Tuỳ em thôi 随你吧 Thể hiện: 1K Lời dịch: Cỏ dại "Tuỳ Em Thôi" là ca khúc do 1K thể hiện, mang giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng cùng ca từ chân thành, nói về tình yêu không thể níu giữ. Bài hát truyền tải cảm xúc buông bỏ trong bình thản, khi một người chọn rời đi và người còn lại chấp nhận bằng sự tôn trọng. Với lời ca như lời tự sự đầy day dứt, "Tuỳ Em Thôi" dễ dàng chạm đến trái tim người nghe. Đây là lựa chọn lý tưởng cho những ai đang trải qua cảm giác mất mát trong tình yêu. Lyrics: 別說了 我懂了 你看窗外的天空 日落的邊際 是灰色 怪誰呢 都沒錯 多美的晚霞 終歸要散盡 天黑了 別去阻止破裂的泡沫 陽光下的悲喜離合 有風一吹就遠了 別去阻斷淚水的湧落 人群裡的愛而不得 又不只是我一個 隨你吧 別再忽冷之後忽熱 別用玫瑰把刀裹著 你有不愛我的資格 但請你磊落 隨你吧 別再覺得棄又不捨 別用回憶往我身上割 不要紅著眼眶說著 你也愛過我 別去阻止破裂的泡沫 陽光下的悲喜離合 有風一吹就遠了 別去阻斷淚水的湧落 人群裡的愛而不得 又不只是我一個 隨你吧 別再忽冷之後忽熱 別用玫瑰把刀裹著 你有不愛我的資格 但請你磊落 隨你吧 別再覺得棄又不捨 別用回憶往我身上割 不要紅著眼眶說著 你也愛過我 隨你吧 別再走遠之後回頭 別轉身後燈還亮著 我有重新愛的資格 不會是你了 隨你吧 別再來來回回取捨 別以為我原地等著 憑什麼我就不能變呢 隨你吧 隨你吧 我還是我 傷痛無非慢慢癒合 和你無非是陌客 Phiên âm - Pinyin: Bié shuō le wǒ dǒng le Nǐ kàn chuāng wài de tiānkōng rìluò de biānjì shì huīsè Gùai shéi ne dōu méi cuò Duō měi de wǎnxía zhōngguī yào sàn jìn tiānhēi le Bié qù zǔzhǐ pòliè de pàomò Yángguāng xìa de bēixǐ líhé Yǒu fēng yì chuī jìu yuǎn le Bié qù zǔdùan lèishuǐ de yǒngluò Rénqún lǐ de ài ér bùdé Yòu bù zhǐ shì wǒ yīgè Súi nǐ ba bié zài hū lěng zhīhòu hū rè Bié yòng méiguī bǎ dāo guǒ zhe Nǐ yǒu bù ài wǒ de zīgé Dàn qǐng nǐ lěiluò Súi nǐ ba bié zài juéde qì yòu bù shě Bié yòng húiyì wǎng wǒ shēnshang gē Bù yào hóng zhe yǎnkùang shuō zhe Nǐ yě ài guò wǒ Bié qù zǔzhǐ pòliè de pàomò Yángguāng xìa de bēixǐ líhé Yǒu fēng yì chuī jìu yuǎn le Bié qù zǔdùan lèishuǐ de yǒngluò Rénqún lǐ de ài ér bùdé Yòu bù zhǐ shì wǒ yīgè Súi nǐ ba bié zài hū lěng zhīhòu hū rè Bié yòng méiguī bǎ dāo guǒ zhe Nǐ yǒu bù ài wǒ de zīgé Dàn qǐng nǐ lěiluò Súi nǐ ba bié zài juéde qì yòu bù shě Bié yòng húiyì wǎng wǒ shēnshang gē Bù yào hóng zhe yǎnkùang shuō zhe Nǐ yě ài guò wǒ Súi nǐ ba bié zài zǒu yuǎn zhīhòu húitóu Bié zhuǎnshēn hòu dēng hái lìang zhe Wǒ yǒu chóngxīn ài de zīgé Bù hùi shì nǐ le Súi nǐ ba bié zài lái lái húi húi qǔshě Bié yǐwéi wǒ yúandì děng zhe Píng shénme wǒ jìu bùnéng bìan ne Súi nǐ ba Súi nǐ ba Wǒ hái shì wǒ Shāngtòng wúfēi màn man yùhé Hé nǐ wúfēi shì mòkè Vietsub: Đừng nói nữa anh hiểu rồi Em hãy nhìn bầu trời ngoài cửa sổ, hoàng hôn nhuốm màu xám xịt Trách ai bây giờ, chẳng ai sai cả Hoàng hôn đẹp đến mấy cuối cùng rồi cũng tan biến khi trời tối Đừng cố ngăn cản bọt biển tan vỡ Bi hoan ly hợp dưới ánh mặt trời Gió vừa thổi qua liền biến mất nơi xa Đừng cố ngăn nước mắt tuôn rơi Đoạn tình yêu chẳng thể với tới trong biển người Cũng đâu phải chỉ riêng mình anh Tuỳ em thôi, đừng cứ lạnh rồi lại nóng thất thường như thế Đừng dùng hoa hồng để che giấu lưỡi dao Em có quyền không yêu anh Nhưng xin em hãy thành thật Tuỳ em thôi, đừng nửa muốn rời bỏ nửa lại không nỡ Đừng dùng quá khứ mà làm tổn thương anh nữa Đừng vừa khóc vừa nói rằng Em cũng từng yêu anh