[Lyrics + Vietsub] Tổng Hợp Nhạc Hoa Hay Nhất Mọi Thời Đại

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Linh tiểu thư, 15 Tháng chín 2018.

  1. Linh tiểu thư tạo nghiệp nghiệp quật :)))

    Bài viết:
    107


    Video tổng hợp nhạc trung hoa bất hủ nhất mọi thời đại thấm nhuần trong tâm, âm trầm mà sâu lắng, giản dị mà chất chứa ý nghĩa vô cùng sâu sắc. Những ai đa sầu, đa cảm rất dễ rơi lệ bởi cảm động.

    1. Thần thoại - Thành Long, Kim Hee Sun

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    美丽的神话

    Měi lì de shén hùa

    Thần thoại đẹp

    演唱:孙楠、韩红

    Yǎn chàng :sūn nán 、hán hóng

    梦中人 熟悉的脸孔

    Mèng zhōng rén shú xī de liǎn kǒng

    Khuôn mặt quen thuộc của người trong mộng

    你是我守候的温柔

    Nǐ shì wǒ shǒu hòu de wēn róu

    Em là sự dịu dàng mà tôi chờ đợi

    就算泪水淹没天地

    Jìu sùan lèi shuǐ yān méi tiān dì

    Dù cho lệ tuôn tràn ngập cả đất trời

    我不会放手

    Wǒ bú hùi fàng shǒu

    Tôi cũng sẽ không buông tay

    每一刻孤独的承受

    Měi yī kè gū dú de chéng shòu

    Mỗi một giây phút chịu đựng sự cô đơn

    只因我曾许下承诺

    Zhī yīn wǒ céng xǔ xìa chéng nuò

    Chỉ vì lời thề tôi đã hứa

    你我之间熟悉的感动

    Nǐ wǒ zhī jiān shú xī de gǎn dòng

    Cảm xúc quen thuộc giữa hai ta

    爱就要苏醒

    Ài jìu yào sū xǐng

    Tình yêu bị đánh thức

    万世沧桑唯有爱是永远的神话

    Wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén hùa

    Muôn đời bể dâu chỉ có tình yêu là huyền thoại mãi mãi

    潮起潮落始终不悔真爱的相约

    Cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bú huǐ zhēn ài de xìang yuē

    Dòng đời xô đẩy ước hẹn cho tình yêu đích thực cũng không hối tiếc

    几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎

    Jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhèng zhā

    Mấy lần vướng vào khổ đau, bao đêm dài nhức nhối

    紧握双手让我和你再也不离分

    Jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bú lí fèn

    Nắm chặt đôi tay để đôi ta sẽ không bao giờ rời xa

    枕上雪 冰封的爱恋

    Zhěn shàng xuě bīng fēng de ài lìan

    Yêu thương gối đầu lên tuyết phủ

    真心相拥才能融解

    Zhēn xīn xìang yōng cái néng róng jiě

    Tấm chân tình mới có thể hòa tan

    风中摇曳炉上的火

    Fēng zhōng yáo yè lú shàng de huǒ

    Ngọn lửa trên bếp lò đung đưa trong gió

    不灭亦不休

    Bú miè yì bú xiū

    Không tàn cũng không dứt

    等待花开春去春又来

    Děng dài huā kāi chūn qù chūn yòu lái

    Đợi chờ hoa nở xuân đi rồi lại đến

    无情岁月笑我痴狂

    Wú qíng sùi yuè xìao wǒ chī kúang

    Năm tháng vô tình cười nhạo tôi cuồng si

    心如钢铁任世界荒芜

    Xīn rú gāng tiě rèn shì jiè huāng wú

    Lòng như sắt thép mặc đời hoang vu

    思念永相随

    Sī nìan yǒng xìang súi

    Nhớ nhung mãi mãi khôn nguôi

    万世沧桑唯有爱是永远的神话

    Wàn shì cāng sāng wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén hùa

    Muôn đời bể dâu chỉ có tình yêu là huyền thoại mãi mãi

    潮起潮落始终不悔真爱的相约

    Cháo qǐ cháo luò shǐ zhōng bú huǐ zhēn ài de xìang yuē

    Dòng đời xô đẩy ước hẹn cho tình yêu đích thực cũng không hối tiếc

    几番苦痛的纠缠多少黑夜挣扎

    Jǐ fān kǔ tòng de jiū chán duō shǎo hēi yè zhèng zhā

    Mấy lần vướng vào khổ đau, bao đêm dài nhức nhối

    紧握双手让我和你再也不离分

    Jǐn wò shuāng shǒu ràng wǒ hé nǐ zài yě bú lí fèn

    Nắm chặt đôi tay để đôi ta sẽ không bao giờ rời xa

    悲欢岁月唯有爱是永远的神话

    Bēi huān sùi yuè wéi yǒu ài shì yǒng yuǎn de shén hùa

    Buồn vui năm tháng chỉ có tình yêu là thần thoại mãi mãi

    谁都没有遗忘古老古老的誓言

    Shúi dōu méi yǒu yí wàng gǔ lǎo gǔ lǎo de shì yán

    Lời thế ước xưa ai cũng đều không quên

    你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶

    Nǐ de lèi shuǐ hùa wéi màn tiān fēi wǔ de cǎi dié

    Nước mắt em hóa thành bươm bướm bay lượn khắp trời

    爱是翼下之风两心相随自在飞

    Ài shì yì xìa zhī fēng liǎng xīn xìang súi zì zài fēi

    Tình yêu là cánh chim trong gió, đôi tim cùng nhau bay tự do

    你是我心中唯一美丽的神话

    Nǐ shì wǒ xīn zhōng wéi yī měi lì de shén hùa

    Em là thần thoại tuyệt đẹp duy nhất trong lòng tôi

    2. Họa Tình - Diêu Bối Na

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    留住你一面 画在我心间

    Líu zhù nǐ yī mìan hùa zài wǒ xīn jiān

    Lưu trụ ngã nhất diện, họa tại ngã tâm gian

    Lưu giữ gương mặt chàng, khắc ghi vào trái tim thiếp

    谁也拿不走 初见的画面

    Shúi yě ná bú zǒu chū jìan de hùa mìan

    Thùy dã nã bất tẩu, sơ kiến đích họa diện

    Ai cũng không thể xóa nhòa, hình ảnh lần đầu gặp gỡ

    哪怕是岁月 篡改我红颜

    Nǎ pà shì sùi yuè cùan gǎi wǒ hóng yán

    Na phạ thị tuế nguyệt, soán cải ngã hồng nhan

    Dẫu cho tháng năm, có làm phai tàn nhan sắc thiếp

    你还是昔日 多情的少年

    Nǐ hái shì xī rì duō qíng de shǎo nían

    Nhĩ hoàn thị tích nhật, đa tình đích thiếu niên

    Vẫn là chàng năm ấy, cậu thiếu niên đa tình

    我和你这故事 只剩皮囊

    Wǒ hé nǐ zhè gù shì zhī shèng pí náng

    Ngã hòa nhỉ giá cố sự, chỉ thặng bì nang

    Câu chuyện của chúng ta, chỉ còn là vẻ bề ngoài

    恋人早换了模样

    Lìan rén zǎo hùan le mó yàng

    Luyến nhân tảo hoán liễu mô dạng

    Đã sớm không còn bóng dáng người thương ngày xưa

    但我紧抓不放 痛也要逞强

    Dàn wǒ jǐn zhuā bú fàng tòng yě yào chěng qíang

    Đãn ngã khẩn trảo bất phóng, thống dã yếu sính cường

    Nhưng thiếp không buông tay, đau đớn vẫn kiên cường

    剩下记忆的猖狂

    Shèng xìa jì yì de chāng kúang

    Thặng hạ ký ức đích xương cuồng

    Giữ lại chút ký ức ngông cuồng ấy

    不要遗忘

    Bú yào yí wàng

    Bất yếu di vong

    Không muốn lãng quên

    不要真相

    Bú yào zhēn xìang

    Bất yếu chân tướng

    Không cần tỏ tường

    因为我要 是你的肩膀

    Yīn wéi wǒ yào shì nǐ de jiān bǎng

    Nhân vi ngã yếu, thị nhĩ đích kiên bàng

    Bởi vì thiếp cần, chính là bờ vai của chàng

    留住你一面 画在我心间

    Líu zhù nǐ yī mìan hùa zài wǒ xīn jiān

    Lưu trụ nhĩ nhất diện, họa tại ngã tâm gian

    Lưu giữ gương mặt chàng, khắc ghi vào trái tim thiếp

    谁也拿不走 初见的画面

    Shúi yě ná bú zǒu chū jìan de hùa mìan

    Thùy dã nã bất tẩu, sơ kiến đích họa diện

    Ai cũng không thể xóa nhòa, hình ảnh lần đầu gặp gỡ

    哪怕是岁月 篡改我红颜

    Nǎ pà shì sùi yuè cùan gǎi wǒ hóng yán

    Nạ phạ thị tuế nguyệt, soán cải ngã hồng nhan

    Dẫu cho tháng năm, không còn thiếp yêu kiều ngày xưa nữa

    你还是昔日 多情的少年

    Nǐ hái shì xī rì duō qíng de shǎo nían

    Nhĩ hoàn thị tích nhật, đa tình đích thiếu niên

    Vẫn là chàng năm ấy, cậu thiếu niên đa tình

    留得你一晚 骨骼都相缠

    Líu dé nǐ yī wǎn gǔ gé dōu xìang chán

    Lưu đắc nhĩ nhất vãn, cốt cách đô tương truyền

    Giữ được chàng một đêm, xương cốt cũng nhớ thương

    人世的流言 谁爱谁评断

    Rén shì de líu yán shúi ài shúi píng dùan

    Nhân thế đích lưu ngôn, thùy ái thùy bình đoạn

    Lời lẽ của thế gian, phán xét ai yêu ai

    生死有何难 谁都别来管

    Shēng sǐ yǒu hé nán shúi dōu bié lái guǎn

    Sinh tử hữu hà nan, thùy đô biệt lai quản

    Sống chết có hề chi, nào ai bận tâm đến

    若是没有你 我苟延残喘

    Ruò shì méi yǒu nǐ wǒ gǒu yán cán chuǎn

    Nhược thị một hữu nhĩ, ngã cẩu duyên tàn suyễn

    Nếu như không có chàng, thiếp chỉ như đang tồn tại

    3. Hồ Ly trắng - Trần Thụy

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    Wǒ shì yì zhī xiū xíng qiān nían de hú

    Qiān nían xiū xíng qiān nían gū dú

    Yè shēn rén jìng shí

    Kě yǒu rén tīng jìan wǒ zài kū

    Dēng huǒ lán shān chù

    Kě yǒu rén kàn jìan wǒ tìao wǔ

    Wǒ shì yì zhī děng dài qiān nían de hú

    Qiān nían děng dài qiān nían gū dú

    Gún gǔn hóng chén lǐ

    Shúi yòu zhǒng xìa le ài de gǔ

    Máng máng rén hǎi zhōng

    Shúi yòu hē xìa le ài de dú

    Wǒ ài nǐ shí

    Nǐ zhèng yì pín rú xǐ hán chuāng kǔ dú

    Lí kāi nǐ shí

    Nǐ zhèng jīn bǎng tí míng dòng fáng huā zhú

    Néng bu néng wéi nǐ zài tìao yì zhī wǔ

    Wǒ shì nǐ qiān bǎi nían qían fàng shēng de bái hú

    Nǐ kàn yī mèi piāo piāo yī mèi piāo piāo

    Hǎi shì shān méng dōu hùa zuò xū wú

    Néng bu néng wéi nǐ zài tìao yì zhī wǔ

    Zhǐ wéi nǐ lín bié shí de nà yí cì húi gù

    Nǐ kàn yī mèi piāo piāo yī mèi piāo piāo

    Tiān cháng dì jiǔ dōu hùa zuò xū wú

    4. Ái thương - Đổng Trinh

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    暮色起看天边斜阳恍惚想起你的脸庞

    Mu se qi kan tian bian xie yang huang bu xiang qi ni de lian pang

    Mộ sắc khởi khán thiên biên tà dương hoảng hốt tưởng khởi nhĩ đích kiểm bang

    Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, bất chợt nhớ đến gương mặt chàng

    毕竟回想难免徒增感伤轻声叹我们那些好时光

    Bi jing hui xiang nan mian tu zeng gan shang qing sheng tan wo men na xie hao shi guang

    Tất cánh hồi tưởng nan miễn đồ tăng cảm thương khinh thanh thán ngã môn na ta hảo thì quang

    Hoài niệm càng kìm nén lại càng đau thương khẽ luyến tiếc khoảnh khắc đẹp của đôi ta

    夜未央繁星落眼眶拾一段柔软的光芒

    Ye wei yang fan xing luo yan kuang shi yi duan rou ruan de guang mang

    Dạ vị ương phồn tinh lạc nhãn khuông thập nhất đoạn nhu nhuyễn đích quang mang

    Đêm chưa tàn mười một tia sáng sao băng chậm rơi qua tầm mắt

    清风过曳烛光独舞无人欣赏留花瓣随风飘荡

    Qing feng guo yi zhu guang du wu wu ren xin shang liu hua ban sui feng piao dang

    Thanh phong quá duệ chúc quang độc vũ vô nhân hân thưởng lưu hoa biện tùy phong phiêu đãng

    Gió thoáng qua, ánh nến đu đưa không người ngắm, cánh hoa tung bay trong gió

    我要将过往都储藏编一段美丽的梦想

    Wo yao jiang guo wang du chu cang bian yi duan mei li de meng xiang

    Ngã yếu tương quá vãng đô trữ tàng biên nhất đoạn mỹ lệ đích mộng tưởng

    Thiếp phải đem hảo mộng trước kia chôn dấu lại

    也许幻象到最后会更伤假欢畅又何妨无人共享

    Ye xu huan xiang dao zui hou hui geng shang jia huan chang you he fang wu ren gong xiang

    Dã hứa huyễn tượng đáo tối hậu hội canh thương giả hoan sướng hựu hà phương vô nhân cộng hưởng

    Vẫn biết ảo tưởng cuối cùng càng thêm đau thương, nếu vui sướng thì cũng chẳng có ai sẽ chia

    你曾经是我的边疆抵抗我所有的悲伤

    Ni ceng jing shi wo de bian jiang di kang wo suo you de bei shang

    Nhĩ tằng kinh thị ngã đích biên cương để kháng ngã sở hữu đích bi thương

    Chàng đã từng là bến bờ của thiếp giúp thiếp vượt qua bi thương

    西风残故人往如今被爱流放困在了眼泪中央

    Xi feng can gu ren wang ru jin bei ai liu fang kun zai le yan lei zhong yang

    Tây phong tàn cố nhân vãng như kim bị ái lưu phóng khốn tại liễu nhãn lệ trung ương

    Gió tây tàn, cố nhân xa, giờ đây ái tình đày đọa đau khổ tuôn trào theo dòng nhãn lệ

    碍.. 碍.. 碍.. 碍..

    Ai.. ai.. ai.. ai..

    暮色起看天边斜阳夜未央星河独流淌

    Mu se qi kan tian bian xie yang ye wei yang xing he du liu tang

    Mộ sắc khởi khán thiên biên tà dương dạ vị ương tinh hà độc lưu thảng

    Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, đêm chưa tàn, ngân hà lưu chuyển

    天晴朗好风光若你不在身旁能上苍穹又怎样

    Tian qing lang hao feng guang ruo ni bu zai shen pang neng shang cang qiong you zen yang

    Thiên tình lãng hảo phong quang nhược nhĩ bất tại thân bàng năng thượng thương khung hựu chẩm dạng

    Trời trong xanh quang cảnh đẹp, nhưng nếu không có chàng bên cạnh làm sao có thể vượt qua bầu trời xanh kia

    船过空港将寂寞豢养旷野霜降低垂了泪光

    Chuan guo kong gang jiang ji mo huan yang kuang ye shuang jiang di chui le lei guang

    Thuyền quá không cảng tương tịch mịch hoạn dưỡng khoáng dã sương hàng đê thùy liễu lệ quang

    Ôm ấp nỗi cô đơn, thuyền thiếp trôi vào không gian, lệ hóa thành sương phủ khắp chốn hoang vu

    碍.. 碍.. 碍.. 碍..

    Ai.. ai.. ai.. ai..

    扬帆远航亦不过彷徨奈何流放敌不过苍凉

    Yang fan yuan hang yi bu guo pang huang nai he liu fang di bu guo cang liang

    Dương phàm viễn hàng diệc bất quá bàng hoàng nại hà lưu phóng địch bất quá thương lương

    Giăng buồm đi xa thiếp cũng không e ngại nhưng làm sao vứt bỏ được u thương

    碍.. 碍.. 碍.. 碍..

    Ai.. ai.. ai.. ai..

    唯有你是我的天堂

    Wei you ni shi wo de tian tang

    Duy hữu nhĩ thị ngã đích thiên đường

    Chỉ có chàng là thiên đường của thiếp

    5. Lương Sơn Bá - Chúc Anh Đài (Phương xa)



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    Hồng Bố Điều & Lý Duyệt Quân

    男: 怎奈黎明不懂哀伤, 双人成单.

    Nán: Zěnnài límíng bù dǒng āishāng, shuāngrén chéng dān

    Sao bình minh lên có thể thấu hiểu nỗi buồn, lứa đôi giờ thành lẻ loi.

    女: 谁能忘记那段时光, 离别容易再见难.

    Nǚ: Shúi néng wàngjì nà dùan shíguāng, líbié róngyì zàijìan nán.

    Ai có thể quên được khoảng thời gian đó, biệt ly quá dễ dàng mà tương ngộ lại thật khó khăn

    男: 风, 吹不动沧桑.

    Nán: Fēng, chuī bù dòng cāngsāng.

    Gió, thổi đi những thăng trầm khổ đau

    女: 雨, 轻弹在眼眶.

    Nǚ: Yǔ, qīng dàn zài yǎnkùang.

    Mưa, rửa sạch khoé mắt ai

    合: 这世界, 还有谁温暖.

    Hé: Zhè shìjiè, hái yǒu shúi wēnnuǎn.

    Trong thế giới này, có ai mang lại hơi ấm

    男;我在远方, 盼到心慌, 山海苍茫 触景情伤.

    Nán; wǒ zài yuǎnfāng, pàn dào xīnhuāng, shānhǎi cāngmáng chù jǐng qíng shāng.

    Anh ở nơi xa, trái tim loạn nhịp, nỗi đau trong lòng cao như núi, sâu thẳm như đại dương.

    女;我在远方, 相思更漏短, 泪湿白衣裳.

    Nǚ; wǒ zài yuǎnfāng, xiāngsī gèng lòu duǎn, lèi shī bái yīshang.

    Em ở nơi xa, nhớ thương càng nhiều, lệ tuôn ướt áo trắng

    男: 我在远方, 花落心残, 生亦何欢, 死也难安.

    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, huā luò xīn cán, shēng yì hé huan, sǐ yě nán ān.

    Anh ở nơi xa, hoa rơi trái tim tàn úa, sống trên đời sao thật hạnh phúc, chết cũng thật khó mà bình yên

    女: 我在远方, 伤心倚栏杆, 等到人断肠.

    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, shāngxīn yǐ lángān, děngdào rén dùancháng.

    Em ở nơi xa, đau lòng tựa thành lầu, cho tới khi tan nát cõi lòng.

    合: 你在远方.

    Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.

    Em ở nơi xa..

    男: 我在远方, 想起过往, 心薄裘寒, 泪眼凝霜.

    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xiǎngqǐ guòwǎng, xīn báo qíu hán, lèiyǎn níng shuāng.

    Anh ở nơi xa, nhớ về quá khứ, trái tim giá lạnh, lệ ngưng trên khoé mắt thành sương

    女: 我在远方, 最是情难忘, 忍不住惆怅.

    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, zùi shì qíng nánwàng, rěn bù zhù chóuchàng.

    Em ở nơi xa, tình này thật khó quên, không thể không buồn đau

    男: 我在远方, 惜君如常, 天上人间, 蝶舞成双.

    Nán: Wǒ zài yuǎnfāng, xī jūn rúcháng, tiānshàng rénjiān, dié wǔ chéng shuāng.

    Anh ở nơi xa, luôn thương tiêc người xưa, Giữa trời đất nhân gian, hồ điệp bay lượn thành đôi

    女: 我在远方, 魂与梦为伴, 千古共向往.

    Nǚ: Wǒ zài yuǎnfāng, hún yǔ mèng wèi bàn, qiāngǔ gòng xìangwǎng.

    Em ở nơi xa, hồn hòa cùng với giấc mộng, ngàn năm mãi không thôi

    合: 你在远方.

    Hé: Nǐ zài yuǎnfāng.

    Anh ở nơi xa..

    6. Tân dòng sông ly biệt.



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    好想好想和你在一起

    Hao xiang hao xiang he ni zai yi qi

    Em rất muốn được ở bên anh

    和你一起数天上的星星

    He ni yi qi shu tian shang de xing xing

    Được cùng anh đếm sao trên trời

    收起窗边的细雨

    Shou ji chun tian de xi yu

    Sưu tập những cơn mưa xuân tí tách

    好想好想和你 在一起

    Hao xiang hao xiang he ni zai yi qi

    Em rất muốn được ở bên anh

    听你许说古老的故事

    Ting ni su shuo gu lao de gu shi

    Nghe anh kể nhưng câu chuyện cổ

    听说你眼中的情移

    Xi shu ni yan zhong de qing yi

    Đếm những tình ý trong mắt anh

    CHORUS

    好想好想好想好想

    Hao xiang Hao xiang Hao xiang Hao xiang

    Em rất muốn, rất muốn

    好想好想和你在一起

    Hao xiang Hao xiang he ni zai yi qi

    Rất muốn được ở bên anh

    踏遍万水千山

    Ta bian wan shui qian shan

    Cùng bước chân trên khắp nẻo đường

    走遍海角天涯

    Zou bian hai jiao tian ya

    Cùng đi đến chân trời góc bể

    让每一个日子

    Rang mei yi ge ri zi

    Để từng ngày

    都串连成我们最美丽

    Dou chuan lian cheng wo men zui mei li

    Được bên nhau của đôi ta sẽ trở thành

    最美丽的回忆

    Zui mei li de hui yi

    Trở thành những hồi ức đẹp nhất

    好想好想和你在一起

    Hao xiang hao xiang he ni zai yi qi

    Em rất muốn được ở bên anh

    并肩看天边的落雨

    Bing jian kan tian bian de luo ri

    Sánh vai nhau ngắm mặt trời lặn nơi cuối trời

    并肩听邻天的鸟语

    Bing jian ting lin jian de niao yu

    Sánh vai nhau lắng nghe tiếng chim hót trong rừng sâu.

    7. Tân dòng sông ly biệt - Triệu Vy

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ mēng mēng 多少樓台煙雨中 duō shǎo lóu tái yān yǔ zhōng 記得當初妳儂我儂 jì dé dāng chū nǎi nóng wǒ nóng 車如流水馬如龍 chē rú líu shuǐ mǎr úl óng 儘管狂風平地起 jǐn guǎn kúang fēng píng dì qǐ 美人如玉劍如虹 měi rén rú yù jìan rú hóng 情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ mēng mēng 世界只在你眼中 shì jiè zhī zài nǐ yǎn zhōng 相逢不晚為何匆匆 xiāng féng bú wǎn wéi hé cōng cōng 山山水水幾萬重 shān shān shuǐ shuǐ jǐ wàn zhòng 一曲高歌千行淚 yī qǔ gāo gē qiān háng lèi 情在迴腸盪氣中 qíng zài húi cháng dàng qì zhōng 情深深雨濛濛 qíng shēn shēn yǔ mēng mēng 天也無盡地無窮 tiān yě wú jìn dì wú qióng 高樓望斷 gāo lóu wàng dùan 情有獨鍾 qíng yǒu dú zhōng 盼過春夏和秋冬 pàn guòc hūn xìa hé qiū dōng 盼來盼去盼不盡 pàn lái pàn qù pàn bú jìn 天涯何處是歸鴻 tiān yá hé chǔ shì guī hóng

    8. Tam thốn thiên đường - Nghiêm Nghệ Đan



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    停在这里不敢走下去

    Tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xìa qu

    Dừng lại nơi này không dám bước tiếp

    让悲伤无法上演

    Ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn

    Để bi thương không còn cách trình diễn

    下一页你亲手写上的离别

    Xìa yí yè nǐ qīn shóu xiě shàng de lí bié

    Trang tiếp theo là dòng ly biệt do người viết lên

    由不得我拒绝

    Yóu bù dé wǒ jù jué

    Đâu thể do ta được quyền chối từ

    这条路我们走得太匆忙

    Zhè tíao lù wǒ men zǒu dé tài cōng máng

    Con đường này chúng ta đi quá vội vàng

    拥抱着并不真实的欲望

    Yōng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng

    Cứ ôm lấy dục vọng chẳng thiết thực

    来不及等不及回头欣赏

    Lái bù jí děng bù jí húi tóu xīn shǎng

    Đợi chờ không kịp để quay đầu tận hưởng

    木兰香遮不住伤

    Mù lán xiāng zhē bú zhù shāng

    Hương mộc lan chẳng che giấu nổi vết thương

    不再看天上太阳透过云彩的光

    Bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng

    Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu vầng mây

    不再找约定了的天堂

    Bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng

    Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn

    不再叹你说过的人间世事无常

    Bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng

    Không phiền lòng người từng nói "nhân gian thế sự vô thường"

    借不到的三寸日光

    Jiè bú dào de sān cùn rì guāng

    Cũng chẳng thề mượn được ba tấc nhật quang (3 điều ước)

    不再看天上太阳透过云彩的光

    Bú zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cai de guāng

    Không còn nhìn ánh mặt trời xuyên thấu áng mây

    不再找约定了的天堂

    Bú zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng

    Không còn tìm thiên đường đã từng ước hẹn

    不再叹你说过的人间世事无常

    Bú zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng

    Không than phiền "nhân gian thế sự vô thường" mà người từng nói

    借不到的三寸日光

    Jiè bú dào de sān cùn rì guāng

    Chẳng với được ba tấc nhật quang (3 điều ước)

    那天堂是我爱过你的地方

    Nà tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fang

    Thiên đường đó chính là nơi ta đã yêu người

    9. Mùa đợi chờ (không lời)



    10. Là tự em đa tình.



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    如花 似梦

    Rúhuā shì mèng

    Như hoa, như mộng

    是我们短暂的相逢

    Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng

    Chính là cuộc trùng phùng ngắn ngủi của đôi ta

    缠绵 细雨

    Chánmían xì yǔ

    Lời thì thầm dai dẳng

    胭脂泪飘落巷口中

    Yānzhī lèi piāoluò xìang kǒuzhōng

    Lệ son lặng lẽ rơi đầu ngõ

    Chorus:

    悠悠听风声心痛

    Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng

    Lắng nghe tiếng gió vi vu

    回忆嵌在残月中

    Húiyì qìan zài cányuè zhōng

    Mang nỗi buồn và hồi ức dát vào ánh trăng tàn

    愁思暗暗生难重逢

    Chóusī àn'àn shēng nán chóngféng

    Âm thầm chịu đựng cảm giác kiếp này khó mà gặp lại

    沉醉痴人梦

    Chénzùi chīrén mèng

    Em chìm trong men cay

    今生已不再寻觅

    Jīnshēng yǐ bù zài xúnmì

    Trong kiếp này, em sẽ thôi kiếm tìm

    失去的容颜叹息

    Shīqù de róngyán tànxí

    Khuôn mặt đã mất thở than

    冷清化一场游过往

    Lěngqīng hùa yī chǎng yóu guòwǎng

    Nỗi buồn rồi sẽ qua đi

    只剩花前痴梦

    Zhǐ shèng huā qían chīmèng

    Chỉ còn lại mộng si trước hoa

    寂寞画鸳鸯相望,

    Jìmò hùa yuānyāng xiāng wàng

    Cô đơn tự họa đôi uyên ương nhìn vào mắt nhau

    是我在做多情种

    Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

    Là tự em đa tình đó thôi.

    情深已不懂人憔悴,

    Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qíaocùi,

    Đã không hiểu tình sâu

    消散烟雨中

    Xiāosàn yānyǔ zhōng

    Người kiệt sức tan biến trong màn mưa.

    11. Tương tư dẫn - Đổng Trinh Tân Tác Tru Tiên Đăng Lục

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lyrics

    啦啦啦啦..

    啦啦啦啦..

    啦啦啦啦啦..

    La la la la..

    La la la la la..

    梦随风万里

    Mèng súi fēng wàn lǐ

    Nhập mộng theo gió đi ngàn dặm

    几度红尘来去

    Jǐ dù hóng chén lái qù

    Trần gian đi lại bấy nhiêu lần?

    人面桃花长相依

    Rén mìan táo huā zhǎng xiāng yī

    Phog thái, cốt cách hào hoa

    又是一年春华成秋碧

    Yòu shì yī nían chūn húa chéng qiū bì

    Thêm một năm chờ đợi, xuân hóa thành thu bích

    莫叹明月笑多情

    Mò tàn míng yuè xìao duō qíng

    Than thở cùng trăng sáng, ngậm cười ta đa tình

    爱早已念起

    Ài zǎo yǐ nìan qǐ

    Hoài niệm lại tình xưa

    你的眼眸如星

    Nǐ de yǎn móu rú xīng

    Mắt anh tựa tinh quang

    回首是潇潇暮雨

    Húi shǒu shì xiāo xiāo mù yǔ

    Trông về phía cơn mưa lất phất

    天涯尽头看流光飞去

    Tiān yá jìn tóu kàn líu guāng fēi qù

    Ở tận cùng của chân trời, nơi ánh sáng vụt mất

    不问何处是归期

    Bù wèn hé chǔ shì guī qī

    Làm sao biết được nơi anh quay lại

    几世情缘不负相思引

    Jǐ shì qíng yúan bù fù xiāng sī yǐn

    Mấy kiếp tình duyên ngang trái, tương tư dẫn lối

    等待繁花能开满天际

    Děng dài fán huā néng kāi mǎn tiān jì

    Chờ đợi tình yêu đâm hoa kết quả

    只愿共你一生不忘记

    Zhī yùan gòng nǐ yī shēng bù wàng jì

    Chỉ nguyện cùng anh suốt đời không phai

    莫回首

    Mò húi shǒu

    Không thay lòng

    笑对万千风情

    Xìao dùi wàn qiān fēng qíng

    Nụ cười chất chứa nỗi lòng
     
    VYVYVYVYVY thích bài này.
    Last edited by a moderator: 3 Tháng một 2019
  2. Linh tiểu thư tạo nghiệp nghiệp quật :)))

    Bài viết:
    107


    Bấm để xem
    Đóng lại
    1. Tam Sinh Tam Thế Thập Lý Đào Hoa.

    Lời bài hát: Tam Sinh Tam Thế / 三生三世 (Tam Sinh Tam Thế: Thập Lý Đào Hoa OST)

    Lời đăng bởi: Lee_00

    Bài hát: Tam Sinh Tam Thế / 三生三世 (Tam Sinh Tam Thế: Thập Lý Đào Hoa OST) - Jason Zhang (Trương Kiệt)

    1. 握不紧那段过往

    Wò bù jǐn nà dùan guòwǎng

    冥灭了结魄光芒

    Míng miè liǎojié pò guāngmáng

    那一滴离别的泪

    Nà yīdī líbié de lèi

    灼烧着我的胸膛

    Zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng

    爱在天地中流转

    Ài zài tiāndì zhōng líuzhùan

    一颗心为谁奔忙

    Yī kē xīn wèi shúi bēnmáng

    四海八荒 身在何方

    Sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng

    岁月该如何安放

    Sùiyuè gāi rúhé ānfàng

    [Repeat]:

    听风声在沙沙作响

    Tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng

    敲打着谁的愁肠

    Qiāodǎzhe shúi de chóucháng

    思念在一瞬间生长

    Sīnìan zài yī shùnjiān shēngzhǎng

    才忘了夜多漫长

    Cái wàngle yè duō màncháng

    掌心的泪握到滚烫

    Zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng

    只愿为你三生痴狂

    Zhǐ yùan wéi nǐ sān shēng chīkúang

    落花满天 又闻琴香

    Luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng

    与你天地间徜徉

    Yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng

    如果爱太荒凉 我陪你梦一场

    Rúguǒ ài tài huānglíang wǒ péi nǐ mèng yī chǎng

    赎回你所有泪光

    Shú húi nǐ suǒyǒu lèi guāng

    这一路有多远 这三世有多长

    Zhè yīlù yǒu duō yuǎn zhè sānshì yǒu duō zhǎng

    执手到地老天荒

    Zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng

    风凄凄雾茫茫 雨滚滚雪漫漫

    Fēng qī qī wù mángmáng yǔ gǔngǔn xuě mànmàn

    一步步都陪你同往

    Yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng

    牵着手 别惊慌 管明天会怎样

    Qiān zhuóshǒu bié jīnghuāng guǎn míngtiān hùi zěnyàng

    哪怕注定流浪 哪怕海角天涯

    Nǎpà zhùdìng líulàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá

    2. 手牢牢不放 爱念念不忘

    Shǒu láo láo bù fàng ài nìannìanbùwàng

    人生何须多辉煌

    Rénshēng héxū duō huīhúang

    浮华的终成空 执着的都随风

    Fúhúa de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu súi fēng

    情路何须多跌宕

    Qíng lù héxū duō diēdàng

    要遇多少风浪 心不再摇晃

    Yào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohùang

    一起细数这过往

    Yīqǐ xì shù zhè guòwǎng

    陪你等 风停了 雾散了 雨住了 雪化了

    Péi nǐ děng fēng tíngle wù sànle yǔ zhùle xuě hùale

    再见绝美月光

    Zàijìan jué měi yuèguāng

    还有我在你身旁

    Hái yǒu wǒ zài nǐ shēn páng.

    2. Lời bài hát: Thán Vân Hề / 叹云兮 (Vân Tịch Truyện OST)

    Lời đăng bởi: Fb. Lynkruby1999

    Bài hát: Thán Vân Hề / 叹云兮 (Vân Tịch Truyện OST) - Cúc Tịnh Y (Ju Jing Yi)

    Ruo zhe ge shi jie diao xie

    Wo hui shou zai ni shen bian

    Yong chen mo jian jue dui kang wan yu qian yan

    Tang ruo zhe shi jian yi qie dou zai wu qing de beng lie

    Wo hui yong shou zhong de xian wei ni feng yuan.

    Pei ni kan ri sheng yue qian

    Pei ni kan cang hai bian qian

    Pei ni yi zi you yi yan

    Pu xia hui yi de shi pian

    Pei ni jiang qing jie gai xie

    Pei ni jiang ba huang zou bian

    Zhi yin ni du de dong wo

    Er ni zhu ding shi wo de xin tou xue.

    Zhe shi yuan

    Yi shi ming zhong zui me de xiang jian

    Bie hen tian, xiao rong geng shi he ni de lian

    Zai yi bian

    Ji qi xong qian de yi di yi dian

    Bie yuan wo bu zai shen bian ji zhu wo hui zai ni de xin li mian.

    Dang women ming yun chong die huang ran da wu cai fa xian

    Yuan lai zhe shi jie wan mei ke yi can que

    Shi jian bu ting xie fang fu lua ye fei hua ban wu jie

    Er ni zai zhe li jiu wen rou le yi qie.

    Pei ni kan mei hai de yue

    Pei ni duo tian ning de jie

    Pei ni ba wo de suo nian xie cheng zui hou de yao jian

    Pei ni guo de na xie nian

    Zhong jiu hui hua zuo yong yuan

    Ji de wo bu ceng hou tui

    Zai ni xin shang pei ni mei ge hei ye.

    Chun chi jian, bu she de shi dui ni de liu lian

    Tan li bie, zong de yuan bing fei zhi shou xiang kan lei man yan

    Er shi ni yi wang wu qian, shi qi ceng yin wo er you de xiao lian.

    Rou gu shi chong yan

    Wo xiang wo yi ran hui yong wo de yi qie

    Huan ming tian jiu suan wo bu zai li mian

    Ke ni hui ming bai wo dui ni de yong shi bu bian.

    Zhe shi yuan

    Yi shi ming zhong zui me de xiang jian

    Bie hen tian, xiao rong geng shi he ni de lian

    Zai yi bian

    Ji qi xong qian de yi di yi dian

    Bie yuan wo bu zai shen bian

    Ji zhu wo hui zai ni de xin li mian.

    Wo hui zai ni xin jian

    Zuo ni xin tou xue

    3

    Lời bài hát: Thiên Địa Vô Sương / 天地无霜 (Hương Mật Tựa Khói Sương OST)

    Lời đăng bởi: Jei_hh

    Bài hát: Thiên Địa Vô Sương / 天地无霜 (Hương Mật Tựa Khói Sương OST) - Đặng Luân

    Fēng qīng qīng chuī sàn

    Tiān dì fèn kāi

    Xìang gé wàn zhàng

    Nà yòu néng zěn me yàng

    Yùe guāng lían jiē le

    Sī lìang

    Xiě yī fēng qíng shū

    Yǐ chū jìan zùo wéi kāi chǎng

    Wàn nían yī dùan qiān nían yī háng

    Yī qiān nían yī wàn nían

    Cóng cǐ liǎng bù xìang wàng

    Rèn shì jiān rú hé huāng zhāng

    Wǒ zǒng shì néng jì dé

    Měi shēng nǐ de mó yàng

    Tiān kōng yī yàng de shǒu zhǎng

    Zài nà mìng ỳun de kè zhàn

    Xī xī rǎng rǎng de gùo wǎng

    Shēn yè tóu xiǔ wèi dài háng náng

    Ná zhe nǐ de hùa xìang

    Wèn rén jiān shì fǒu jìan gùo

    Xìang nǐ zhè yàng de gū níang

    Wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào

    Měi shēng xìang ỳu de dì fāng

    Wǒ hùi zài nà lǐ děng dài

    Yī qǐ kàn xíe yáng

    Wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào

    Měi shēng xìang ài de dì fāng

    Wǒ hùi zài nà lǐ gē chàng

    Dàn zòu zhe yùe guāng

    Yī qiān nían yī wàn nían

    Cóng cǐ liǎng bù xìang wàng

    Rèn hé líu gǎi bìan fāng xìang

    Wǒ zǒng shì néng jì dé

    Měi shēng nǐ de mó yàng

    Bì bō yī yàng de mù guāng

    Zài nà mìng ỳun de kè zhàn

    Xī xī rǎng rǎng de gùo wǎng

    Wǒ zùi ài kàn nǐ de míng lìang

    Qiān bǎi cì lún húi xúan zhuǎn

    Mò sè cóng bù gǎi nóng dàn

    Hé nǐ méi mù yī yàng

    Wǒ zài qíng shū lǐ zhǎo dào

    Měi shēng xǔ yùan de dì fāng

    Zhǒng xìa yī duǒ hóng lían

    Bǎ shí guāng rǎn xiāng

    Yī qiān nían yī wàn nían

    Cóng cǐ liǎng bù xìang wàng

    Rèn shí guāng shí me jǐng xìang

    Wǒ zǒng shì néng jì dé

    Měi shēng zhòng féng de shí kè

    Nǐ dōu shuō bíe lái wú yàng

    Zài nà mìng ỳun de kè zhàn

    Xī xī rǎng rǎng de gùo wǎng

    Wǒ men tìao wàng shān wài qīng shān

    Shēn chū nǐ wǒ shǒu zhǎng

    Zài xī yáng lǐ ỳin shàng

    Wǒ men yǒng héng de zì yàng

    Yǎn lèi lùo zhǐ shàng

    Mó hú le lùo kuǎn

    Tiān dì wú shuāng

    4

    Lời bài hát: Như Ca / 如歌 (Liệt Hỏa Như Ca OST)

    Lời đăng bởi: Vietnam_city123456

    Bài hát: Như Ca / 如歌 (Liệt Hỏa Như Ca OST) - Trương Kiệt (Jason Zhang)

    謝時間拈了眉頭的霜花

    Xiè shíjiān niānle méitóu de shuāng huā

    謝滄桑 餵飽思念的馬

    Xiè cāngsāng wèi bǎo sīnìan de mǎ

    謝綿長情話 投射了天涯

    Xiè míancháng qínghùa tóushèle tiānyá

    帶我去小小紅塵醉一下

    Dài wǒ qù xiǎo xiǎo hóngchén zùi yīxìa

    謝那句再見讓你害怕

    Xiè nà jù zàijìan ràng nǐ hàipà

    謝狹路 讓相逢不能罷

    Xiè xía lù ràng xiāngféng bùnéng bà

    謝月的缺乏 常訴在臥榻

    Xiè yuè de quēfá cháng sù zài wòtà

    謝風沙 吹成年華

    Xiè fēngshā chuī chéng níanhúa

    若遺憾是遺憾 若故事沒說完

    Ruò yíhàn shì yíhàn ruò gùshì méi shuō wán

    回頭看 梨花已落千山

    Húitóu kàn líhuā yǐ luò qiān shān

    我至少聽過 你說的喜歡

    Wǒ zhìshǎo tīngguò nǐ shuō de xǐhuān

    像涓涓溫柔途經過百川

    Xìang juānjuān wēnróu tú jīngguò bǎichuān

    若遺憾遺憾 若心酸心酸

    Ruò yíhàn yíhàn ruò xīnsuān xīnsuān

    又不是非要圓滿

    Yòu bùshì fēi yào yúanmǎn

    來年秋風亂 笑看紅葉轉

    Lái nían qiūfēng lùan xìao kàn hóngyè zhuǎn

    深情 只好 淺談

    Shēnqíng zhǐhǎo qiǎn tán

    5

    Lời bài. Hát: Mặc (Im Lặng) (Bên Nhau Trọn Đời OST)

    Lời đăng bởi: Iu. S2.9x

    Bài hát: Mặc (Im Lặng) (Bên Nhau Trọn Đời OST) - Na Ying

    Ren bu zhu hua shen yi tiao gu zhi de yu

    Kiên nhẫn hóa thành một chú cá cố chấp

    Ni zhe yang liu du zi you dao di

    Ngược dòng bơi về nơi thượng nguồn

    Nian shao shi hou qian cheng fa guo de shi

    Thời niên thiếu trôi qua cùng lời ước nguyện thành kính

    Chen mo de chen mo zai shen hai li

    Lặng lẽ trầm mình nơi đáy biển

    Chong wen ji ci

    Dù đã nhiều lần tìm lại quá khứ

    Jie ju hai shi

    Kết quả vẫn là..

    Shi qu ni

    * * * mất anh!

    Wo bei ai pan chu zhong sheng gu ji

    Em bị tình yêu tuyên án cô độc trọn đời

    Bu huan shou bu fang shou

    Chẳng thể phản kháng.. Chẳng thể buông tay

    Bi xia hua bu wan de yuan

    Dưới nét bút kia vòng tròn vẫn còn dang dở

    Xin jian tian bu man de yian

    Trái tim mãi chẳng thể lấp đầy

    Shi ni

    Đều vì anh!

    Wei he ai nan chu zhong sheng gụ ji

    Hà cớ yêu thương lại tuyên án chúng ta phải cô độc trọn đời

    Zheng bu tuo tao bu guo

    Không thể vẫy vùng.. Không thể trốn chạy

    Mei tou jie bu kai de jie

    Hàng mi nhíu chặt.. mãi không sao tháo gỡ khúc mắt trong lòng

    Ming zhong jie bu kai de jie

    Duyên phận nay đã không thể cưỡng cầu

    Shi ni

    Đều vì anh!

    A shi qu ni

    Lạc mất anh

    A wo shi qu ni

    Em đã để lạc mất anh..

    6

    Lời bài hát: My Sunshine (Bên Nhau Trọn Đời OST)

    Lời đăng bởi: Summerfeng7190

    My Sunshine

    电视剧《何以笙箫默》主题曲

    作词: 段思思

    作曲: 谭旋

    演唱: 张杰

    我们还没好好翻一翻那错过的几年

    那些迷惘路口有你陪我流泪的夏天

    时光过客 还来不及去迎合

    胸口的微热 总是恨不得 把你守护着

    You are my pretty sunshine

    没你的世界好好坏坏 只是无味空白

    答应我 哪天走失了人海

    一定站在最显眼路牌

    等着我 一定会来

    You are the pretty sunshine of my life

    等着我 不要再离开

    Wǒmen hái méi hǎohǎo fān yī fān nà cuòguò de jǐ nían

    Nàxiē míwǎng lùkǒu yǒu nǐ péi wǒ líulèi de xìatiān

    Shíguāng guòkè hái láibují qù yínghé

    Xiōngkǒu de wéi rè zǒng shì hènbudé bǎ nǐ shǒuhùzhe

    You are my pretty sunshine

    Méi nǐ de shìjiè hǎohǎo hùai hùai zhǐshì wúwèi kòngbái

    Dāyìng wǒ nǎ tiān zǒushīle rén hǎi

    Yīdìng zhàn zài zùi xiǎnyǎn lùpái

    Děngzhe wǒ yīdìng hùi lái

    You are the pretty sunshine of my life

    Děngzhe wǒ bùyào zài líkāi

    7

    Lời bài hát: Tình Yêu Hà Dĩ

    Lời đăng bởi: Maihuong_2807

    Bài hát: Tình Yêu Hà Dĩ - Wallace Chung (Chung Hán Lương)

    Anh nhẹ buông tay,

    Cúi đầu trầm mặc, nghẹn ngào trong im lặng

    Chia ly chỉ là nước mắt

    Nhưng vẫn đọng trên khóe mắt anh

    Từ nay về sau nỗi buồn của em sẽ không còn vì anh nữa

    Hay là em đã quên anh rồi.

    Dù có quay đầu lại thêm ngàn vạn lần nữa

    Em sẽ nhận ra anh vẫn luôn ở đây

    Những câu hỏi xa lạ sẽ không bao giờ

    Có thể thay thế nỗi bất an trong anh

    Trong trò chơi này, không có ai cảm thấy do dự

    Đã làm anh đau khổ và tổn thương

    Chờ đợi một ánh mắt cuối, một lần cuối, một ngày cuối

    Giờ phút cuối cùng, thời gian tích tắc dần trôi qua

    Tình yêu đến cuối cùng cũng khó trách khỏi số kiếp

    Mộng ước tan theo mây khói

    Lời chia tay mặn đắng nước mắt mọi thứ biến mất theo bờ biển ấy

    Anh dường như đã quên đi quãng thời gian chầm chậm trôi lúc ban đầu,

    Sống uổng phí thời gian.

    Ai có thể đoán trước được sự cuồng nhiệt của tình yêu

    Vậy thà rằng cứ mù quáng

    Có lẽ em chưa bao giờ để tâm cùng anh nhảy hết vũ điệu cuối cùng này

    Khi mỗi một ngày đều không thể tìm ra lối thoát

    Yêu em thật đau đớn biết bao

    Những câu hỏi xa lạ sẽ không bao giờ

    Có thể thay thế nỗi bất an trong anh

    Trong trò chơi này, không có ai cảm thấy do dự

    Đã làm anh đau khổ và tổn thương

    Chờ đợi một ánh mắt cuối, một lần cuối, một ngày cuối

    Giờ phút cuối cùng, thời gian tích tắc dần trôi qua

    Tình yêu đến cuối cùng cũng khó trách khỏi số kiếp

    Mộng ước tan theo mây khói

    Lời chia tay mặn đắng nước mắt mọi thứ biến mất theo bờ biển ấy

    Chờ đợi một ánh mắt cuối, một lần cuối, một ngày cuối

    Giờ phút cuối cùng, thời gian tích tắc dần trôi qua

    Tình yêu đến cuối cùng cũng khó trách khỏi số kiếp

    Mộng ước tan theo mây khói

    Lời chia tay mặn đắng nước mắt mọi thứ biến mất theo bờ biển ấy

    PLAYLIST

    ALBUM [/paste: Font]

    8

    Tư Mộ (Tam Sinh Tam Thế: Thập Lý Đào Hoa Ost) Beat (Chưa có lời)

    9.

    Lời bài hát: Tinh Nguyệt (Sở Kiều Truyện OST)

    Lời đăng bởi: Fb. Phantrathuy1

    Bài hát: Tinh Nguyệt (Sở Kiều Truyện OST) - Yisa Yu (Uất Khả Duy), Reno Wang (Vương Tranh Lượng)

    Ni shi xing die ru meng xu xu jin sheng

    Zhu xin de wu qing de dou xiang feng

    Hua yi leng xin nan wang wo su ye fang huang

    Yi zhan ai ci sheng nan fang

    Ceng bi chou cang hai yi su

    Yong qing shi liao sheng yu wu

    Dai ni ru xin fu shan hai

    Que ji jing fan fu

    Yue yu xing yao xiang dui bai zhuan qian hui

    Wan ban ku jin shi fei ai er wu wei

    Pin guo ming pan guo xin zhi yao ni dong

    Zhe yi ci you jiang he qu he cong

    Tian yi liao ren nan wang

    Wo bu zai fang huang

    Yi zhao ai ci sheng bu fang

    Zai ju yu wen rou de gu

    Ye nan tao ai de ming shu

    Zhe yi sheng de gui shu yi ru dang chu

    Yue yu xing yao xiang dui bai zhuan qian hui

    Wan ban ku jin shi fei ai er wu wei

    Pin guo ming pan guo xin zhi yao ni dong

    Zhe yi ci you jiang he qu he cong

    Dang xiang jian cheng gao bie hiu yi xiang yuan

    Lu zhi tiao meng zhi yao bi mu er zhao

    Yi sheng ai zai ran shao huan hui xin tiao

    Zhe fen qing zhong gu nan xiao wei liao

    10.

    Lời bài hát: Hoa Rơi Thành Bùn / 落花成泥 (Vân Tịch Truyện OST)

    Lời đăng bởi: Fb. Lynkruby1999

    Bài hát: Hoa Rơi Thành Bùn / 落花成泥 (Vân Tịch Truyện OST) - Cúc Tịnh Y (Ju Jing Yi)

    月圆风淡吹散沉香

    Yue yuan feng dan chui san chen xiang

    Nguyệt viên phong đạm xuy tán trầm hương

    Trăng tròn gió lạnh thổi tan trầm hương

    将门轻掩上

    Jiang men qing yan shang

    Tướng môn khinh yểm thượng

    Nhẹ nhàng giăng trên cửa tướng phủ

    抓一味当归入药汤

    Zhua yi wei dang gui ru yao tang

    Trảo nhất vị đương quy nhập dược thang

    Cầm một vị đương quy bỏ vào nấu thuốc

    相思泪续断心头伤

    Xiang si lei xu duan xin tou shang

    Tương tư lệ tục đoạn tâm đầu thương

    Nước mắt tương tư, tục đoạn đau thương trong lòng

    捻二两首乌在纸上

    Nian er liang shou wu zai zhi shang

    Niệp nhị lưỡng thủ ô tại chỉ thượng

    Hai lượng thủ ô đặt trên giấy

    药引是黄粱

    Yao yin shi huang liang

    Dược dẫn thị Hoàng Lương

    Thuốc dẫn là mộng đẹp

    半夏新月照千里光

    Ban xia xin yue zhao qian li guang

    Bán hạ tân nguyệt chiếu thiên lí quang

    Ánh trăng lưỡi liềm chiếu trên giàn thiên lí

    与君一别两苍茫

    Yu jun yi bie liang cang mang

    Dữ quân nhất biệt lưỡng thương mang

    Cùng chàng từ biệt hai phương trời

    兵郎此去 无归期 情等来生再续

    Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu

    Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục

    Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp

    入阵去 王不留行

    Ru zhen qu wang bu liu xing

    Nhập trận khứ vương bất lưu hành

    Đã nhập trận vương không thể đi

    灯芯燃尽 炉火停

    Deng xin ran jin lu huo ting

    Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình

    Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn

    一碗茴香独活

    Yi wan hui xiang du huo

    Nhất oản hồi hương độc hoạt

    Một bát hồi hương cuộc sống cô độc

    换心汤请君一品

    Huan xin tang qing jun yi pin

    Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm

    Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử

    大雨淅淅沥沥 模糊眼睛

    Da yu xi xi li li mo hu yan jing

    Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh

    Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt

    却让曾经更清晰

    Que rang ceng jing geng qing xi

    Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích

    Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng

    为君 再奏一曲 今夕何夕

    Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi

    Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch

    Vì chàng mà tấu thêm một khúc Đêm nay là đêm nào

    妙手难回天注定

    Miao shou nan hui tian zhu ding

    Diệu thủ nan hồi thiên chú định

    Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất

    大雨淅淅沥沥 沾湿回忆

    Da yu xi xi li li zhan shi hui yi

    Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức

    Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức

    恨别离无药可愈

    Hen bie li wu yao ke yu

    Hận biệt li vô dược khả dũ

    Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được

    人有情而天无意

    Ren you qing er tian wu yi

    Nhân hữu tình nhi thiên vô ý

    Người có tình mà ông trời vô ý

    待云都散去

    Dai yun dou san qu

    Đãi vân đô tán khứ

    Muốn mang mây tan đi

    剩明月叹息

    Sheng minh yue tan xi

    Thặng minh nguyệt tán thức

    Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng

    悉心写下最后药方

    Xi xin xie xia zui hou yao fang

    Tất tâm tả hạ tối hậu dược phương

    Hết lòng viết phương thuốc cuối cùng

    慢慢的封上

    Man man de feng shang

    Mạn mạn đích phong thượng

    Từ từ gấp lại

    痴望着你在的方向

    Chi wang zhao ni zai de fang xiang

    Si vọng trứ nhĩ tại đích phương hướng

    Ngây ngốc nhìn về nơi chàng đã đứng ở đây

    想你是否也一样

    Xiang ni shi fou ye yi yang

    Tưởng nhĩ thị phủ dã nhất dạng

    Nhớ chàng phải chăng là như vậy

    兵郎此去 无归期 情等来生再续

    Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu

    Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục

    Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp

    入阵去 王不留行

    Ru zhen qu wang bu liu xing

    Nhập trận khứ vương bất lưu hành

    Đã nhập trận vương không thể đi

    灯芯燃尽 炉火停

    Deng xin ran jin lu huo ting

    Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình

    Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn

    一碗茴香独活

    Yi wan hui xiang du huo

    Nhất oản hồi hương độc hoạt

    Một bát hồi hương cuộc sống cô độc

    换心汤请君一品

    Huan xin tang qing jun yi pin

    Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm

    Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử

    大雨淅淅沥沥 模糊眼睛

    Da yu xi xi li li mo hu yan jing

    Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh

    Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt

    却让曾经更清晰

    Que rang ceng jing geng qing xi

    Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích

    Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng

    为君 再奏一曲 今夕何夕

    Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi

    Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch

    Vì chàng mà tấu thêm một khúc "Đêm nay là đêm nào"

    妙手难回天注定

    Miao shou nan hui tian zhu ding

    Diệu thủ nan hồi thiên chú định

    Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất

    大雨淅淅沥沥 沾湿回忆

    Da yu xi xi li li zhan shi hui yi

    Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức

    Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức

    恨别离无药可愈

    Hen bie li wu yao ke yu

    Hận biệt li vô dược khả dũ

    Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được

    人有情而天无意

    Ren you qing er tian wu yi

    Nhân hữu tình nhi thiên vô ý

    Người có tình mà ông trời vô ý

    待云都散去

    Dai yun dou san qu

    Đãi vân đô tán khứ

    Muốn mang mây tan đi

    剩明月叹息

    Sheng minh yue tan xi

    Thặng minh nguyệt tán thức

    Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng

    听晚风也凄凄 落花成泥

    Ting wan feng ye qi qi luo hua cheng ni

    Thính vãn phong dã thê thê, lạc hoa thành nê

    Nghe tiếng gió đêm lạnh lẽo, hoa rơi thành bùn

    就连雨也声声轻

    Jiu lian yu ye sheng sheng qing

    Tựu liên vũ dã thanh thanh khinh

    Ngay cả tiếng mưa rơi cũng trở nên nhẹ nhàng

    再唱 今夕何夕 独盏孤影

    Zai chan

    11

    Lời bài hát: Là Tự Em Đa Tình

    Lời đăng bởi: Fusiwarano

    Bài hát: Là Tự Em Đa Tình - Elieen Hu (Hồ Dương Lâm)

    如花 似梦

    Rúhuā shì mèng

    Như hoa, như mộng

    是我们短暂的相逢

    Shì wǒmen duǎnzàn de xiāngféng

    Chính là cuộc trùng phùng ngắn ngủi của đôi ta

    缠绵 细雨

    Chánmían xì yǔ

    Lời thì thầm dai dẳng

    胭脂泪飘落巷口中

    Yānzhī lèi piāoluò xìang kǒuzhōng

    Lệ son lặng lẽ rơi đầu ngõ

    Chorus:

    悠悠听风声心痛

    Yōuyōu tīng fēngshēng xīntòng

    Lắng nghe tiếng gió vi vu

    回忆嵌在残月中

    Húiyì qìan zài cányuè zhōng

    Mang nỗi buồn và hồi ức dát vào ánh trăng tàn

    愁思暗暗生难重逢

    Chóusī àn 'àn shēng nán chóngféng

    Âm thầm chịu đựng cảm giác kiếp này khó mà gặp lại

    沉醉痴人梦

    Chénzùi chīrén mèng

    Em chìm trong men cay

    今生已不再寻觅

    Jīnshēng yǐ bù zài xúnmì

    Trong kiếp này, em sẽ thôi kiếm tìm

    失去的容颜叹息

    Shīqù de róngyán tànxí

    Khuôn mặt đã mất thở than

    冷清化一场游过往

    Lěngqīng hùa yī chǎng yóu guòwǎng

    Nỗi buồn rồi sẽ qua đi

    只剩花前痴梦

    Zhǐ shèng huā qían chīmèng

    Chỉ còn lại mộng si trước hoa

    寂寞画鸳鸯相望,

    Jìmò hùa yuānyāng xiāng wàng

    Cô đơn tự họa đôi uyên ương nhìn vào mắt nhau

    是我在做多情种

    Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

    Là tự em đa tình đó thôi

    情深已不懂人憔悴,

    Qíng shēn yǐ bù dǒng rén qíaocùi,

    Đã không hiểu tình sâu

    消散烟雨中

    Xiāosàn yānyǔ zhōng

    Người kiệt sức tan biến trong màn mưa.

    12.

    Lời bài hát: Bất Nhiễm / 不染

    Lời đăng bởi: Thaolyhlqt2001

    Bài hát: Bất Nhiễm / 不染 - Mao Bất Dịch (Mao Buyi)

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Dàn yùan xǐ qù fúhúa dǎn qù yīshēn chén huī

    Zài yǔ nǐ yī hú qīngjiǔ hùa yīshì chénzùi

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Húiyì niǎn zhùan láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi

    Yùan zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huāxiāng yuǎn fēi

    Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

    Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Yī chǎng chūnqiū shēngshēng miè miè fúhúa shìfēi

    Dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Húiyì niǎn zhùan láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi

    Yùan zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huāxiāng yuǎn fēi

    Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

    Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Yī chǎng chūnqiū shēngshēng miè miè fúhúa shìfēi

    Dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Yùan zhè shēngshēng de shíguāng bù zài kūwěi dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Yùan zhè shēngshēng de shíguāng bù zài kūwěi zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

    Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Yī chǎng chūnqiū shēngshēng miè miè fúhúa shìfēi

    Dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

    Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Yī chǎng húiyì shēngshēng miè mièliǎoliǎo xīnfēi

    Zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    Yī chǎng húiyì shēngshēng miè mièliǎoliǎo xīnfēi

    Zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    13.

    Lời bài hát: Dục Hỏa Thành Thi / 浴火成诗 (Liệt Hỏa Như Ca OST)

    Lời đăng bởi: Vuthicuc522005

    Bài hát: Dục Hỏa Thành Thi / 浴火成诗 (Liệt Hỏa Như Ca OST) - Địch Lệ Nhiệt Ba, Mao Bất Dịch (Mao Buyi)

    Rén cháng shuō liān yá dì jiǎo bù bù yǒu qióng shí

    Wèi hé qióng jìn āi bù guò zhè xiāng sī

    Shuāng róng chéng zì huā kāi xiě shī

    Wéi wǒ shàn zhè yán cí

    Shéi sòng wǒ hán dōng luò pò chūn nuǎn féng shēng shí

    Yī cì bìan zuò fèi le shēng sǐ

    Fèi hong kùa xuě zhuǐ rì tiǎn bái sī

    Tòng jía rán ér zhǐ

    Ài shì zhǐ jiǎn shēng yuè de cì
     
    Last edited by a moderator: 15 Tháng một 2019
  3. Linh tiểu thư tạo nghiệp nghiệp quật :)))

    Bài viết:
    107
    12. Thiên hạ vô song



    Bấm để xem
    Đóng lại
    Lời bài hát:

    此穿越红尘的悲欢惆怅

    和你贴心的流浪

    刺透遍野的青山和荒凉

    有你的梦伴着花香飞翔

    今生因你痴狂

    此爱天下无双

    剑的影子水的波光

    只是过往是过往

    今生因你痴狂

    此爱天下无双

    啊..

    如果还有贴心的流浪

    枯萎了容颜难遗忘

    啊..

    Phiên âm:

    Chuan yue hong chen de bei huan chou chang

    He ni tie xin de liu lang

    Ci tou bian ye de qing shan he huang liang

    Yong ni de meng ban zhe hua xiang fei xiang

    Jin sheng yin ni chi kuang ci ai tian xia wu shuang

    Jian de ying zi shui de bo guang

    Zhi shi guo wang shi guo wang

    Jin sheng yin ni chi kuang ci ai tian xia wu shuang

    A..

    Ru guo hai you tie xin de liu lang

    Ku wei le rong yan nan yi wang

    Nan yi wang

    Vượt qua điều ngao ngán

    Những vui buồn hồng trần

    Có anh cùng lưu lãng

    Vượt qua vùng hoang dã

    Nơi thanh sơn hoang lương

    Có ước mộng của anh

    Cùng hương hoa thơm mãi

    Đời này em vì anh

    Mà si cuồng chẳng ngại

    Tình yêu này của em

    Thiên hạ chẳng có hai

    Bóng hình của gươm giáo

    Sóng nước sáng mênh mang

    Chỉ là chuyện đã qua

    Chuyện đã qua

    Tình yêu này của em

    Là thiên hạ vô song

    A á á á

    Nếu như còn bên nhau

    Cùng với nhau lưu lãng

    Nhan sắc có héo mòn

    Cũng chẳng thể nào quên

    A á á á
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...