我太愚笨

    Shì nǐ cánrěn hái·shi wǒ tài yúbèn

    Là anh tàn nhẫn hay là em quá ngu đần

    海浪拍着熟悉的情歌

    Hǎi làng pāi zhe shúxī díqíng gē

    Sóng biển vỗ nhịp bản tình ca quen thuộc

    依然走在你最爱的场合

    Yīrán zǒu zài nǐ zùi ài de chǎnghé

    Vẫn bước đi tại nơi mà anh thích nhất

    你要的爱并不是要对等

    Nǐ yào de ài bìngbù shì yào dùiděng

    Tình yêu anh cần không nhất thiết phải ngang hàng

    这么久了我依然记得

    Zhè·me jiǔ le wǒ yīrán jìdé

    Lâu vậy rồi những em vẫn nhớ rõ

    再也不能触碰你的手

    Zài yě bùnéng chù pèng nǐ de shǒu

    Không thể chạm vào của anh được nữa

    再也不能日夜为你担忧

    Zài yě bùnéng rìyè wèi nǐ dānyōu

    Không thể ngày đêm lắng lo cho anh được nữa

    我只想拷住你不走让你失去了自由

    Wǒ zhǐ xiǎng kǎo zhù nǐ bù zǒu ràng nǐ shīqù le zìyóu

    Em chỉ muốn còng anh lại không chịu đi khiến anh mất tự do

    这感觉并不好我都懂

    Zhè gǎnjué bìngbù hǎo wǒ dōu dǒng

    Và em biết rõ cảm giác này tồi tệ làm sao

    再也不能停留在你思绪中

    Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng

    Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa

    为了你学会放开手中的刺痛

    Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng

    Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay

    我对你的好你不想懂不让我懵懂

    Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng

    Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ

    你伤得那么深我却依然爱你那么久

    Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ

    Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy

    海浪拍着熟悉的情歌

    Hǎi làng pāi zhe shúxī díqíng gē

    Sóng biển vỗ nhịp bản tình ca quen thuộc

    依然走在你最爱的场合

    Yīrán zǒu zài nǐ zùi ài de chǎnghé

    Vẫn bước đi tại nơi mà anh thích nhất

    你要的爱并不是要对等

    Nǐ yào de ài bìngbù shì yào dùiděng

    Tình yêu anh cần không nhất thiết phải ngang hàng

    这么久了我依然记得

    Zhè·me jiǔ le wǒ yīrán jìdé

    Lâu vậy rồi những em vẫn nhớ rõ

    再也不能触碰你的手

    Zài yě bùnéng chù pèng nǐ de shǒu

    Không thể chạm vào của anh được nữa

    再也不能日夜为你担忧

    Zài yě bùnéng rìyè wèi nǐ dānyōu

    Không thể ngày đêm lắng lo cho anh được nữa

    我只想拷住你不走让你失去了自由

    Wǒ zhǐ xiǎng kǎo zhù nǐ bù zǒu ràng nǐ shīqù le zìyóu

    Em chỉ muốn còng anh lại không chịu đi khiến anh mất tự do

    这感觉并不好我都懂

    Zhè gǎnjué bìngbù hǎo wǒ dōu dǒng

    Và em biết rõ cảm giác này tồi tệ làm sao

    再也不能停留在你思绪中

    Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng

    Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa

    为了你学会放开手中的刺痛

    Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng

    Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay

    我对你的好你不想懂不让我懵懂

    Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng

    Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ

    你伤得那么深我却依然爱你那么久

    Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ

    Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy

    再也不能停留在你思绪中

    Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng

    Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa

    为了你学会放开手中的刺痛

    Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng

    Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay

    我对你的好你不想懂不让我懵懂

    Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng

    Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ

    你伤得那么深我却依然爱你那么久

    Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ

    Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy


    - Hết -
     
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng mười một 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...