[Lyrics + Vietsub] Tội Lỗi Và Tình Yêu - Châu Lâm Phong, Tam Nam

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mặc Ninh, 4 Tháng tám 2022.

  1. Mặc Ninh

    Bài viết:
    10
    Tội lỗi và tình yêu

    Ca sĩ: Châu Lâm Phong, Tam Nam

    罪与受


    Cuộc sống không phải lúc nào cũng màu hồng, tình yêu không phải lúc nào cũng ngọt ngào. Sẽ có lúc khó khăn, chông gai, điều bạn cần là một ý chí vững vàng và đủ bản lĩnh để vượt qua mọi thử thách. Cánh cửa này đóng lại sẽ có cánh cửa khác mở ra. Đôi khi buông tay đúng lúc, sẽ là lúc bạn có thể bắt đầu một khởi đầu mới tốt đẹp hơn và đón nhận những thứ tươi đẹp hơn quá khứ sẽ đến với bạn trong tương lai.

    Lời bài hát & Phiên âm:

    你看

    /Nǐ kàn/

    浪漫被谁撕碎

    /Làngmàn bèi shéi sī sùi/

    婚纱背叛了谁

    /Hūnshā bèipànle shéi/

    是否爱就有罪

    /Shìfǒu ài jìu yǒuzùi/

    天明前要摧毁

    /Tíanmíng qían yào cuīhuǐ/

    虚伪狼狈防备

    /Xūwèi lángbèi fángbèi/

    左手是自己右手是谁

    /Zuǒshǒu shì zìjǐ yòushǒu shì shéi/

    是人是魔鬼

    /Shì rén shì mó guǐ/

    风已逝去

    /Féng yǐ shìqù/

    玫瑰它早 被吞尽

    /Méiguī tā zǎo bèi tūn jǐn/

    一曲未终

    /Yī qù wèi zhōng/

    人却随雾而散去

    /Rén què súi wù ér sàn qù/

    善恶定义

    /Shàn è dìngyì/

    谁误入谁的陷阱

    /Shéi wù rù shéi de xìanjǐng/

    现实梦境

    /Xìanshí mèngjìng/

    都不过是场游戏

    /Dōu bùguò shì chǎng yóuxì/

    怎么放弃

    /Zěnme fàngqì/

    杀死颓废的自己

    /Shā sǐ túifèi de zìjǐ/

    丧失力气

    /Sàngshī lìqì/

    掉进无尽深渊里

    /Dìao jìn wújìn shēnyuān lǐ/

    狡诈自卑

    /Jiǎozhà zìbēi/

    人性怎么才对味

    /Rénxìng zěnme cái dùi wèi/

    走到哪里

    /Zǒu dào nǎlǐ/

    只剩满地的荆棘

    /Zhǐ shèng mǎn dì de jīngjí/

    你看

    /Nǐ kàn/

    浪漫被谁撕碎

    /Làngmàn bèi shéi sī sùi/

    婚纱背叛了谁

    /Hūnshā bèipànle shéi/

    是否爱就有罪

    /Shìfǒu ài jìu yǒuzùi/

    天明前要摧毁

    /Tíanmíng qían yào cuīhuǐ/

    虚伪狼狈防备

    /Xūwèi lángbèi fángbèi/

    左手是自己右手是谁

    /Zuǒshǒu shì zìjǐ yòushǒu shì shéi/

    是人是魔鬼

    /Shì rén shì mó guǐ/

    玫瑰爱上玫瑰

    /Méiguī ài shàng méiguī/

    什么是喜与 悲

    /Shénme shì xǐyǔ bēi/

    情绪渐渐倒退

    /Qíngxù jìanjìan dàotùi/

    不畏成无所谓

    /Bù wèi chéng wúsuǒwèi/

    短暂交错结尾

    /Duǎnzàn jiāocuò jiéwěi/

    再一次罪与爱的轮回

    /Zài yīcì zùi yǔ ài de lúnhúi/

    谁敢说问心无愧

    /Shéi gǎn shuō wènxìn wúkùi/

    又无悔

    /Yòu wú huǐ/

    Lời dịch:

    Anh nhìn xem

    Lãng mạn bị ai xé nát

    Áo cưới phản bội ai

    Tình yêu có phải tội lỗi hay không

    Bị phá hủy trước bình minh

    Sự dối trá chật vật phòng bị

    Tay trái là chính mình còn tay phải của ai

    Là người hay ma quỷ

    Gió đã bị mất đi

    Hoa hồng sớm đã bị nuốt chửng

    Một bài hát chưa kết thúc

    Anh lại theo sương mù mà tan đi

    Định nghĩa thiện và ác

    Ai rơi vào bẫy của ai

    Hiện thực và giấc mơ

    Bất quá cũng chỉ là một trò chơi

    Làm thế nào để từ bỏ

    Giết chết suy nghĩ của chính mình

    Mất hết sức lực

    Rơi xuống vực sâu vô tận

    Mặc cảm xảo trá

    Nhân tính con người có thể tráo đổi

    Đi đến nơi nào

    Chỉ còn bụi gai rơi đầy mặt đất

    Anh nhìn xem

    Lãng mạn bị ai xé nát

    Áo cưới phản bội ai

    Tình yêu có phải tội lỗi hay không

    Bị phá hủy trước bình minh

    Sự dối trá chật vật phòng bị

    Tay trái là chính mình còn tay phải của ai

    Là người hay ma

    Hoa hồng lại yêu hoa hồng

    Cái gì mà hỉ cùng bi

    Cảm xúc dần dần thoái trào

    Không sợ thành không sao cả

    Kết cục ngắn ngủi đan xen

    Lại một lần tội lỗi và tình yêu gặp lại

    Ai dám nhận tâm không hổ thẹn

    Cũng không hối tiếc
     
    LieuDuong, GillNgôn Ngôn thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...