VẪN YÊU ANH LÂU NHƯ VẬY 依然爱你那么久 Phiên âm: Yīrán ài nǐ nà me jiǔ Sáng tác: Trác Tuấn Kiệt Trình bày: Từ Khải Đế * * * Gặp gỡ là chữ Duyên và đi qua cuộc đời nhau là Định mệnh sắp đặt. Đó là món quà ý nghĩa mà cuộc sống dành tặng cho mỗi người. Đôi khi chỉ cần nghĩ đến nó thôi cũng đủ lý do để mỉm cười. * Lời bài hát 夜都深了我还爱你呢 Yè dōu shēn le wǒ hái ài nǐ ne Đêm về khuya rồi em vẫn còn yêu anh 星星闪着却不再耀眼了 Xīngxīng shǎn zhe què bù zài yàoyǎn le Ngôi sao lấp lánh lại không còn lóa mắt nữa 空气中充满嘲笑的笑声 Kōngqì zhōng chōngmǎn cháoxìao de xìao shēng Trong không khí chất đầy những tiếng cười chế giễu 是你残忍还是我太愚笨 Shì nǐ cánrěn hái·shi wǒ tài yúbèn Là anh tàn nhẫn hay là em quá ngu đần 海浪拍着熟悉的情歌 Hǎi làng pāi zhe shúxī díqíng gē Sóng biển vỗ nhịp bản tình ca quen thuộc 依然走在你最爱的场合 Yīrán zǒu zài nǐ zùi ài de chǎnghé Vẫn bước đi tại nơi mà anh thích nhất 你要的爱并不是要对等 Nǐ yào de ài bìngbù shì yào dùiděng Tình yêu anh cần không nhất thiết phải ngang hàng 这么久了我依然记得 Zhè·me jiǔ le wǒ yīrán jìdé Lâu vậy rồi những em vẫn nhớ rõ 再也不能触碰你的手 Zài yě bùnéng chù pèng nǐ de shǒu Không thể chạm vào của anh được nữa 再也不能日夜为你担忧 Zài yě bùnéng rìyè wèi nǐ dānyōu Không thể ngày đêm lắng lo cho anh được nữa 我只想拷住你不走让你失去了自由 Wǒ zhǐ xiǎng kǎo zhù nǐ bù zǒu ràng nǐ shīqù le zìyóu Em chỉ muốn còng anh lại không chịu đi khiến anh mất tự do 这感觉并不好我都懂 Zhè gǎnjué bìngbù hǎo wǒ dōu dǒng Và em biết rõ cảm giác này tồi tệ làm sao 再也不能停留在你思绪中 Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa 为了你学会放开手中的刺痛 Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay 我对你的好你不想懂不让我懵懂 Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ 你伤得那么深我却依然爱你那么久 Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy 海浪拍着熟悉的情歌 Hǎi làng pāi zhe shúxī díqíng gē Sóng biển vỗ nhịp bản tình ca quen thuộc 依然走在你最爱的场合 Yīrán zǒu zài nǐ zùi ài de chǎnghé Vẫn bước đi tại nơi mà anh thích nhất 你要的爱并不是要对等 Nǐ yào de ài bìngbù shì yào dùiděng Tình yêu anh cần không nhất thiết phải ngang hàng 这么久了我依然记得 Zhè·me jiǔ le wǒ yīrán jìdé Lâu vậy rồi những em vẫn nhớ rõ 再也不能触碰你的手 Zài yě bùnéng chù pèng nǐ de shǒu Không thể chạm vào của anh được nữa 再也不能日夜为你担忧 Zài yě bùnéng rìyè wèi nǐ dānyōu Không thể ngày đêm lắng lo cho anh được nữa 我只想拷住你不走让你失去了自由 Wǒ zhǐ xiǎng kǎo zhù nǐ bù zǒu ràng nǐ shīqù le zìyóu Em chỉ muốn còng anh lại không chịu đi khiến anh mất tự do 这感觉并不好我都懂 Zhè gǎnjué bìngbù hǎo wǒ dōu dǒng Và em biết rõ cảm giác này tồi tệ làm sao 再也不能停留在你思绪中 Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa 为了你学会放开手中的刺痛 Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay 我对你的好你不想懂不让我懵懂 Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ 你伤得那么深我却依然爱你那么久 Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy 再也不能停留在你思绪中 Zài yě bùnéng tínglíu zài nǐ sīxù zhōng Không thể dừng lại trong tâm tư anh được nữa 为了你学会放开手中的刺痛 Wèi·le nǐ xuéhùi fàng kāi shǒu zhōng de cìtòng Nhờ an hem học được buông ra đau nhói trong lòng bàn tay 我对你的好你不想懂不让我懵懂 Wǒ dùi nǐ de hǎo nǐ bùxiǎng dǒng bùràng wǒ měngdǒng Bao tốt đẹp em trao anh không muốn hiểu thậm chí không cho em cơ hội được mơ hồ 你伤得那么深我却依然爱你那么久 Nǐ shāng dé nà·me shēn wǒ què yīrán ài nǐ nà·me jiǔ Anh tổn thương sâu sắc thế em lại vẫn cứ yêu anh lâu như vậy - Hết -