Phiên âm: Vãn Vãn xan ngật liễu, nhật tây trầm, Xứ xứ sơn ca dữ nhạc âm; U ám tĩnh tây cấm bể thất, Hốt thành mỹ thuật tiểu hàn lâm. Dịch nghĩa: Chiều hôm Cơm chiều xong, mặt trời lặn về tây, Khắp nơi rộn tiếng ca dân dã và tiếng nhạc; Nhà ngục u ám huyện Tĩnh Tây, Bỗng thành một viện hàn lâm nghệ thuật nhỏ. Dịch thơ: Chiều hôm Cơm xong bóng đã xuống trầm trầm, Vang tiếng đàn ca rộn tiếng ngâm; Nhà ngục tĩnh tây mờ mịt tối, Bỗng thành nhạc quán viện hàn lâm. Sưu tầm: Hoàng Yến Tuyển tập Nhật ký trong tù và những bài thơ khác - NXB Đồng Nai 1994