Tóm tắt tác phẩm 1. Nhà thờ Đức Bà Paris Trên những con đường phía sau của một trong những ngọn tháp của nhà thờ lớn, bàn tay mục nát từ lâu của ai đó đã khắc chữ Hy Lạp có nghĩa là đá. Sau đó từ đó tự nó biến mất. Nhưng từ anh ấy sinh ra là một cuốn sách về một người phụ nữ gypsy, một người đàn ông bị gù lưng và một linh mục. Vào ngày 6 tháng 1 năm 1482, nhân dịp lễ rửa tội trong Cung điện Công lý, họ đưa ra bí ẩn "Sự phán xét công chính của Đức Trinh Nữ Maria thuần khiết nhất". Một đám đông rất lớn tập trung vào buổi sáng. Các Đại sứ từ Flanders và Hồng y của Bourbon sẽ được chào đón tới cảnh tượng này. Dần dần, khán giả bắt đầu càu nhàu, và hầu hết các học sinh phẫn nộ: Trong số đó nổi bật là Imp Jehan, tóc vàng mười sáu tuổi - anh trai của phó giáo sư Claude Frollo uyên bác. Tác giả lo lắng của bí ẩn, Pierre Gringoire, ra lệnh bắt đầu. Nhưng nhà thơ bất hạnh thì không may mắn; Ngay sau khi các diễn viên nói lời mở đầu, hồng y xuất hiện, và sau đó là các đại sứ. Người dân thị trấn từ thành phố Ghent của Flemish sặc sỡ đến mức người dân Paris chỉ biết nhìn chằm chằm vào họ. Maitre Kopinol cổ vũ gây được sự ngưỡng mộ chung cho các cuộc trò chuyện thân thiện, bất khả chiến bại của ông với người ăn xin ghê tởm Clopin Truilfou. Trước sự kinh hoàng của Gringoire, Fleming đáng nguyền rủa đã tôn vinh bí ẩn của anh ta bằng những lời cuối cùng và mời anh ta làm một điều thú vị hơn nhiều - bầu một giáo hoàng jester. Anh ta sẽ là người nhăn mặt kinh khủng nhất. Những người nộp đơn cho danh hiệu cao này ló mặt ra khỏi cửa sổ nhà nguyện. Người chiến thắng là Quasimodo, người đánh chuông nhà thờ Đức Bà, người thậm chí không cần phải nhăn mặt, anh ta thật xấu xí. Người đàn ông gù lưng quái dị mặc một chiếc áo choàng lố bịch và vác trên vai đi bộ, theo phong tục, qua các con đường trong thành phố. Gringoire đã hy vọng vào vở kịch xấu số tiếp tục, nhưng sau đó có người hét lên rằng Esmeralda đang nhảy múa trên quảng trường - và tất cả những khán giả còn lại bị thổi bay như một cơn gió. Gringoire trong nỗi đau khổ đi đến Place de Grève để nhìn Esmeralda này, và một cô gái quyến rũ đến khó tả xuất hiện trong mắt anh ta - một nàng tiên hoặc một thiên thần, tuy nhiên, hóa ra lại là một người gypsy. Gringoire, giống như tất cả khán giả, hoàn toàn bị mê hoặc bởi vũ công, tuy nhiên, khuôn mặt ảm đạm của một người đàn ông vẫn chưa già nhưng đã hói nổi bật trong đám đông: Anh ta ác ý buộc tội cô gái là phù thủy - sau cùng, con dê trắng của cô ta đã trúng đạn một con tambourine với cái móng của nó sáu lần để trả lời cho câu hỏi, số hôm nay là bao nhiêu. Khi Esmeralda bắt đầu hát, một giọng nữ đầy hận thù điên cuồng vang lên - người ẩn dật trên Tháp Roland nguyền rủa lũ con lai của người gypsy. Vào lúc này, một đám rước tiến vào Quảng trường Greve, ở trung tâm là nơi Quasimodo phô trương. Một người đàn ông hói đầu lao đến, khiến người gypsy sợ hãi, và Gringoire nhận ra người thầy dạy kín của mình - cha của Claude Frollo. Anh ta xé chiếc vương miện ra khỏi chiếc lưng gù, xé áo choàng của mình thành từng mảnh, bẻ gãy cây trượng - con Quasimodo khủng khiếp khuỵu gối trước mặt anh ta. Một ngày đầy ắp những cảnh tượng sắp kết thúc, và Gringoire, không có nhiều hy vọng, lang thang sau cơn đau bụng kinh. Đột nhiên, một tiếng thét chói tai vang lên: Hai người đàn ông cố gắng kẹp miệng Esmeralda. Pierre gọi cho lính canh, và một sĩ quan hào hoa xuất hiện - người đứng đầu đội súng trường hoàng gia. Một trong những kẻ bắt cóc bị bắt - đây là Quasimodo. Người gypsy không rời mắt khỏi vị cứu tinh của mình, thuyền trưởng Phoebus de Chateaupera. Định mệnh đưa nhà thơ bất hạnh đến với Yard of Miracles - vương quốc của những kẻ ăn xin và trộm cắp. Kẻ lạ mặt bị bắt giữ và đưa đến nhà vua Altyn, trong đó Pierre, ngạc nhiên, nhận ra Clopin Truilfe. Cách cư xử của người dân địa phương rất khắc nghiệt: Bạn cần rút ví từ một con thú nhồi bông có chuông và để chúng không kêu - một vòng lặp đang chờ đợi người thua cuộc. Gringoire, người đã thực hiện một chiếc nhẫn, bị kéo lên giá treo cổ, và chỉ một người phụ nữ mới có thể cứu anh ta - nếu có một người muốn kết hôn với anh ta. Không ai yêu nhà thơ, và anh ta sẽ đung đưa trên xà ngang nếu Esmeralda không giải thoát anh ta khỏi tâm hồn nhân hậu của cô. Gringoire được khuyến khích cố gắng khẳng định quyền hôn nhân, nhưng cô gái hát mỏng manh có một con dao găm nhỏ cho trường hợp này - trước con mắt kinh ngạc của Pierre, con chuồn chuồn biến thành một con ong bắp cày. Nhà thơ bất hạnh nằm trên chiếc giường gầy guộc, vì anh ta không còn nơi nào để đi. Ngày hôm sau, kẻ bắt cóc Esmeralda bị đưa ra xét xử. Năm 1482, người đàn ông gù lưng ghê tởm được hai mươi tuổi, và ân nhân của ông ta là Claude Frollo ba mươi sáu tuổi. Mười sáu năm trước, một chút quái dị đã được đặt trước hiên nhà thờ, và chỉ có một người thương hại anh ta. Mất cha mẹ trong một trận dịch hạch khủng khiếp, Claude được Jean vú nuôi trong vòng tay và yêu anh bằng tình yêu nồng nàn, tận tụy. Có lẽ ý nghĩ về người anh trai đã khiến anh đón đứa trẻ mồ côi, người mà anh đặt tên là Quasimodo. Claude cho anh ăn, dạy anh viết và đọc, đặt anh ta vào chuông, vì vậy Quasimodo, người ghét tất cả mọi người, đã trung thành với tổng giám đốc như một con chó. Có lẽ anh chỉ yêu Nhà thờ lớn hơn - nhà của anh, quê hương anh, vũ trụ của anh. Đó là lý do tại sao anh ta hoàn thành mệnh lệnh của vị cứu tinh của mình một cách không nghi ngờ gì - và bây giờ anh ta phải trả lời cho điều này. Điếc Quasimodo gặp một thẩm phán điếc, và nó kết thúc trong nước mắt - anh ta bị kết án hàng mi và một viên đạn. Anh chàng gù lưng không hiểu chuyện gì đang xảy ra cho đến khi họ bắt đầu lôi anh ta vào tiếng hô hoán của đám đông. Sự dằn vặt không kết thúc ở đó: Sau khi bị mắng mỏ, những người dân tốt bụng ném đá và chế giễu anh ta. Anh ta khản cổ yêu cầu một ly đồ uống, nhưng anh ta được đáp lại bằng những tràng cười sảng khoái. Esmeralda bất ngờ xuất hiện ở quảng trường. Nhìn thấy thủ phạm của những bất hạnh của mình, Quasimodo sẵn sàng thiêu sống cô trong nháy mắt, và cô sợ hãi leo lên cầu thang và đưa một bình rượu oboe lên môi anh ta. Sau đó, một giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt xấu xí - đám đông hay thay đổi tán thưởng "cảnh tượng hùng vĩ của vẻ đẹp, tuổi trẻ và sự ngây thơ, những người đã đến trợ giúp hiện thân của sự xấu xa và độc ác." Chỉ có người sống ẩn dật trên Tháp Roland, hầu như không để ý đến Esmeralda, mới bùng lên những lời nguyền rủa. Vài tuần sau, vào đầu tháng 3, thuyền trưởng Phoebus de Chateaupert đang tán tỉnh vị hôn thê Fleur-de-Lys và phù dâu của cô ấy. Để mua vui cho cô gái, họ quyết định mời vào nhà một người gypsy xinh đẹp đang khiêu vũ trên Quảng trường Nhà thờ. Họ nhanh chóng hối hận về ý định của mình, vì Esmeralda nổi trội hơn tất cả với sự duyên dáng và xinh đẹp. Bản thân cô ấy cũng nhìn chằm chằm vào đội trưởng, tràn đầy vẻ tự mãn. Khi con dê ghép từ "Phoebus" từ các chữ cái - dường như cô ấy đã biết rõ, Fleur-de-Lys ngất xỉu, và Esmeralda ngay lập tức bị trục xuất. Cô ấy thu hút ánh nhìn: Từ một cửa sổ của nhà thờ, Quasimodo nhìn cô ấy với vẻ ngưỡng mộ, từ người khác - Claude Frollo ủ rũ trầm ngâm. Bên cạnh cô gái gypsy, anh phát hiện ra một người đàn ông mặc quần bó màu vàng và đỏ - trước khi cô ấy luôn biểu diễn một mình. Đi xuống cầu thang, vị phó tế nhận ra học trò của mình là Pierre Gringoire, người đã mất tích hai tháng trước. Claude háo hức hỏi về Esmeralda: Nhà thơ nói rằng cô gái này là một sinh vật quyến rũ và vô hại, một đứa trẻ thực sự của thiên nhiên. Cô ấy sống độc thân vì cô ấy muốn tìm thấy cha mẹ của mình thông qua một chiếc bùa hộ mệnh, thứ được cho là chỉ giúp ích cho các trinh nữ. Mọi người đều yêu mến cô ấy vì tính cách vui vẻ và tốt bụng của cô ấy. Bản thân cô tin rằng trong cả thành phố cô chỉ có hai kẻ thù - kẻ ẩn dật ở Tháp Roland, kẻ vì lý do nào đó rất ghét người gypsies, và một số linh mục liên tục bắt bớ cô. Với sự giúp đỡ của một tambourine, Esmeralda dạy cô những trò lừa dê, và không có phép thuật phù thủy nào trong đó - chỉ mất hai tháng để dạy cô thêm từ "Phoebus". Vị tổng giáo vụ trở nên cực kỳ kích động - và vào cùng ngày đó, anh ta nghe thấy anh trai mình là Jean gọi tên đội trưởng của đội súng trường hoàng gia một cách thân thiện. Anh ta đi theo đám thanh niên vào quán rượu. Phoebus uống ít hơn một chút so với cậu học sinh, kể từ khi anh ta có một cuộc hẹn với Esmeralda. Cô gái yêu đến mức sẵn sàng hy sinh ngay cả một tấm bùa hộ mệnh - vì cô ấy đã có Phoebus, tại sao cô ấy lại cần có cha và mẹ? Đội trưởng bắt đầu hôn người gypsy, và lúc này cô nhìn thấy một con dao găm đang giơ lên trên người anh ta. Khuôn mặt của vị linh mục đáng ghét hiện ra trước mặt Esmeralda: Cô bất tỉnh - thức dậy, cô nghe thấy từ mọi phía rằng mụ phù thủy đã đâm thuyền trưởng. Một tháng trôi qua. Gringoire và Tòa án của các Kỳ quan đang rất báo động - Esmeralda đã biến mất. Một khi Pierre nhìn thấy một đám đông tại Cung điện Tư pháp - anh ta được cho biết rằng ác quỷ đã giết người lính đang bị xét xử. Người gypsy kiên quyết phủ nhận mọi thứ, bất chấp bằng chứng - một con dê quỷ và một con quỷ trong chiếc áo cà sa của một linh mục, mà nhiều nhân chứng đã nhìn thấy. Nhưng cô ấy không thể chịu đựng được sự tra tấn với chiếc ủng Tây Ban Nha - cô ấy thú nhận là phù thủy, mại dâm và vụ giết Phoebus de Chateaupera. Theo tổng số tội danh này, cô ta bị kết án sám hối tại cổng Nhà thờ Đức Bà, sau đó bị treo cổ. Con dê nên bị xử tử như vậy. Claude Frollo đến thác nước, nơi Esmeralda đang mong chờ cái chết. Anh cầu xin cô quỳ xuống chạy cùng anh: Cô đã đảo lộn cuộc sống của anh, trước khi gặp cô, anh rất hạnh phúc - hồn nhiên và trong sáng, chỉ sống theo khoa học và ngã xuống, nhìn thấy một vẻ đẹp kỳ diệu không phải tạo ra cho đôi mắt của con người. Esmeralda từ chối cả tình yêu của vị linh mục đáng ghét lẫn sự cứu rỗi mà anh ta đưa ra. Đáp lại, anh ta giận dữ hét lên rằng Phoebus đã chết. Tuy nhiên, Phoebus vẫn sống sót, và Fleur-de-Lys tóc nhẹ một lần nữa lại nằm trong trái tim anh. Vào ngày hành quyết, đôi tình nhân dịu dàng thủ thỉ, tò mò nhìn ra ngoài cửa sổ - cô dâu ghen tuông sẽ là người đầu tiên nhận ra Esmeralda. Người gypsy, nhìn thấy Phoebus xinh đẹp, bất tỉnh: Ngay lúc đó cô được bế trong vòng tay của Quasimodo và chạy đến Nhà thờ và hét lên "lánh nạn". Đám đông chào đón người đàn ông gù lưng bằng những tiếng kêu nhiệt tình - tiếng gầm này vang đến Place de Grève và Tháp Roland, nơi cô ẩn sĩ không rời mắt khỏi giá treo cổ. Nạn nhân trốn vào nhà thờ. Esmeralda sống trong Nhà thờ, nhưng không thể quen với cái lưng gù khủng khiếp. Không muốn làm cô khó chịu vì sự xấu xí của mình, người đàn ông khiếm thính thổi còi cho cô - âm thanh này anh có thể nghe thấy. Và khi phó giáo sư tấn công người phụ nữ gypsy, Quasimodo gần như giết anh ta trong bóng tối - chỉ tia sáng của tháng mới cứu được Claude, người bắt đầu ghen tị với người đánh chuông xấu xí của Esmeralda. Theo lời xúi giục của anh ta, Gringoire gia tăng Tòa án của các Kỳ quan - những người ăn xin và kẻ trộm xông vào Nhà thờ, muốn cứu người gypsy. Quasimodo tuyệt vọng bảo vệ kho báu của mình - Jean Frollo trẻ tuổi chết vì tay anh. Trong khi đó, taykom của Gringoire đưa Esmeralda ra khỏi Nhà thờ và vô tình giao cô cho Claude - anh đưa cô đến Quảng trường Greve, nơi anh trao gửi tình yêu của mình lần cuối. Không có sự cứu rỗi: Chính nhà vua, sau khi biết về cuộc bạo động, đã ra lệnh tìm và treo cổ mụ phù thủy. Người phụ nữ gypsy giật mình trước Claude trong nỗi kinh hoàng, và sau đó anh ta kéo cô đến Tháp Roland - một người sống ẩn dật, chìa tay ra từ sau song sắt, nắm chặt lấy cô gái bất hạnh, và vị linh mục chạy theo lính canh. Esmeralda cầu xin để cô ấy đi, nhưng Pucketta Chantfleury chỉ cười một cách ác độc đáp lại - bọn gypsies đã cướp con gái của cô ấy khỏi cô ấy, để con cái của họ chết ngay bây giờ. Cô cho cô gái xem chiếc giày thêu của con gái cô - trong chiếc bùa hộ mệnh của Esmeralda, nó giống hệt như vậy. Người sống ẩn dật gần như mất trí vì vui mừng - cô ấy đã tìm thấy đứa con của mình, mặc dù cô ấy đã hết hy vọng. Quá muộn màng, hai mẹ con nhớ ra mối nguy hiểm: Pucketta cố giấu Esmeralda trong phòng giam nhưng vô ích - cô gái bị lôi lên giá treo cổ. Ném đi, và cô ấy chết. Từ trên cao của Nhà thờ lớn, phó tế nhìn ra Quảng trường Greve. Quasimodo, đã nghi ngờ Claude bắt cóc Esmeralda, lẻn theo sau anh ta và nhận ra người gypsy - một chiếc thòng lọng được đeo vào cổ cô. Khi tên đao phủ nhảy lên vai cô gái, và cơ thể của người phụ nữ bị hành quyết bắt đầu co giật khủng khiếp, khuôn mặt của vị linh mục méo mó vì cười - Quasimodo không nghe thấy tiếng anh ta, nhưng anh ta nhìn thấy một nụ cười ma quỷ, trong đó không có gì cả. Nhân loại. Và anh ta đẩy Claude xuống vực sâu. Esmeralda trên giá treo cổ, và vị phó tế phủ phục dưới chân tháp - đó là tất cả những gì mà anh chàng gù lưng tội nghiệp yêu thích.