[Lyrics] Trở Thành Ánh Sáng Của Bản Thân - Hổ Muội Huu Ft Thừa Hoàn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Ảnh Tử Truy Quang, 5 Tháng sáu 2023.

  1. Ảnh Tử Truy Quang

    Bài viết:
    43
    Bài hát: Trở Thành Ánh Sáng Của Bản Thân - 做自己的光

    Trình bày: Hổ Muội Huu ft Thừa Hoàn - 虎妹Huu / 承桓


    Giới thiệu qua: Lại là chuyên mục bản nhạc yêu thích của mình gần đây. Mới nghe bài này không lâu lắm nhưng thấy nó cũng khá ý nghĩa, ngay từ cái tên đã nói lên điều đó rồi. Bài này chỉ là mình vô tình ấn vào đâu đó rồi nghe được chứ không phải nghe theo chủ đề, ca sĩ hay gì đó. Nhiều khi vu vơ thế nào lại kiếm được mấy bài hay hay thuận tai. Giai điệu nhẹ nhàng, du dương khá bắt tai với mình. Mình sẽ trích dẫn một số câu mà mình cảm thấy nó hay.

    "Nơi từng chịu tổn thương sẽ mọc ra đôi cánh", không khống chế được mà nghĩ ngợi lung tung, mang nỗi cô độc lưu lạc cùng thời gian. Trên con đường dài đằng đẵng trong bóng đêm, nếu mất đi phương hướng thì đi về bên nào cũng là phía trước. Hãy tự trở thành ánh sáng của bản thân, yên lặng mà tỏa sáng.


    Video: Đây là bản mình nghe



    Và có thấy 1 vid vietsub


    1. Nghe nhạc không bao giờ được thiếu Lyrics:

    Zuò zìjǐ de guāng bù xūyào duō lìang

    Céng shòuguò de shāng hùi zhǎng chū chìbǎng

    Yīgè rén zǒu zài kōng dàng de jiē shàng

    Yǐngzi bèi lùdēng suōduǎn yòu lā cháng

    Zǒng kòngzhì bù zhù de húsīlùanxiǎng

    Shì táobì gūdú de huǎng

    Liū zǒu de shùimían jiāzhòngle yǎnkùang

    Fǎnfù jìang shǒujī jiěsuǒ yòu guānshàng

    Nèixīn hěn kōng luò què yòu mǎnmǎndāngdāng

    Bùzhī gāi gēn shéi jiǎng

    Huòxǔ wǒmen dōu shì zhèyàng

    Dàizhe gūdú súi shíjiān líulàng

    Zài hēiyè màncháng de lùshàng

    Rúguǒ méiyǒu fāngxìang

    Wǎng nǎlǐ zǒu dōu shì qíanfāng

    Zuò zìjǐ de guāng bù xūyào duō lìang

    Céng shòuguò de shāng hùi zhǎng chū chìbǎng

    Dàyǔ chōngshuāguò de tiānkōng hùi gèngjiā mínglìang

    Líuguò lèi de yǎnjīng yě yīyàng

    Zuò zìjǐ de guāng qiāoqiāo de fǎ lìang

    Nìfēng de fāngxìang gèng róngyì fēixíang

    Shìjiè zěnyàng zàiyú nǐ níngshì tā de mùguāng

    Nà wèicéng móumìanguò de yuǎnfāng

    Huòxǔ jìu zài shēn páng

    Wèilái hé guòwǎng jiāzhòngle xíngnáng

    Zǒng shì jiāng nǔlì xiè xìa yòu zhuāng shàng

    Nèixīn hěn cùiruò què yòu gù zuò jiānqíang

    Yǐwéi shì chéngzhǎng

    Huòxǔ wǒmen dōu shì zhèyàng

    Yònglì pīncòu xìngfú de xíngzhùang

    Zài hēiyè màncháng de lùshàng

    Rúguǒ méiyǒu fāngxìang

    Wǎng nǎlǐ zǒu dōu shì qíanfāng

    Zuò zìjǐ de guāng bù xūyào duō lìang

    Céng shòuguò de shāng hùi zhǎng chū chìbǎng

    Dàyǔ chōngshuāguò de tiānkōng hùi gèngjiā mínglìang

    Líuguò lèi de yǎnjīng yě yīyàng

    Zuò zìjǐ de guāng qiāo qiāo de fǎ lìang

    Nìfēng de fāngxìang gèng róngyì fēixíang

    Shìjiè zěnyàng zàiyú nǐ níngshì tā de mùguāng

    Nà wèicéng móumìanguò de yuǎnfāng

    Huòxǔ jìu zài shēn páng.

    2. Lời tiếng Trung:

    做自己的光 不需要多亮

    曾受过的伤 会长出翅膀

    一个人走在 空荡的街上

    影子被路灯 缩短又拉长

    总控制不住的 胡思乱想

    是逃避孤独的谎

    溜走的睡眠 加重了眼眶

    反复将手机 解锁又关上

    内心很空落 却又满满当当

    不知该跟谁讲

    或许我们都是这样

    带着孤独随时间流浪

    在黑夜漫长的路上

    如果没有方向

    往哪里走都是前方

    做自己的光 不需要多亮

    曾受过的伤 会长出翅膀

    大雨冲刷过的天空会更加明亮

    流过泪的眼睛也一样

    做自己的光 悄悄的发亮

    逆风的方向 更容易飞翔

    世界怎样在于你凝视它的目光

    那未曾谋面过的远方

    或许就在身旁

    未来和过往加重了行囊

    总是将努力卸下又装上

    内心很脆弱却又故作坚强

    以为是成长

    或许我们都是这样

    用力拼凑幸福的形状

    在黑夜漫长的路上

    如果没有方向

    往哪里走都是前方

    做自己的光 不需要多亮

    曾受过的伤 会长出翅膀

    大雨冲刷过的天空会更加明亮

    流过泪的眼睛也一样

    做自己的光 悄悄的发亮

    逆风的方向 更容易飞翔

    世界怎样在于你凝视它的目光

    那未曾谋面过的远方

    或许就在身旁
     
    GillLieuDuong thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...