[Lyrics] Tung Thử Sinh - Trạch Quốc Đồng Học

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mít Mật Ong, 8 Tháng năm 2023.

  1. Mít Mật Ong

    Bài viết:
    45
    Tung Thử Sinh

    纵此生

    Trình bày: Trạch Quốc Đồng Học

    Trạch Quốc Đồng Học (Bạn học Trạch Quốc, 16 / 9 / 1997, Cung Xử Nữ) tốt nghiệp Học viện Tân Châu, Sơn Đông, debut tới khán giả với vai trò là ca sĩ và hay cover những đoạn, những ca khúc có sử dụng đến giọng hí như "Giá Y", "Chiết Phong Độ Dịch", "Vân Khâm Bất Tri Xứ". Các ca khúc tiêu biểu có: "Tương tư ức", "Tướng Quân, Thỉnh Thượng Mã"..

    Ca khúc được viết bởi Thập Nhị Huynh, nói đến giá trị của cuộc sống, có rất nhiều thứ đáng để chân trọng đừng để những muộn phiền vô cơ bủa vây lấy đời này.

    Túng thử sinh: Tuy đời này


    Bản remix:





    LYRICS+PINYIN:

    风雨把花催 时光刹那间纷飞

    Fēngyǔ bǎ huā cuī shíguāng chànà jiān fēnfēi

    朝来暮去 人生难再回

    Cháolái mù qù rénshēng nán zài húi

    悲欢斟几杯 纵我一场醉

    Bēi huān zhēn jī bēi zòng wǒ yī cháng zùi

    黄粱一梦 皆成灰

    Húang líang yī mèng jiē chéng huī

    纵此生 也不过百岁

    Zòng cǐshēng yě bùguò bǎi sùi

    何必沾惹愁滋味

    Hébì zhān rě chóu zīwèi

    莫叹去日不可追 来日犹可为

    Mò tàn qù rì bùkě zhuǐ lái rì yóu kě wèi

    此生 爱恨有几回

    Cǐshēng ài hèn yǒu jī húi

    何必落得一声悲

    Hébì luòdé yī shēng bēi

    叫那情字无悔 也无愧

    Jìao nà qíng zì wú huǐ yě wúkùi

    纵此生 也不过百岁

    Zòng cǐshēng yě bùguò bǎi sùi

    何必琐事多负累

    Hébì suǒshì duō fù lèi

    今朝有酒今朝醉莫管是与非

    Jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zùi mò guǎn shì yǔ fēi

    此生聚散如风吹

    Cǐshēng jù sàn rú fēng chuī

    何必离愁换憔悴

    Hébì líchóu hùan qíaocùi

    前路有人作陪 共赴山与水

    Qían lù yǒurén zuòpéi gòng fù shān yǔ shuǐ

    -END-
     
    Gill, LieuDuongMèo Cacao thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 9 Tháng năm 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...