[Lyrics + Vietsub] Vampirehollie - Rosé

Thảo luận trong 'Bài Bị Trùng' bắt đầu bởi Dương dương minh, 11 Tháng mười hai 2024.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,154
    Vampirehollie

    Thể hiện: Rosé (Blackpink)


    From "ROSIE" album

    Rose (Blackpink) vừa cho ra mắt album solo đầu tay của riêng cô mang tên "ROSIE". Album đã nhận được rất nhiều sự ủng hộ và yêu mến từ người hâm mộ. Album là dự án âm nhạc mà Rose đã ấp ủ từ lâu và đây cũng là sản phẩm âm nhạc đầu tiên của cô được sản xuất hoàn chỉnh dưới sự hỗ trợ của công ty quan lý mới The Black Label sau khi cô rời ngôi nhà YG. Album được phát hành vào ngày 6 tháng 12 năm 2024 gồm có 12 ca khúc. Bài hát "Vampirehollie" là những lời tâm sự buồn nhưng đầy mạnh mẽ của Rose về câu chuyện tình yêu cũ trong quá khứ, với giọng ca êm ái ngọt ngào cùng lời ca mạnh mẽ, ca khúc muốn là lời kêu gọi bản thân cần tỉnh táo trở lại và vượt qua những tổn thương trong quá khứ, cũng là lời động viên tích cực về một tương lai tươi sáng phía trước. Hãy cùng lắng nghe ca khúc và ủng hộ cho Rose hết mình nào.



    Lời Bài Hát


    Stupid words, lot of bad jokes
    Angel hearts and a cute name
    Hate that I can remember
    Every evil thing you say


    Preying on my weakness
    Do you even care?
    Now I'm stuck with the feeling
    Feels so unfair

    Why am I letting you win? Let you get under my skin
    Every tear that I let fall, you can claim 'em all
    Tell me, is there something I missed?
    Why am I down on the floor saying, "Can't take it anymore"?
    Every tear that I let fall, you can claim 'em all
    I can't let you break me like this

    2 a.m. in my hotel, on my phone
    And the walls start caving in
    You took a clean shot
    To the one thing I hold close

    Preying on my weakness
    Do you even care?
    Now I'm stuck with the feeling
    Feels so unfair

    Why am I letting you win? Let you get under my skin
    Every tear that I let fall, you can claim 'em all
    Tell me, is there something I missed?
    Why am I down on the floor saying, "Can't take it anymore"?
    Every tear that I let fall, you can claim 'em all
    I can't let you break me like this

    I should be stronger than this
    Shouldn't let your words hit like a bullet
    I hate that I did
    I should be stronger than this
    Shouldn't let your words hit
    I hate that I did
    I should be stronger than this
    Shouldn't let your words hit like a bullet
    I hate that I did
    I should be stronger than this
    Shouldn't let your words hit

    Why am I letting you win? Let you get under my skin
    Every tear that I let fall, you can claim 'em all
    I can't let you break me like this

    Lời Dịch

    Những lời ngu ngốc, biết bao trò đùa cay nghiệt
    Trái tim thiên thần và cái tên dễ thương
    Ghét bản thân vì vẫn nhớ rõ
    Mọi lời độc ác mà anh thốt ra.

    Lợi dụng điểm yếu của em,
    Anh có quan tâm chút nào không?
    Giờ em mắc kẹt với cảm giác này,
    Thật bất công biết mấy.

    Tại sao em lại để anh thắng, để anh xâm chiếm tâm trí?
    Mỗi giọt lệ em rơi, anh đều có thể nhận lấy tất cả.
    Hãy nói, có phải em đã bỏ lỡ điều gì?
    Tại sao em gục ngã dưới sàn, nói rằng "Không thể chịu đựng thêm"?
    Mỗi giọt lệ em rơi, anh đều có thể nhận lấy tất cả.
    Em không thể để anh phá hủy em như thế này.

    Hai giờ sáng trong khách sạn, cầm chiếc điện thoại
    Bốn bức tường như sụp đổ.
    Anh bắn một phát chí mạng
    Vào điều duy nhất em trân quý.

    Lợi dụng điểm yếu của em,
    Anh có quan tâm chút nào không?
    Giờ em mắc kẹt với cảm giác này,
    Thật bất công biết mấy.

    Tại sao em lại để anh thắng, để anh xâm chiếm tâm trí?
    Mỗi giọt lệ em rơi, anh đều có thể nhận lấy tất cả.
    Hãy nói, có phải em đã bỏ lỡ điều gì?
    Tại sao em gục ngã dưới sàn, nói rằng "Không thể chịu đựng thêm"?
    Mỗi giọt lệ em rơi, anh đều có thể nhận lấy tất cả.
    Em không thể để anh phá hủy em như thế này.

    Em lẽ ra phải mạnh mẽ hơn thế,
    Không nên để lời anh chạm như viên đạn.
    Ghét chính mình vì đã làm thế.
    Em lẽ ra phải mạnh mẽ hơn thế,
    Không nên để lời anh chạm vào.
    Ghét chính mình vì đã làm thế.
    Em lẽ ra phải mạnh mẽ hơn thế,
    Không nên để lời anh chạm như viên đạn.
    Ghét chính mình vì đã làm thế.
    Em lẽ ra phải mạnh mẽ hơn thế,
    Không nên để lời anh chạm vào.

    Tại sao em lại để anh thắng, để anh xâm chiếm tâm trí?
    Mỗi giọt lệ em rơi, anh đều có thể nhận lấy tất cả.
    Em không thể để anh phá hủy em như thế này.
     
    Tiên Nhi thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...