[Lyrics + Vietsub] Úc Hợp - Hứa Dương Ngọc Trác

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi phanh128, 20 Tháng hai 2023.

  1. phanh128

    Bài viết:
    3
    Bài hát: Úc Hợp (郁合)

    Ca sĩ: Hứa Dương Ngọc Trác (许杨玉琢)


    Giải thích về cái tên Úc Hợp (郁合), là một từ cổ, nghĩa là để u buồn khép lại, để vết thương được chữa lành, hòa giải với chính mình. Lời bài hát cũng là lời tâm tình tự chữa lành bản thân, khi đoạn đầu là sự ngờ vực thất vọng, nhưng tới đoạn sau thì đều là tinh thần chiến đấu, tự mình vực dậy bản thân. So với đoạn trước đó "世界大的我害怕/ 一半晴空一半火海" (Thế giới rộng lớn, tôi thật sợ hãi/ Một nửa là trời trong, một nửa là biển lửa), tựa như sự hoang mang khi đứng trước cả một thế giới rộng lớn mênh mông, phía trước là giấc mộng không thể với tới, là muôn ngàn khó khăn, thử thách. Thì tới phía sau "世界大我不害怕/ 一半晴空一半火海" (Thế giới rộng lớn lắm, nhưng tôi không sợ hãi/ Một bên là trời xanh, một bên là biển lửa) giống như thể hiện sự quyết tâm muốn chinh phục tất cả, không chút sợ hãi, lúc này trời xanh là hy vọng, biển lửa là nhiệt huyết, dùng sức lực của bản thân để hoàn thành ước mơ của mình.

    Lời bài hát:

    谁算特别谁普通

    Shei suan tebie shei putong

    谁的伤口谁止痛

    Shei de shangkou shei zhitong

    谁在汹涌着谁被嘲讽

    Shei zai xiongyongzhe shei bei chaofeng

    是谁不服输到最后

    Shi shei bu fushu dao zuihou

    自我的愈合和拯救

    Ziwo de yuhe he zhengjiu

    却成为了离开的理由

    Que chengweile likai de liyou

    新的目光降临我的星球

    Xin de muguang jianglin wo de xingqiu

    可说好的人却没有停留

    Ke shuo hao de ren que meiyou tingliu

    世界大的我害怕

    Shijie da de wo haipa

    一半晴空一半火海

    Yiban qingkong yiban huohai

    承诺是否值得期待

    Chengnuo shifou zhide qidai

    等的船会不会 来

    Deng de chuan hui bu hui lai

    谁在意我的精彩

    Shei zaiyi wo de jingcai

    逆着风为我而来

    Nizhe feng wei wo er lai

    新旧更迭来去太快

    Xinjiu gengdie lai qu tai kuai

    我的故事是否被记载

    Wo de gushi shifou bei jizai

    睁不开的眼

    Zheng bu kai de yan

    是谁挡住我

    Shi shei dangzhu wo

    浑身的刺痛

    Hunshen de ci tong

    最后是否落空

    Zuihou shifou luokong

    梦被穿了孔

    Meng bei chuanle kong

    要怎么触碰

    Yao zenme chu peng

    谁告诉我

    Shei gaosu wo

    就算都落空无所谓

    Jiusuan dou luokong wusuowei

    只剩我一人也无所谓

    Zhi sheng wo yiren ye wusuowei

    就算被雨和雾包围

    Jiusuan bei yu he wu baowei

    让结局判定我错对

    Rang jieju panding wo cuo dui

    偶尔的迷失无所谓

    Ou'er de mishi wusuowei

    被笑太固执无所谓

    Bei xiao tai guzhi wusuowei

    我不累

    Wo bu lei

    世界大我不害怕

    Shijie da wo bu haipa

    一半晴空一半火海

    Yiban qingkong yiban huohai

    承诺永远值得期待

    Chengnuo yongyuan zhide qidai

    等的船一定会 来

    Deng de chuan yiding hui lai

    我在意我的精彩

    Wo zaiyi wo de jingcai

    逆着风飞向大海

    Nizhe feng fei xiang dahai

    新旧更迭来去再快

    Xinjiu gengdie lai qu zai kuai

    这过程一定被记载

    Zhe guocheng yiding bei jizai

    睁不开的眼

    Zheng bu kai de yan

    是谁挡住我

    Shi shei dangzhu wo

    浑身的刺痛

    Hunshen de ci tong

    最后是否落空

    Zuihou shifou luokong

    梦被穿了孔

    Meng bei chuanle kong

    要怎么触碰

    Yao zenme chu peng

    我自己懂

    Wo ziji dong

    痛不痛

    Tong bu tong

    Lời dịch:

    Ai được tính là được biệt ai lại lại chỉ là phổ thông

    Vết thương của ai, thuốc giảm đau của ai

    Ai đang cuộn trào mãnh liệt, ai đang bị trào phúng

    Là ai không chịu thua cho tới cuối cùng

    Tự mình khép lành vết thương tự mình cứu vớt

    Lại trở thành lý do để rời đi

    Lại một ánh mắt mới chiếu xuống tinh cầu của tôi

    Có thể nói là người tốt nhưng lại chẳng dừng lại

    Thế gian rộng lớn, tôi thật sợ hãi

    Một nửa là trời trong, một nửa là biển lửa

    Hứa hẹn có đáng giá để chờ mong hay không

    Con thuyền đang đợi liệu có đến hay chăng

    Ai để ý những đặc sắc của tôi

    Vì tôi ngược gió mà đến

    Cũ mới thay đổi, tới lui quá nhanh

    Chuyện xưa của tôi phải chăng cũng đã bị ghi chép

    Đôi mắt chẳng thể mở rõ

    Là ai đang ngăn trở tôi

    Toàn thân đâm nhói

    Cuối cùng phải chăng là thất bại

    Giấc mộng bị xuyên thẳng một lỗ

    Làm sao mới có thể chạm vào

    Ai có thể nói cho tôi đây

    Coi như đều thất bạn không quan trọng

    Chỉ còn một mình tôi cũng đâu có sao

    Coi như là bị vây quanh bởi mưa gió sương mù

    Cứ để kết cục phân định tôi sai hay đúng

    Ngẫu nhiên bị lạc hướng cũng không sao

    Bị cười nhạo quá cố chấp cũng chẳng là gì

    Tôi không mệt

    Thế giới rộng lớn lắm, nhưng tôi không sợ

    Một bên là trời xanh, một bên là biển lửa

    Lời hứa hẹn vĩnh viễn đáng để mong chờ

    Con thuyền đang chờ nhất định sẽ đến

    Tôi để ý đặc sắc của chính mình

    Ngược gió bay về phía biển rộng

    Cũ mới thay đổi, đi đến càng nhanh

    Hành trình này nhất định đã được ghi chép

    Đôi mắt chẳng thể mở rõ

    Là ai đang ngăn trở tôi

    Toàn thân đâm nhói

    Cuối cùng có phải là thất bại

    Giấc mộng bị xuyên thủng một lỗ

    Phải làm sao mới có thể chạm vào

    Chỉ có tôi mới hiểu được

    Có đau hay chăng
     
    Gill, LieuDuong, Mèo Cacao1 người nữa thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...