VA VA VIS Trình bày: Florina Florina Perez sinh năm 1998 là một ca sĩ nhạc sĩ người Pháp, cô bắt đầu nổi tiếng khi bắt đầu thu âm cover lại 40 bài hit nổi tiếng và đưa chúng lên nền tảng YTB. Giọng hát khoẻ khoắn, tràn đầy đồng cảm và cảm xúc cùng sự kết hợp giữa R&B cổ điển vói góc nhìn mới của R&B đương đại đã khiến âm nhạc của Florina trở nên đặc biệt hơn, nó mượt mà, có hồn, biểu cảm nó phản ánh tình yêu âm nhạc cũng như sự cam kết với nghệ thuật trong cô. VA VA VIS là ca khúc đĩa đơn đầu tiên của cô được phát hành vào năm 2018. LYRICS+VIETSUB: Elle n'est pas parfaite It's not perfect Cuộc sống không hoàn hảo Je ne l'ai pas choisie I didn't choose it Tôi đã không chọn nó Un jour on m'a dit "envole toi va s'y" One day they told me "fly away, get on with it" Một ngày nọ, họ bảo tôi "hãy bay đi, tiếp tục bay đi" Tu tomberas sur le bitume You will fall on the asphalt Bạn sẽ ngã trên đường nhựa Mais tu prendras l'habitude But you will get used to it Nhưng bạn sẽ quen với nó Tu lui laisseras quelques plumes You will leave him some feathers Bạn sẽ để lại cho anh ta một ít lông vũ Mais c'est ta vie But it's your life Nhưng đó là cuộc sống của bạn Elle fera des promesses qu'elle ne tiendra pas It will make promises that it won't keep Nó sẽ đưa ra những lời hứa mà nó sẽ không giữ Elle fera des prouesses aussi quelques fois It will do neat tricks sometimes too Đôi khi nó cũng sẽ thực hiện những thủ thuận gọn gàng Tu ne pourras pas la connaître You won't be able to know it Bạn sẽ không thể biết được nó Elle est faite de peut-être it's full of maybes Nó đầy rẫy nhưng điều có thể Mais elle finit par te prendre dans ses bras But it ends up taking you in its arms Nhưng cuối cùng nó lại ôm bạn vào lòng Elle est belle un jour sur deux It's beautiful one day in two Thật đẹo một ngày trong hai Aime-la fait comme tu peux Love it as you can Hãy yêu nó như bạn có thể Si jamais ton cœur hésite If even your heart hesitates Nếu ngay cả trái tim bạn cũng do dự Cours avant que l'amour t'évite Run before love evades you Chạy trước khi tình yêu trốn tránh bạn Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi N'oublis pas de sourire en chemin Don't forget to smile on the way Đừng quên mỉm cười trên đường đi Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi Et le destin pourrait bien changer d'avis And fate could well change its mind Và số phận có thể thay đổi quyết định Va a, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống Va a, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống Certains voudraient l'échanger contre la tienne Some would like to swap their lives for yours Ai đó muốn đổi cuộc sống của họ cho bạn Sans savoir que chaque espoir traîne la peine Not knowing that every hope brings its sorrow Không biết rằng mọi hy vọng đều mang lại nỗi buồn Comme un boulet invisible Like an invisible burden Như một gánh nặng vô hình Qui nous rend souventrisible That often makes us laughable Điều đó thường khiến chúng ta buồn cười On écrit l'histoire mais ce n'est pas un poème We write the story but it isn't a poem Chúng ta viết câu chuyện nhưng nó không phải là một bài thơ Page blanche un jour sur deux A blank page one day in two Một trang trồng một ngày trong hai Jette l'encre au fond de nos yeux Drops the anchor in the depths of our eyes Thả chiếc neo vào sâu trong mắt của chúng ta Regarde toujours devant Always look ahead Luôn nhìn về phía trước Car le temps, non, ne prend pas son temps Because time, no, doesn't take its time Vì thời gian, không, không lấy đi thời gian của nó Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi N'oublis pas de sourire en chemin Don't forget to smile on the way Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi Et le destin pourrait bien changer d'avis And fate could well change its mind Và số phận có thể thay đổi quyết định Va a, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống Va a, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống Verse des rires Have lots of laughs Có thật nhiều tiếng cười Sème-les et je trouverai le chemin Scatter them and I will find the path Phân tán chúng và tôi sẽ tìm ra con đường Qui mène verstamain That leads to your hand Điều đó dẫn đến bàn tay của bạn Verse des rires Have lots of laughs Có thật nhiều tiếng cười Pour noyer la peine et le chagrin To drown grief and sorrow Để nhấn chìm nỗi buồn và nỗi sầu Le bonheur sera là demain Happiness will be there tomorrow Hạnh phúc sẽ đến vào ngày mai Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi N'oublis pas de sourire en chemin Don't forget to smile on the way Đừng quên mỉm cười trên đường Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi Et le destin pourrait bien changer d'avis And fate could well change its mind Và số phận có thể thay đổi quyết định Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi N'oublis pas de sourire en chemin Don't forget to smile on the way Đừng quên mỉm cười trên đường Va va vis va va mon ami Go, go on, live, go on, go my friend Đi đi, tiếp tục, sống, đi đi bạn của tôi Et le destin pourrait bien changer d'avis And fate could well change its mind Và số phận có thể thay đổi quyết định Va va, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống Va va, va vis Go, go on, live Đi đi, tiếp tục, sống