[Lyrics] Văn Chương - Trương Thiều Hàm, Vương Hách Dã

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi songnhu11, 16 Tháng tám 2024.

  1. songnhu11

    Bài viết:
    103
    Văn chương

    Tên khác: Áng văn

    Thể hiện: Trương Thiều Hàm/Vương Hách Dã

    Có lẽ bạn đã biết, đây là bài hát vô cùng quen thuộc đối với học sinh trong mỗi kỳ thi, nhất là kỳ thi đại học. Đây là bài hát thể hiện khát vọng vươn lên của con người, cũng chính là sự vươn lên của bạn thân để nhìn thấy ánh sáng dưới ngục tối. Bài hát được hai ca sĩ là Trương Thiều Hàm và Vương Hách Dã thể hiện đã vô cùng nổi tiếng vì ý nghĩa bài hát muốn truyền đạt cũng như tinh thần được nó chứa trong đó. Tinh thần khuyên con người đừng để bất kỳ ai cản chân, dù có sương mù che lỗi, chông gai đầy đường nhưng ánh mắt không chỉ không nhục chí mà càng rực lửa. Theo đuổi ước mơ dù đối với người khác nó chẳng là gì, theo đuổi nó dù có bị nó đánh cho tơi tả cũng nhất định không chịu thua.

    Hãy cùng thưởng thức bài hát nhé!



    Lyric - Lời bài hát

    别让乌云遮住了天空的蓝

    别让命运折返没浆的船

    别让黑夜都落在你的臂弯

    让我来与你作伴

    别让迷雾遮住了停靠的岸

    别让你的世界这般不安

    别让心中的光变得暗淡

    飞过湖泊与高山

    你曾经灼热的眼眶

    是人生中少数的笨拙又可贵的时刻

    一去不返的我们啊

    就肆意地追逐吧

    有你目送就不算落单

    每当我悲伤过

    也被暴雨淋过

    泥泞开出花朵

    就让它生长着

    燃烧小小的梦

    不怕赤脚追风

    就在勇敢过后

    会有万里晴空

    以黎明呼唤我

    用温暖作脉搏

    以繁星呼唤我

    凝视中有闪烁

    你曾经灼热的眼眶

    是人生中少数的笨拙又可贵的时刻

    那些正炙热的人啊

    就肆意地追逐吧

    有你目送就不算落单

    每当我悲伤过

    也被暴雨淋过

    泥泞开出花朵

    就让它生长着

    燃烧小小的梦

    不怕赤脚追风

    就在勇敢过后

    会有万里晴空

    以黎明呼唤我

    用温暖作脉搏

    以繁星呼唤我

    凝视中有闪烁

    命运深处涌动着更多浪漫

    梦想破土生长更多答案

    繁星背后太阳已开始绚烂

    谢谢你与我作伴

    Bié ràng wūyún zhē zhù le tiānkōng de lán

    Bié ràng mìngyùn zhéfǎn méi jiāng de chúan

    Bié ràng hēiyè dōu luò zài nǐ de bì wān

    Ràng wǒ lái yǔ nǐ zuò bàn

    Bié ràng míwù zhē zhù le tíngkào de àn

    Bié ràng nǐ de shìjiè zhè bān bù'ān

    Bié ràng xīnzhōng de guāng bìan dé àndàn

    Fēi guò húbó yǔ gāoshān

    Nǐ céngjīng zhuórè de yǎnkùang

    Shì rénshēng zhōng shào shǔ de bènzhuō yòu kěgùi de shíkè

    Yī qù bù fǎn de wǒmen a

    Jìu sìyì de zhuīzhú ba

    Yǒu nǐ mùsòng jìu bù sùan luò dān

    Měi dāng wǒ bēishāng guò

    Yě bèi bàoyǔ lín guò

    Nínìng kāi chū huāduǒ

    Jìu ràng tā shēngzhǎng zhe

    Ránshāo xiǎo xiǎo de mèng

    Bùpà chìjiǎo zhuī fēng

    Jìu zài yǒnggǎn guòhòu

    Hùi yǒu wànlǐ qíngkōng

    Yǐ límíng hūhùan wǒ

    Yòng wēnnuǎn zuò màibó

    Yǐ fánxīng hūhùan wǒ

    Níngshì zhōng yǒu shǎnshuò

    Nǐ céngjīng zhuórè de yǎnkùang

    Shì rénshēng zhōng shào shǔ de bènzhuō yòu kěgùi de shíkè

    Nàxiē zhèng zhìrè de rén a

    Jìu sìyì de zhuīzhú ba

    Yǒu nǐ mùsòng jìu bù sùan luò dān

    Měi dāng wǒ bēishāng guò

    Yě bèi bàoyǔ lín guò

    Nínìng kāi chū huāduǒ

    Jìu ràng tā shēngzhǎng zhe

    Ránshāo xiǎo xiǎo de mèng

    Bùpà chìjiǎo zhuī fēng

    Jìu zài yǒnggǎn guòhòu

    Hùi yǒu wànlǐ qíngkōng

    Yǐ límíng hūhùan wǒ

    Yòng wēnnuǎn zuò màibó

    Yǐ fánxīng hūhùan wǒ

    Níngshì zhōng yǒu shǎnshuò

    Mìngyùn shēn chù yǒng dòng zhe gèng duō làngmàn

    Mèngxiǎng pòtǔ shēngzhǎng gèng duō dá'àn

    Fánxīng bèihòu tàiyáng yǐ kāishǐ xùanlàn

    Xièxiè nǐ yǔ wǒ zuò bàn

     
    MTrang1102 thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...