Trích tiên Ca sĩ: Diệp Lý ft Y Cách Tái Thính Đôi lời về bài hát: Đây là một bài hát mang phong cách cổ phong, có chút buồn. Nó đã hot trên douyin cũng như tiktok rất lâu. Khi nghe Diệp Lý và Cách Tái Thính hát các bạn sẽ cảm thấy buồn vô cớ trong lòng và có chút gì đó vẫn đọng lại trong lòng khiến bạn nhớ về quá khứ nhớ về những chuyện, những nhân vật mà mình vẫn luôn tiếc nuối. Bài hát lắng đọng nhưng khiến người nghe da diết và không thể quên. Lúc trước mình như nghiện bài này luôn, ngày nào cũng nghe càng nghe càng thấm trong lòng! Lời bài hát: 仙歌音玉笛灵 酒盏玉露清 剑舞轻 潇洒过白袍影 新殿又细雕流金 声声箜篌鸣 一笔浓墨留诗狂情 玉袍长剑堪风流 山川不念旧 赋诗为狂也无有愁 称谪仙瑶宫难留 去凡间红楼斗酒 多情眸 落墨诗卷又几斗 斟世间最烈的酒 卧长安巍巍高楼 看尽天下何人可似他无忧 玉袍长剑堪风流 山川不念旧 赋诗为狂也无有愁 称谪仙瑶宫难留 去凡间红楼斗酒 多情眸 落墨诗卷又几斗 斟世间最烈的酒 卧长安巍巍高楼 看尽天下何人可似他无忧 称谪仙瑶宫难留 去凡间红楼斗酒 多情眸 落墨诗卷又几斗 斟世间最烈的酒 卧长安巍巍高楼 看尽天下何人可似他无忧 Pinyin: Xiān gēyīn yù dí líng Jiǔ zhǎn yùlù qīng Jìan wǔ qīng Xiāosǎguò bái páo yǐng Xīndìan yòu xì diāo líu jīn Shēng shēng kōnghóu míng Yī bǐ nóng mò líu shī kúang qíng Yù páo zhǎng jìan kān fēnglíu Shānchuān bù nìanjìu Fù shī wèi kúang yě wú yǒu chóu Chēng zhé xiān yáo gōng nán líu Qù fán jiān hónglóu dǒujiǔ Duōqíng móu Luòmò shī juǎn yòu jǐ dòu Zhēn shìjiān zùi liè de jiǔ Wò cháng'ān wéiwéi gāolóu Kàn jìn tiānxìa hérén kě shì tā wú yōu Yù páo zhǎng jìan kān fēnglíu Shānchuān bù nìanjìu Fù shī wèi kúang yě wú yǒu chóu Chēng zhé xiān yáo gōng nán líu Qù fán jiān hónglóu dǒujiǔ Duōqíng móu Luòmò shī juǎn yòu jǐ dòu Zhēn shìjiān zùi liè de jiǔ Wò cháng'ān wéiwéi gāolóu Kàn jìn tiānxìa hérén kě shì tā wú yōu Chēng zhé xiān yáo gōng nán líu Qù fán jiān hónglóu dǒujiǔ Duōqíng móu Luòmò shī juǎn yòu jǐ dòu Zhēn shìjiān zùi liè de jiǔ Wò cháng'ān wéiwéi gāolóu Kàn jìn tiānxìa hérén kě shì tā wú yōu Lời dịch: Một khúc thần tiên vang cùng sáo ngọc Chén rượu ngọc nước trong văn vắt Khẽ múa kiếm Thân bạch y tiêu sái hiên ngang Tân điện chạm trổ bằng vàng ngọc Vang vọng thanh âm Hạc Cầm Một nét mực đậm lưu lại bài thơ tình cuồng dại Mang trường kiếm, khoác áo bào phong lưu Núi sông chẳng niệm tình xưa Ngâm thơ ngẫu hứng, giải nỗi ưu tư Xưng danh Trích tiên, cung vàng điện ngọc nào thể níu chân Đến hồng lâu chốn phàm nhân uống rượu Đôi mắt đa tình Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An Nhìn thấu thiên hạ, có kẻ nào vô ưu được như hắn Mang trường kiếm, khoác áo bào phong lưu Núi sông chẳng niệm tình xưa Ngâm thơ ngẫu hứng, giải nỗi ưu tư Xưng danh Trích tiên, cung vàng điện ngọc nào có thể níu chân Đến hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu Đôi mắt đa tình Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn Xưng danh là trích tiên, cung vàng điện ngọc nào có thể níu chân Đến hồng lâu chốn phàm nhân đấu rượu Đôi mắt đa tình Đặt bút họa thơ, lại uống thêm vài đấu Rót chén rượu cay nồng nhất thế gian Tựa trên cao lầu sừng sững ở Trường An Nhìn thấu thiên hạ, kẻ nào vô ưu được như hắn