[Lyrics + Vietsub] Tuý Khuynh Thành Remix - Tiểu A Phong

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 18 Tháng hai 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748
    Người người nói với ta rằng muốn được ở bên ta suốt đời suốt kiếp người người trăm miệng một lời nói yêu ta nguyện cùng ta nương tựa lẫn nhau đến cuối đời.. nhưng nếu một ngày lớp da như hoa như ngọt này của ta tàn phai xấu xí liệu có ai còn nguyện nói câu đó với ta?

    Tuý khuynh thành Remix - Tiểu A phong



    Bản gốc



    Duoyin Cover



    Giọng nữ hay nhất Douyin Trung Quốc - Hát hay dã man



    Karaoke



    Cover lời Việt - Thiên Tú



    Dance



    Lời bài hát:

    那三月的风吹去冰冷的霜

    Nà sān yuè de fēng chuī qù bīnglěng de shuāng

    Na xan duê tơ phâng truây truy ping lẩng tơ soang

    Tháng ba gió thổi đi cái rét lạnh của sương giá

    深深映出情话几行

    Shēn shēn yìng chū qínghùa jǐ háng

    Sân sân ing tru trính hoa chỉ háng

    Hắt ra vài lời tâm tình sâu lắng

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    千红百媚偏偏只为你而醉

    Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

    Tren húng pải mây p'en p'en chử uây nỉ ớ chuây

    Thiên kiều bách mi chỉ vì nàng mà say

    你如月的眉像桃花的嘴

    Nǐ rú yuè de méi xìang táo huā de zuǐ

    Nỉ rú duê tơ mấy xeng tháo hoa tơ chuẩy

    Mi nàng như nguyệt, môi như hoa đào

    彻夜总难寐片片相思成灰

    Chèyè zǒng nán mèi piān piān xiāngsī chéng huī

    Trưa dê chủng nán mây p'en p'en xeng xư trấng huây

    Thao thức cả đêm, gặm từng mảnh tương tư hóa tro bụi

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    寻你走过千山踏过了万水

    Xún nǐ zǒu guò qiān shān tà guò le wàn shuǐ

    Xuýn nỉ chẩu cua tren san tha cua lơ oan suẩy

    Vượt qua thiên sơn vạn thủy tìm nàng

    你滑落的泪像残花的蕊

    Nǐ húaluò de lèi xìang cán huā de ruǐ

    Nỉ hóa lua tơ lây xeng trán hoa tơ ruẩy

    Khóe mắt nàng nước mắt lăn dài như nhụy hoa tàn

    我愿此生朝朝暮暮与你相偎

    Wǒ yùan cǐ shēng cháo cháomù mù yǔ nǐ xiāng wēi

    Ủa doen trử sâng tráo tráo mu mu ủy nỉ xeng uây

    Ta nguyện đời này sớm chiều cùng nàng nương tựa lẫn nhau

    辗转几世红尘看山高水长

    Zhǎnzhuǎn jǐ shì hóngchén kàn shān gāo shuǐ cháng

    Nẻn choản chỉ sư húng trấn khan san cao suẩy tráng

    Mấy đời hồng trần trăn trở, nhìn qua núi cao sông dài

    回眸只见你的模样

    Húimóu zhǐ jìan nǐ de múyàng

    Huấy mấu chử chen nỉ tơ mú dang

    Ngoái đầu nhìn lại chỉ còn nàng mà thôi

    三千落花泛起了月色茫茫

    Sān qiān luò huā fàn qǐ le yuèsè mángmáng

    Xan tren lua hoa phan trỉ lơ duê xưa máng máng

    3000 cánh hoa rơi nâng lên ánh trăng mênh mông

    芊芊轻抚你的脸庞

    Qiānqiān qīng fǔ nǐ de liǎnpáng

    Tren tren tring phủ nỉ tơ lẻn p'áng

    Khẽ vuốt gương mặt nàng

    晃晃几生蹉跎又梦过几场

    Hùang hùang jǐ shēng cuōtuó yòu mèng guò jǐ chǎng

    Hoang hoang chỉ sâng trua thúa dâu mâng cua chỉ trảng

    Sống lay lắt phí hoài lại mộng thêm vài giấc

    段段皆是你的红妆

    Dùan dùan jiē shì nǐ de hóngzhuāng

    Toan toan chia sư nỉ tơ húng choang

    Từng chút đều là nàng điểm hồng trang

    那三月的风吹去冰冷的霜

    Nà sān yuè de fēng chuī qù bīnglěng de shuāng

    Na xan duê tơ phâng truây truy ping lẩng tơ soang

    Tháng ba gió thổi đi cái rét lạnh của sương giá

    深深映出情话几行

    Shēn shēn yìng chū qínghùa jǐ háng

    Sân sân ing tru trính hoa chỉ háng

    Hắt ra vài lời tâm tình sâu lắng

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    千红百媚偏偏只为你而醉

    Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

    Tren húng pải mây p'en p'en chử uây nỉ ớ chuây

    Thiên kiều bách mi chỉ vì nàng mà say

    你如月的眉像桃花的嘴

    Nǐ rú yuè de méi xìang táo huā de zuǐ

    Nỉ rú duê tơ mấy xeng tháo hoa tơ chuẩy

    Mi nàng như nguyệt, môi như hoa đào

    彻夜总难寐片片相思成灰

    Chèyè zǒng nán mèi piān piān xiāngsī chéng huī

    Trưa dê chủng nán mây p'en p'en xeng xư trấng huây

    Thao thức cả đêm, gặm từng mảnh tương tư hóa tro bụi

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    寻你走过千山踏过了万水

    Xún nǐ zǒu guò qiān shān tà guò le wàn shuǐ

    Xuýn nỉ chẩu cua tren san tha cua lơ oan suẩy

    Vượt qua thiên sơn vạn thủy tìm nàng

    你滑落的泪像残花的蕊

    Nǐ húaluò de lèi xìang cán huā de ruǐ

    Nỉ hóa lua tơ lây xeng trán hoa tơ ruẩy

    Khóe mắt nàng nước mắt lăn dài như nhụy hoa tàn

    我愿此生朝朝暮暮与你相偎

    Wǒ yùan cǐ shēng cháo cháomù mù yǔ nǐ xiāng wēi

    Ủa doen trử sâng tráo tráo mu mu ủy nỉ xeng uây

    Ta nguyện đời này sớm chiều cùng nàng nương tựa lẫn nhau

    晃晃几生蹉跎又梦过几场

    Hùang hùang jǐ shēng cuōtuó yòu mèng guò jǐ chǎng

    Hoang hoang chỉ sâng trua thúa dâu mâng cua chỉ trảng

    Sống lay lắt phí hoài lại mộng thêm vài giấc

    段段皆是你的红妆

    Dùan dùan jiē shì nǐ de hóngzhuāng

    Toan toan chia sư nỉ tơ húng choang

    Từng chút đều là nàng điểm hồng trang

    那三月的风吹去冰冷的霜

    Nà sān yuè de fēng chuī qù bīnglěng de shuāng

    Na xan duê tơ phâng truây truy ping lẩng tơ soang

    Tháng ba gió thổi đi cái rét lạnh của sương giá

    深深映出情话几行

    Shēn shēn yìng chū qínghùa jǐ háng

    Sân sân ing tru trính hoa chỉ háng

    Hắt ra vài lời tâm tình sâu lắng

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    千红百媚偏偏只为你而醉

    Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

    Tren húng pải mây p'en p'en chử uây nỉ ớ chuây

    Thiên kiều bách mi chỉ vì nàng mà say

    你如月的眉像桃花的嘴

    Nǐ rú yuè de méi xìang táo huā de zuǐ

    Nỉ rú duê tơ mấy xeng tháo hoa tơ chuẩy

    Mi nàng như nguyệt, môi như hoa đào

    彻夜总难寐片片相思成灰

    Chèyè zǒng nán mèi piān piān xiāngsī chéng huī

    Trưa dê chủng nán mây p'en p'en xeng xư trấng huây

    Thao thức cả đêm, gặm từng mảnh tương tư hóa tro bụi

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    寻你走过千山踏过了万水

    Xún nǐ zǒu guò qiān shān tà guò le wàn shuǐ

    Xuýn nỉ chẩu cua tren san tha cua lơ oan suẩy

    Vượt qua thiên sơn vạn thủy tìm nàng

    你滑落的泪像残花的蕊

    Nǐ húaluò de lèi xìang cán huā de ruǐ

    Nỉ hóa lua tơ lây xeng trán hoa tơ ruẩy

    Khóe mắt nàng nước mắt lăn dài như nhụy hoa tàn

    我愿此生朝朝暮暮与你相偎

    Wǒ yùan cǐ shēng cháo cháomù mù yǔ nǐ xiāng wēi

    Ủa doen trử sâng tráo tráo mu mu ủy nỉ xeng uây

    Ta nguyện đời này sớm chiều cùng nàng nương tựa lẫn nhau

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    千红百媚偏偏只为你而醉

    Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

    Tren húng pải mây p'en p'en chử uây nỉ ớ chuây

    Thiên kiều bách mi chỉ vì nàng mà say

    你如月的眉像桃花的嘴

    Nǐ rú yuè de méi xìang táo huā de zuǐ

    Nỉ rú duê tơ mấy xeng tháo hoa tơ chuẩy

    Mi nàng như nguyệt, môi như hoa đào

    彻夜总难寐片片相思成灰

    Chèyè zǒng nán mèi piān piān xiāngsī chéng huī

    Trưa dê chủng nán mây p'en p'en xeng xư trấng huây

    Thao thức cả đêm, gặm từng mảnh tương tư hóa tro bụi

    我沉沦几回因你倾城的美

    Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīng chéng de měi

    Ủa trấn luấn chỉ huấy in nỉ tring trấng tơ mẩy

    Bao lần ta chìm đắm trong vẻ đẹp khuynh thành của nàng

    寻你走过千山踏过了万水

    Xún nǐ zǒu guò qiān shān tà guò le wàn shuǐ

    Xuýn nỉ chẩu cua tren san tha cua lơ oan suẩy

    Vượt qua thiên sơn vạn thủy tìm nàng

    你滑落的泪像残花的蕊

    Nǐ húaluò de lèi xìang cán huā de ruǐ

    Nỉ hóa lua tơ lây xeng trán hoa tơ ruẩy

    Khóe mắt nàng nước mắt lăn dài như nhụy hoa tàn

    我愿此生朝朝暮暮与你相偎

    Wǒ yùan cǐ shēng cháo cháomù mù yǔ nǐ xiāng wēi

    Ủa doen trử sâng tráo tráo mu mu ủy nỉ xeng uây

    Ta nguyện đời này sớm chiều cùng nàng nương tựa lẫn nhau

    Lời Việt - Thiên Tú

    Hồng trần dù thật ngắn ta nhìn mây nước chảy qua

    Chợt giật mình sao bóng cô nơi này

    Nhìn mập mờ dưới ánh trăng ngàn hoa rơi lặng lẽ

    Gió cuốn cánh tàn hoa vương hồng nhan

    Đời người thật hoài phí mơ hồ trong giấc mộng tình

    Yêu thương nay còn vương bao đớn đau

    Băng giá cứ bùa vây gió nhẹ đưa làm mưa rơi

    Giọt lệ sầu rơi xuống hóa hàn băng Muôn kiếp cứ say đắm

    Khuynh thành sắc nước hương trời

    Dung nhan người tuyệt sắc cho ta lạc trong cõi say

    Làn mi như nguyệt kia, môi thắm hoa anh đào

    Tương tư ngày qua đêm

    Mà yêu thương nay tàn trôi

    Muôn kiếp cứ say đắm

    Khuynh thành sắc nước hương trời

    Yêu thương nàng vượt mấy thiên sơn vạn thủy cũng qua.

    Lệ rơi trên hàng mi Sao ngỡ hoa phai tàn

    Ta xin nguyện lau hết đi bao lệ rơi cùng thương đau
     
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng ba 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...