Review Nhạc Trivia: Seesaw - Suga BTS

Thảo luận trong 'Cần Sửa Bài' bắt đầu bởi Cừu trắng ăn cỏ, 3 Tháng bảy 2024.

  1. Cừu trắng ăn cỏ

    Bài viết:
    3
    "Trivia: Seesaw" là bài hát thứ 11 trong album "Love Yourself: Answer" của nhóm nhạc nam toàn cầu BTS, tiêu đề "Trivia: Seesaw" có nghĩa là trò chơi bập bênh. Trò chơi bập bênh tượng trưng cho sự thăng trầm về mặt cảm xúc trong cuộc đời của mỗi con người. Bên cạnh đó, nó còn được dùng để miêu tả sự thiếu sáng suốt và do dự trong cuộc sống. Ca khúc "Trivia: Seesaw" được thể hiện bởi nam rapper Min Yoongi (thường được biết đến với 2 nghệ danh là Suga và August D). Bài hát kể về sự lên xuống của tình yêu.

    Trong tập 4 loạt phim tài liệu "Break the silence" của BTS, Suga đã trả lời câu hỏi về biểu tượng đằng sau cánh cửa kính trong màn biểu diễn sân khấu ca khúc "Trivia" Seesaw ". Cánh cửa đó có thể được giải thích theo một số giả thuyết khác nhau, nhưng sự thật là ban đầu nó không có ý nghĩa sâu sắc như vậy. Đây thực sự là kết quả của một sự hiểu lầm giữa các đạo diễn của Suga và BTS. " Đội ngũ đạo diễn nghĩ rằng tiếng ồn lách cách là tiếng đóng cửa "- Suga giải thích." Thực sự đây là âm thanh của nút "play" trong máy nghe cassette. Tiếng bấm của một máy cassette. Đáng lẽ phải như vậy ". Và rất may là những người làm đạo cụ sân khấu đã không phải tháo rời cửa và bắt đầu lại từ đầu.

    Bằng chất giọng trầm ấm và độc đáo, nam rapper đã thể hiện được mạch cảm xúc của ca khúc một cách vô cùng tinh tế và khiến cho người nghe (bao gồm cả bản thân mình) đều" dính"lấy bài hát này ngay từ lần nghe đầu tiên. Nếu bạn vẫn chưa nghe bao giờ thì hãy dành ít phút để nghe nhé. Mình tin chắc rằng bạn sẽ không hối hận vì lựa chọn này đâu.



    * Lyrics + Vietsub:

    시작은 뭐 즐거웠었네

    Lúc bắt đầu, ừ thì vui đấy

    오르락내리락 그 자체로

    Chỉ bằng việc tự bản thân lên lên xuống xuống

    어느새 서로 지쳐버렸네

    Thế rồi cùng kiệt sức từ khi nào

    의미 없는 감정소모에

    Rồi hao phí những cảm xúc vô nghĩa

    반복된 시소 시소게임

    Trò chơi bập bênh mãi không ngừng

    이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네

    Đến mức này thì tôi nản lắm rồi

    반복된 시소 시소게임

    Trò chơi bập bênh mãi không ngừng

    우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네

    Chúng ta đều cảm thấy kiệt sức và chán nản lẫn nhau

    사소한 말다툼이 시작이었을까

    Phải chăng những cuộc cãi vã vụn vặt là khởi đầu?

    내가 너보다 무거워졌었던 순간

    Khoảnh khắc sức nặng tôi mang dần lớn hơn em

    애초에 평행은 존재한 적이 없기에

    Thoạt đầu sự thăng bằng đã chẳng tồn tại

    더욱이 욕심내서 맞추려 했을까

    Có lẽ tôi đã trở nên tham lam hơn và cố gắng phù hợp với em

    사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면

    Nếu đây là tình yêu, là tình yêu trên mặt chữ

    굳이 반복해야 할 필요 있을까

    Liệu có nhất thiết phải lặp lại không ngừng

    서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해


    Cả hai đều cảm thấy mệt mỏi, cầm trong tay lá bài y hệt

    그렇다면 뭐

    Nếu như vậy

    All right 반복된 시소게임

    Thì được thôi, vậy trò chơi bập bênh này

    이제서야 끝을 내보려 해

    Bây giờ tôi sẽ cố kết thúc

    All right 지겨운 시소게임

    Được thôi, trò chơi bập bênh chán nản này


    누군간 여기서 내려야 돼

    Ai đó phải bước xuống ngay tại đây

    할 순 없지만

    Mặc dù không ai trong chúng ta có thể

    누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고

    Đừng cứ nhìn nhau để xem ai là người xuống trước

    그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고

    Đừng níu kéo dài dòng mà hãy làm những gì ta muốn

    이제 내릴지 말지 끝을 내보자고


    Hãy kết thúc thôi và quyết định xem ai là người phải xuống

    반복되는 시소게임

    Trò chơi bập bênh không hồi kết này


    이제 그만해

    Phải dừng tại đây thôi


    사람이 참 간사하긴 하지

    Con người thật tệ bạc đúng không

    한 명이 없음 다칠 걸 알면서


    Dù biết rằng một người sẽ đau nếu người kia không ở lại

    서로 나쁜 새낀 되기 싫기에

    Nhưng cả hai đều không muốn đóng vai ác

    애매한 책임전가의 연속에 umm umm

    Bèn liên tục đẩy đưa thứ trách nhiệm mịt mờ

    지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네


    Để rồi đều kiệt quệ hết sức, cân bằng rồi đấy thôi

    Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데

    Sự cân bằng này không phải là thứ mà ta mong muốn

    처음에는 누가 더 무거운지 자랑하며

    Thuở ban đầu với người nào nặng hơn

    서롤 바라보며 웃지

    Thì sẽ cảm thấy tự hào và nhìn nhau mỉm cười

    이제는 누가 무거운지를 두고 경쟁을 하게 되었네

    Giờ hóa ra sự nặng nhẹ ấy

    되려 싸움의 불씨


    Ta lại ganh đua với nhau

    누군가는 결국 이곳에서 내려야 끝이 날 듯하네

    Thành mồi lửa cho những cuộc cãi vã

    가식 섞인 서롤 위하는 척 더는 말고 이제 결정해야 돼

    Cuối cùng phải có người bước xuống để chấm dứt trò chơi này

    서로 마음이 없다면


    Nếu chẳng còn cảm tình với nhau

    우리가 이리도 질질 끌었을까

    Liệu chúng ta có níu kéo tới mức này chăng


    이제 마음이 없다면

    Nếu chẳng còn cảm tình với nhau


    이 시소 위는 위험해 위험해

    Thì đứng trên chiếc bập bênh này nguy hiểm lắm 내 생각 더는 말고

    Đừng suy nghĩ gì thêm nữa


    All right 반복된 시소게임

    Thì được thôi, vậy trò chơi bập bênh này


    이제서야 끝을 내보려 해

    Bây giờ tôi sẽ cố kết thúc


    All right 지겨운 시소게임

    Được thôi, trò chơi bập bênh chán nản này

    누군간 여기서 내려야 돼

    Ai đó phải bước xuống ngay tại đây

    할 순 없지만


    Mặc dù không ai trong chúng ta có thể

    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

    Tôi bước trên chiếc bập bênh chẳng còn em

    (Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼

    Tựa thuở ban đầu em chưa hiện diện


    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

    Anh bước lên chiếc bập bênh không có em

    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려

    Rồi cũng lại bước xuống chiếc bập bênh khi không có em

    All right 반복된 시소게임

    Được thôi, vậy trò chơi bập bênh này

    이제서야 끝을 내보려 해


    Bây giờ tôi sẽ cố kết thúc

    All right 지겨운 시소게임

    Được thôi, trò chơi bập bênh chán nản này

    누군간 여기서 내려야 돼

    Ai đó phải bước xuống ngay tại đây

    할 순 없지만

    Mặc dù không ai trong chúng ta có thể

    Đừng níu kéo dài dòng mà hãy làm những gì ta muốn

    누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고


    Đừng cứ nhìn nhau để xem ai là người xuống trước

    그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고

    Đừng níu kéo dài dòng mà hãy làm những gì ta muốn

    이제 내릴지 말지 끝을 내보자고


    Hãy kết thúc thôi và quyết định xem ai là người phải xuống

    반복되는 시소게임

    Trò chơi bập bênh này

    이제 그만해

    Giờ phải kết thúc thôi

    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

    Bước lên chiếc bập bênh không có em này

    (Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼


    Tựa thuở ban đầu em chưa hiện diện

    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어

    Anh bước lên chiếc bập bênh không có em

    (Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려

    Rồi cũng lại bước xuống chiếc bập bênh khi không có em
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...