[Lyrics + Vietsub] Tổng Hợp Những Bài Hát Hay Nhất Của Thôi Tử Cách

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Minh Nguyệt, 29 Tháng ba 2019.

  1. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499
    Hoàng Thượng Cát Tường



    Lyrics:

    Zhǐyào nǐ kěn lái yī tàng jìushì dùi wǒ de bǔcháng

    Wǒ shénme dōu néng yúanlìang bù zài fān jìuzhàng

    Zuò gè huāpíng bèi guānshǎng dāng gè chǒngwù bèi jùanyǎng

    ǒu'ěr wèi wǒ yīkùai táng wǒ jìu néng rúyùanyǐcháng

    Rúguǒ nǐ shì wǒ de húangshàng húangshàng jíxíang

    Wǒ hùi shì nǐ hòugōng de dì jǐ gè níangníang

    Jīnyè shúi wèi nǐ nuǎn chúang líu zài nǎge wēnróu xiāng

    Yīwēi zài nǐ húaibào xiōngtáng bìshuǐ xì yuānyāng

    Wǒ wéiyī de húangshàng húangshàng jíxíang

    Dédào nǐ de ēnchǒng shì wǒ wéiyī de yùanwàng

    Duō xiǎng húi dào nǐ shēn páng jìumèng chóng wēn dào tiānlìang

    Bié ràng wǒ de chīxīn bìan wàngxiǎng

    Zhǐyào nǐ kěn lái yī tàng jìushì dùi wǒ de bǔcháng

    Wǒ shénme dōu néng yúanlìang bù zài fān jìuzhàng

    Zhǐyào nǐ bù zài shuōhuǎng bù zhǎo jíkǒu lái tuī táng

    Nǎpà shì zhuāngmúzuòyàng bié dùi wǒ tiěshí xīncháng

    Rúguǒ nǐ shì wǒ de húangshàng húangshàng jíxíang

    Wǒ hùi shì nǐ hòugōng de dì jǐ gè níangníang

    Jīnyè shúi wèi nǐ nuǎn chúang líu zài nǎge wēnróu xiāng

    Yīwēi zài nǐ húaibào xiōngtáng bìshuǐ xì yuānyāng

    Wǒ wéiyī de húangshàng húangshàng jíxíang

    Dédào nǐ de ēnchǒng shì wǒ wéiyī de yùanwàng

    Duō xiǎng húi dào nǐ shēn páng jìumèng chóng wēn dào tiānlìang

    Bié ràng wǒ de chīxīn bìan wàngxiǎng

    Rúguǒ nǐ shì wǒ de húangshàng húangshàng jíxíang

    Wǒ hùi shì nǐ hòugōng de dì jǐ gè níangníang

    Jīnyè shúi wèi nǐ nuǎn chúang líu zài nǎge wēnróu xiāng

    Yīwēi zài nǐ húaibào xiōngtáng bìshuǐ xì yuānyāng

    Wǒ wéiyī de húangshàng húangshàng jíxíang

    Dédào nǐ de ēnchǒng shì wǒ wéiyī de yùanwàng

    Duō xiǎng húi dào nǐ shēn páng jìumèng chóng wēn dào tiānlìang

    Bié ràng wǒ de chīxīn bìan wàngxiǎng

    Bié ràng wǒ de chīxīn bìan wàngxiǎng

    Bié ràng wǒ de chīxīn bìan wàngxiǎng
     
  2. Đăng ký Binance
  3. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499
    Quẻ bói



    Lyrics:

    风吹沙 蝶恋花 千古佳话

    Fēng chuī shā dié lìan huā qiān gǔ jiā hùa

    Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa

    似水中月 情迷着镜中花

    Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā

    Tựa như ánh trăng ẩn hiện trong nước, đóa hoa phản chiếu trong gương

    竹篱笆 木琵琶 拱桥月下

    Zhú lí bā mù pí pá gǒng qíao yuè xìa

    Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ, cây cầu cong cong sáng soi dưới trăng

    谁在弹唱 思念远方牵挂

    Shúi zài tán chàng sī nìan yuǎn fāng qiān gùa

    Có ai đó đang ngân nga tiếng hát, tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi

    那年仲夏 你背上行囊离开家

    Nà nían zhòng xìa nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā

    Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà

    古道旁 我欲语泪先下

    Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xìa

    Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi

    庙里求签 我哭诉青梅等竹马

    Mìao lǐ qíu qiān wǒ kū sù qīng méi děng zhú mǎ

    Rút một quẻ bói trong chùa, em khóc vì sự chia cách lứa đôi

    求 菩萨保佑我俩

    Qíu pú sà bǎo yòu wǒ liǎ

    Vẫn thầm nguyện cầu Bồ Tát sẽ ban phúc cho hai ta

    不停的猜 猜 猜 又卜了一卦

    Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī gùa

    Không ngừng suy đoán, suy đoán, lại xin thêm một quẻ bói nữa

    吉凶祸福 还是担惊受怕

    Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà

    Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây

    对你的爱 爱 爱 望断了天涯

    Dùi nǐ de ài ài ài wàng dùan le tiān yá

    Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được

    造化弄人 缘分阴错阳差

    Zào hùa nòng rén yúan fèn yīn cuò yáng chā

    Tạo hóa trêu ngươi, duyên số không cho ta ở bên nhau.

    风吹沙 蝶恋花 千古佳话

    Fēng chuī shā dié lìan huā qiān gǔ jiā hùa

    Những giai thoại đẹp từ ngàn đời nay, gió và cát, bướm và hoa

    似水中月 情迷着镜中花

    Sì shuǐ zhōng yuè qíng mí zhe jìng zhōng huā

    Tựa như si tình ánh trăng hiện dưới nước, đóa hoa phản chiếu trong gương

    竹篱笆 木琵琶 拱桥月下

    Zhú lí bā mù pí pá gǒng qíao yuè xìa

    Hàng rào trúc, chiếc đàn Tì Bà gỗ, cây cầu cong cong hiện dưới ánh trăng

    谁在弹唱 思念远方牵挂

    Shúi zài tán chàng sī nìan yuǎn fāng qiān gùa

    Có ai đó đang hát 1 mình, tâm tư vương vấn gửi về phương trời xa xôi

    那年仲夏 你背上行囊离开家

    Nà nían zhòngxìa nǐ bèi shàng xíng náng lí kāi jiā

    Mùa hè năm đấy, hành trang mang theo trên lưng, anh đã rời xa quê nhà

    古道旁 我欲语泪先下

    Gǔ dào páng wǒ yù yǔ lèi xiān xìa

    Bên con đường cũ, nước mắt em nghẹn ngào tuôn rơi

    田里庄稼 收获了一茬又一茬

    Tían lǐ zhuāng jìa shōu huò le yī chá yòu yī chá

    Lúa trên cánh đồng, đã gặt hết gốc này đến gốc khác

    而 我们何时发芽

    Ér wǒ men hé shí fā yá

    Nhưng đến khi nào chúng ta mới thành đôi

    不停的猜 猜 猜 又卜了一卦

    Bù tíng de cāi cāi cāi yòu bo le yī gùa

    Không ngừng suy đoán, suy đoán, lại thêm 1 quẻ bói nữa

    吉凶祸福 还是担惊受怕

    Jí xiōng huò fú hái shì dān jīng shòu pà

    Phúc họa tốt xấu hay là lo lắng hãi hùng đây

    对你的爱 爱 爱 望断了天涯

    Dùi nǐ de ài ài ài wàng dùan le tiān yá

    Tình yêu của em giành cho anh, không lời nào có thể nói hết được

    造化弄人 缘分阴错阳差

    Zào hùa nòng rén yúan fèn yīn cuò yáng chā

    Tạo hóa trêu ngươi, duyên số không cho ta ở bên nhau

    猜 猜 猜 又卜了一卦

    Cāi cāi cāi yòu bole yī gùa

    Lại xin thêm 1 quẻ bói nữa

    是上上签 可还是放不下

    Shì shàng shàng qiān kě hái shì fàng bù xìa

    Vẫn là quẻ bói đấy, lẽ nào không bỏ đi được

    对你的爱 爱 挨过几个冬夏

    Dùi nǐ de ài ài āi guò jǐ gè dōng xìa

    Tình yêu của em giành cho anh đợi chờ đã biết bao năm rồi

    日夜思念 祈求别再变卦

    Rì yè sī nìan qí qíu bié zài bìan gùa

    Ngày đêm em vẫn nguyện cầu mong sao đừng mất đi
     
  4. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499
    Cô gái dưới ánh đèn đường



    Lyrics (Trung) :

    也许应该悄然走开

    不该在路灯下独自徘徊

    车辆穿梭得飞快

    我好怕迷失在这汹涌的人海

    那些年少懵懂的期待

    早已经和自己SAY GOODBYE

    一次一次被那现实打败

    天真的梦还在不在

    路灯下的小女孩

    她的青春已不再

    每天生活围绕柴米油盐菜

    就算心中还有爱

    还有一份真情在

    可惜好男人都变坏

    路灯下的大女孩

    历尽生活的无奈

    每天加班和时间竞赛

    为了美好的未来

    消耗宝贵的现在

    这场买卖划不划得来

    数字时代流行自拍

    修掉了眼袋修不掉疲态

    这世界优胜劣汰

    先学会分辨黑白再活得出彩

    那些年少懵懂的期待

    早已经和自己SAY GOODBYE

    一次一次被那现实打败

    天真的梦还在不在

    路灯下的小女孩

    她的青春已不再

    每天生活围绕柴米油盐菜

    就算心中还有爱

    还有一份真情在

    可惜好男人都变坏

    路灯下的大女孩

    历尽生活的无奈

    每天加班和时间竞赛

    为了美好的未来

    消耗宝贵的现在

    这场买卖划不划得来

    路灯下的小女孩

    生活在这大时代

    难免遇上小小的意外

    青春小鸟不回来

    留得青春在胸怀

    生命之花灿烂的盛开

    路灯下的大女孩

    跟着我一起摇摆

    每个广场公园宽阔的地带

    不复当年的身材

    不忘当年的心态

    热爱生活它就会给你爱

    Phiên âm:

    Yěxǔ yīnggāi qiǎorán zǒu kāi

    Bù gāi zài lùdēng xìa dúzì páihúai

    Chēlìang chuānsuō dé fēikùai

    Wǒ hǎo pà míshī zài zhè xiōngyǒng de rén hǎi

    Nàxiē níanshào měngdǒng de qídài

    Zǎo yǐjīng hé zìjǐ SAY GOODBYE

    Yīcì yīcì bèi nà xìanshí dǎbài

    Tiānzhēn de mèng hái zài bùzài

    Lùdēng xìa de xiǎo nǚhái

    Tā de qīngchūn yǐ bùzài

    Měitiān shēnghuó wéirào cháimǐyóuyán cài

    Jìusùan xīnzhōng hái yǒu ài

    Hái yǒuyī fèn zhēnqíng zài

    Kěxí hǎo nánrén dōu bìan hùai

    Lùdēng xìa de dà nǚhái

    Lìjìn shēnghuó de wúnài

    Měitiān jiābān hé shíjiān jìngsài

    Wèile měihǎo de wèilái

    Xiāohào bǎogùi de xìanzài

    Zhè chǎng mǎimài húa bù húadélái

    Shùzì shídài líuxíng zìpāi

    Xiū dìaole yǎndài xiū bù dìao pí tài

    Zhè shìjiè yōushèngliètài

    Xiān xuéhùi fēnbìan hēibái zài huó dé chūcǎi

    Nàxiē níanshào měngdǒng de qídài

    Zǎo yǐjīng hé zìjǐ SAY GOODBYE

    Yīcì yīcì bèi nà xìanshí dǎbài

    Tiānzhēn de mèng hái zài bù zài

    Lùdēng xìa de xiǎo nǚhái

    Tā de qīngchūn yǐ bù zài

    Měitiān shēnghuó wéirào cháimǐyóuyán cài

    Jìusùan xīnzhōng hái yǒu ài

    Hái yǒuyī fèn zhēnqíng zài

    Kěxí hǎo nánrén dōu bìan hùai

    Lùdēng xìa de dà nǚhái

    Lìjìn shēnghuó de wúnài

    Měitiān jiābān hé shíjiān jìngsài

    Wèile měihǎo de wèilái

    Xiāohào bǎogùi de xìanzài

    Zhè chǎng mǎimài húa bù húadélái

    Lùdēng xìa de xiǎo nǚhái

    Shēnghuó zài zhè dà shídài

    Nánmiǎn yù shàng xiǎo xiǎo de yìwài

    Qīngchūn xiǎo niǎo bù húilái

    Líu dé qīngchūn zài xiōnghúai

    Shēngmìng zhī huā cànlàn de shèngkāi

    Lùdēng xìa de dà nǚhái

    Gēnzhe wǒ yīqǐ yáobǎi

    Měi gè guǎngchǎng gōngyúan kuānkuò dì dìdài

    Bù fù dāngnían de shēncái

    Bù wàng dāngnían de xīntài

    Rè'ài shēnghuó tā jìu hùi gěi nǐ ài
     
  5. Minh Nguyệt Thanh Xuân

    Bài viết:
    499
    Nhẫn biệt ly



    Lyrics (Trung) :

    西风夜渡寒山雨

    家国依稀残梦里

    思君不见倍思君

    别离难忍忍别离

    狼烟烽火何时休

    成王败寇尽东流

    蜡炬已残泪难干

    江山未老红颜旧

    忍别离

    不忍却要别离

    托鸿雁南去

    不知此心何寄

    红颜旧

    任凭斗转星移

    不变是此情悠悠

    狼烟烽火何时休

    成王败寇尽东流

    蜡炬已残泪难干

    江山未老红颜旧

    忍别离

    不忍却要别离

    托鸿雁南去

    不知此心何寄

    红颜旧

    任凭斗转星移

    不变是此情悠悠

    忍别离

    不忍却要别离

    托鸿雁南去

    不知此心何寄

    红颜旧

    任凭斗转星移

    不变是此情悠悠

    不变是此情悠悠

    不变是此情悠悠

    Phiên âm:

    Xīfēng yè dù hánshān yǔ

    Jiā guó yīxī cán mèng lǐ

    Sī jūn bùjìan bèi sī jūn

    Biélí nán rěn rěn biélí

    Lángyān fēnghuǒ hé shí xiū

    Chéng wáng bài kòujǐndōng líu

    Là jù yǐ cán lèi nán gàn

    Jiāngshān wèi lǎo hóngyán jìu

    Rěn biélí

    Bùrěn què yào biélí

    Tuō hóngyàn nán qù

    Bùzhī cǐ xīn hé jì

    Hóngyán jìu

    Rènpíng dǒuzhuǎnxīngyí

    Bù bìan shì cǐ qíng yōuyōu

    Lángyān fēnghuǒ hé shí xiū

    Chéng wáng bài kòujǐndōng líu

    Là jù yǐ cán lèi nán gàn

    Jiāngshān wèi lǎo hóngyán jìu

    Rěn biélí

    Bùrěn què yào biélí

    Tuō hóngyàn nán qù

    Bùzhī cǐ xīn hé jì

    Hóngyán jìu

    Rènpíng dǒuzhuǎnxīngyí

    Bù bìan shì cǐ qíng yōuyōu

    Rěn biélí

    Bùrěn què yào biélí

    Tuō hóngyàn nán qù

    Bùzhī cǐ xīn hé jì

    Hóngyán jìu

    Rènpíng dǒuzhuǎnxīngyí

    Bù bìan shì cǐ qíng yōuyōu

    Bù bìan shì cǐ qíng yōuyōu

    Bù bìan shì cǐ qíng yōuyōu
     
    Last edited by a moderator: 19 Tháng chín 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...