Thành ngữ tiếng anh nói về sức khỏe và cảm xúc của con người 1. A lump in the throat: Feeling of tightness or dryness in the throat caused by strong emotion, especially grief. => Rát ở cổ họng: Cảm giác thắt hoặc khô cổ họng do xúc động mạnh, đặc biệt là đau buồn. 2. All of a doodah = Set the heather on fire = In seventh heaven: Very agitated or excited. => Rất kích động hoặc phấn khích. 3. As fit as a flea: In very good health. => Khỏe như bọ chét: Sức khỏe rất tốt. 4. As mad as a hatter/ snake = Nutty as a fruit cake = a sandwich short of a picnic = take leave of your senses = out of your skull = off your trolley: Really crazy. => cảm giác muốn phát điên lên. 5. As snug as a bug in a rug: Extremely comfortable. => Thoải mái như bọ nằm trong thảm: Cực kì thoải mái. 6. As red as a beetroot: Red-faced by embarrassment. => Đỏ như củ dền: Mặt đỏ bừng vì xấu hổ. 7. As sick as a dog: Extremely ill. => bệnh tật vô cùng 8. At her wit's end = Dead on your feet: Worry and tired => lo lắng và mệt mỏi. 9. At sixth and sevens: In a state of total confusion or disarray. => Tiến thoái lưỡng nan: Trong tình trạng hoàn toàn bối rối hoặc rối loạn. 10. In a state: Nervous or worried => hồi hộp hoặc lo lắng 11. At death's door: Very ill and could die => rất ốm và có thể chết 12. Be a box of birds = as right as a trivet: Be fine and happy (informal). => hạnh phúc. 13. Be climbing the walls: Feel frustrated, helpless and trapped. => cảm thấy thất vọng, bất lực và bị mắc kẹt. 14. Be struck all of a heap: Be extremely disconcerted. => cực kỳ bối rối. 15. Bolt from the blue: Surprise. => ngạc nhiên. 16. Keen as mustard: Extrememly eager or enthusiastic. => cực kỳ háo hức hoặc nhiệt tình. 17. Keep a straight face: Manage to not show any facied expression even though you are amused. => cố gắng để không thể hiện bất kỳ biểu hiện bè phái nào mặc dù bạn đang thích thú. 18. Kich over the traces: Become insubordinate or reckless. => trở nên phản nghịch hoặc liều lĩnh. (thường diễn ra ở tuổi vị thành niên) 19. Make someone's hair curl = Make someone's blood run cold: Shock or horrify someone. => làm ai đó bị sốc hoặc kinh hoàng. 20. More in sorrow than in anger: With regret or sadness rather than with anger. => Đau buồn hơn là tức giận: Với sự hối tiếc hoặc buồn bã hơn là với sự tức giận. 21. Not feeling herself: Not feeling as good as she usually feels => không cảm thấy khỏe như ngày thường. 22. Not know where to look = Not know where to put yourself: Feel great embarrassment and not know how to react. => Không biết phải nhìn vào đâu = Không biết phải đặt mình vào đâu: Cảm thấy vô cùng bối rối và không biết phải phản ứng thế nào. 23. Get out of be don the wrong side: Be badtempered all day long. => Mặc quần áo lệch bên (ra cửa bước nhầm chân) : Tâm trạng tệ cả ngày dài. 24. Go bananas = Froth / foam at the mouth: Extremely angry or excited. => tức giận hoặc phấn khích tột độ. 25. Go ape = be jumping up and down: Go wild or become violently excited. => trở nên phấn khích dữ dội. 26. Good shape = Fit as a fiddle: Fit and healthy => Hình dáng đẹp: Khỏe mạnh. 27. Touch-and-go: Very ill => ốm nặng. 28. Feeling blue: A bit depressed => hơi chán nản. 29. Feel your oats: Feel lively and buoyant. => cảm thấy phấn khích. 30. On cloud nine = Over the moon = On the top of the world: Extrememly happy. => Trên chín tầng mây = Trên mặt trăng = Trên đỉnh thế giới: Hạnh phúc tột cùng. 31. Owe someone one: Feel indebted to someone. => cảm thấy mắc nợ ai đó. 32. Have kittens = be shitting bricks = sweat blood/bullets: Be extremely nervous or upset. => cực kỳ lo lắng hoặc khó chịu. 33. Hot under the collar = On the warpath = lose your rag = go spare = have steam coming out of your ears: Very angry => rất tức giận 34. Washed out: Very tired => rất mệt 35. Pooped: Very weak => rất yếu 36. From the bottom of your heart: With sincere feeling. => tự tin. 37. Down in the dumps = as sick as a parrot: Depressed => bi thương tột độ. 38. Over the moon: Feel happy because something good has happened. => cảm giác bi quan hoặc chán nản 39. Raise your eyebrows: Show surprise, disbelief. => cảm thấy ngạc nhiên tới mức khó tin. 40. Round the bend / twist = ben tout of shape = blow your cool: To be crazy or mad. => trở nên điên rồ hoặc điên cuồng. 41. Run down: A bit ill and tired => hơi ốm và mệt. 42. Have/get a co bon = Cross as two sticks: Be annoyed or in a bad mood. => khó chịu hoặc tâm trạng không tốt. 43. Have bats in the belfry = off your rocket: Be eccentric or crazy. => lập dị hoặc điên rồ. 44. Have ants in your pants: Be fidgety or restless (informal). => hay bồn chồn 45. Have not got a care in the world: Not worried about anything => không lo lắng về bất cứ điều gì, tiêu diêu tự tại. 46. Have nerves of steel: Not be easily upset or frightened >< live on your nerves: Anxious or tense. => lo lắng hoặc căng thẳng. 47. Hog in armour: A person who is ill at ease. => người dễ ốm 48. Sick to your stomach = a bad taste in the mouth: Disgusted. => cảm thấy ghê tởm. 49. Shake like a lecy: Tremble greatly, especially from fear. => run như cầy sấy, đặc biệt là vì sợ hãi. 50. Shake in your shoes/boots: Tremble with apprehension. => run lên vì e ngại. 51. Scare the bejesus out of someone: Frighten someone very much. => làm ai đó rất sợ hãi. 52. Seeing red: Very angry because of something that someone has said or done. => rất tức giận. 53. Straws in your hair: A state of insanity. => trạng thái mất kiểm soát. 54. As happy as a sandboy = On a high: Experience a feeling of great happiness or excitement. => trải nghiệm cảm giác sung sướng hay phấn khích tột độ. 55. Fit for the gods = with your tail up: Excellent pleasing. => cảm thấy rất hài lòng. 56. Chucking someone's toys out of the pram: Angry and lose the temper because of unimportant things. => tức giận và mất bình tĩnh vì những thứ không quan trọng. 57. Just peachy = As right as rain = In the pink: Happy and healthy => vui vẻ và khỏe mạnh. 58. Fed up to the teeth: Extremely annoyed. => Chán đến tận răng: Bực mình vô cùng. 59. Flip your lid = Fly off the handle = have kangaroos in the top paddock: Suddenly go mad. => đột nhiên nổi điên. 60. Take your courage in both hands: Nerve yourself to do something that frightens you. => Lấy hết can đảm của bạn bằng cả hai tay: Tự vượt qua nỗi sợ của bản thân. 61. Take a turn for the worse: Feel very bad => cảm thấy rất tồi tệ 62. The green-eyed monster: Envious or jealous. => Con quái vật mắt xanh: Hay đố kỵ. 63.come down with something = Feel lousy: Very ill => ốm nặng. 64. Dead on her feet: Become more ill => tình trạng bệnh trở nên nghiêm trọng hơn. 65. Drop your bundle: Panic or lose one's self-control. => hoảng sợ hoặc mất tự chủ 66. Down in the dumps: Depressed or unhappy. => chán nản hoặc không hạnh phúc. 67. Hate someone's guts: Feel a strong hatred for someone. => cảm thấy căm thù một ai đó mạnh mẽ. 68. Het up: Become ill, usually with some minor problems such as a cold or a headache illness. => bị ốm, thường là với một số vấn đề nhỏ như cảm lạnh hoặc đau đầu. 69. Hot and bothered: In a state of anxiety or physical discomfort. => trong trạng thái lo lắng hoặc khó chịu về thể chất. 70. Lay something to rest: Soothe and dispel fear, anxiety, grief or similar unpleasant emotions. => xoa dịu và xua tan nỗi sợ hãi, lo lắng, đau buồn hoặc những cảm xúc khó chịu tương tự. 71. Like a monkey on a stick: Restless or agitated. => Như con khỉ bị bó trên cành (lòng nóng như lửa đốt) : Bồn chồn hoặc dễ bị kích động. 72. Like a hen with one chick = look over your shoulder: Absurbly fussy and overanxious. => Giống như một con gà mái với một con gà con = nhìn qua vai của bạn: Rối loạn và căng thẳng quá mức. 73. Look like death warmed up = Feel really rough: Very tired => rất mệt mỏi. 74. Lost for words: Be so surprised, confused or upset that you can't think what to say. => Mất lời: Ngạc nhiên, bối rối hoặc khó chịu đến mức bạn không thể nghĩ nên nói gì. 75. Like watching paint dry: Extremely boring. => chán vô cùng. 76. Under the weather: Sad and a bit ill => có chút ốm. 77. In a black mood: Angry or unhappy => tức giận hoặc không vui 78. In stitches: Laughing uncontrollably. => Cười không kiểm soát được. 79. Your heart sinks into your boots: Sudden sadness or dismay. => bất chợt buồn bã hoặc mất tinh thần. 80. Green about the gills: Looking or feeling ill or nauseous. => cảm thấy ốm yếu, buồn nôn 81. Go crook = Have a cow = Stick in your craw = With bated breath: Very anxiously or excitedly. => rất lo lắng hoặc phấn khích. 82. Go hot and cold: Experience sudden feelings of fear, embarrassment or shock. => Nóng và lạnh: Trải qua cảm giác sợ hãi, xấu hổ hoặc sốc đột ngột. 83. Get your knickers in a twist: Upset or angry. => khó chịu hoặc tức giận. 84. Get physical: Become violent or aggressive. => trở nên bạo lực hoặc hung hãn. 85. Like a cat on a hot tin roof: Restless or anxious. => Như con mèo trên mái tôn nóng: Bồn chồn hoặc lo lắng. 86. Like a dog with two tails: Feel very happy because something good has just happened. => Như chó có hai đuôi: Cảm thấy rất vui vì điều tốt đẹp vừa xảy ra. 87. Look as if you have been a ghost: Look very pale and shocked. => trông rất nhợt nhạt và bị sốc. 88. You could have knocked me down with a feather: Greatly surprised. => Bạn đã đánh gục tôi chỉ bằng một chiếc lông vũ (vớt trăng trong nước) : Rất ngạc nhiên vì một điều gì không có khả năng xảy ra thực sự xảy ra. 89. Weak at the knees: Overcome by a strong emotion. => Run đầu gối: Bị xúc động mạnh. 90. Wear the green willow: Unhappiness and disappointment. => Mặc liễu xanh: Bất hạnh, thất vọng. 91. Whistle in the dark: Pretend to be confident or unafraid. => Huýt sáo trong bóng tối: Giả vờ tự tin hoặc không sợ hãi.