[Lyrics + Vietsub] Toán Mệnh Nhân - Vân Tịch

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ThanhHằng170204, 20 Tháng năm 2025.

  1. ThanhHằng170204

    Bài viết:
    246


    Toán Mệnh Nhân


    Trình bày : Vân Tịch

    Tác từ: Tiểu Bác, Thất Âm Diệu Tưởng


    Tác khúc : Tiểu Bác, Thất Âm Diệu Tưởng

    Biên khúc: Mã Minh Diệp

    Trong những ngày mưa lất phất, khi phố xá bỗng trở nên tĩnh lặng như một thước phim quay chậm, mọi người tình cờ nghe được một bài hát mang tên "Toán Mệnh Nhân" do Vân Tịch thể hiện. Và chỉ sau một lần nghe, các bạn sẽ hoàn toàn bị hút vào thế giới âm nhạc thấm đẫm triết lý nhân sinh mà bài hát ấy mở ra.

    "Toán Mệnh Nhân", tạm dịch là người đoán mệnh, không chỉ đơn thuần là một bản nhạc cổ phong. Nó là một lát cắt rất mỏng nhưng sâu về cuộc đời. Ở cái nơi mà con người ta không thể tránh khỏi những va vấp với số mệnh, với khổ đau, với lẽ vô thường. Nhạc phẩm do Tiểu Bác sáng tác và hòa âm bởi Mã Minh Diệp, mang âm hưởng Trung Hoa cổ đại, nhấn nhá bằng tiếng đàn cổ, tiếng tiêu mờ xa, và giọng hát như thì thầm của Vân Tịch. Tất cả tạo nên một bức tranh mờ sương, vừa mộng vừa thực.

    Lời ca của bài hát là một chuỗi những suy tưởng mang màu sắc Hán học: "Trăng sao nhật nguyệt giữa trời cao - Tròn khuyết sáng râm, đều có căn cào.." tựa như lời một đạo sĩ ẩn cư đang thong thả kể chuyện nhân gian, khơi gợi trong người nghe một cảm giác vừa xót xa, vừa bình thản trước định mệnh. Bài hát không nói đến tình yêu lãng mạn, không nhấn mạnh bi lụy, mà gợi lên nỗi buồn mang tính triết học: Con người sinh ra, sống, khổ, hạnh phúc, rồi chết. Chúng đều nằm trong một vòng xoay vô hình mà chẳng ai có thể đoán trúng hay trốn thoát.

    Điều khiến bài hát xúc động nhất khi nghe "Toán Mệnh Nhân" không phải là phần giai điệu du dương, mà là những câu chữ như xé toang lớp mặt nạ xã hội: "Tiền đồng gieo chẳng rõ nhân tình, Lạnh, ấm, thật, giả, đều ẩn trong hình" chẳng phải trong cuộc đời này, ta ai cũng từng ít nhất một lần tự hỏi về sự thật sau nụ cười của người khác, hay về vận mệnh của chính mình?

    Bài hát như một lời tiễn biệt nhẹ nhàng đến những ảo vọng, để rồi thở dài trước cuộc đời: "Toán mệnh nhân thở dài: Giang hồ, xin chào lần cuối..". Một cái kết không bi lụy nhưng lại khiến lòng người xao động.

    Nếu bạn đang tìm một bài hát không chỉ để nghe mà còn để ngẫm, tôi nghĩ bạn nên dành vài phút cho "Toán Mệnh Nhân". Không phải để biết số phận mình ra sao, mà để hiểu rằng đôi khi, chính việc chấp nhận điều mình không biết, lại là một sự thanh thản hiếm có.



    Đây là bản Vietsub trên youtube, còn dưới là bản Trung nha cả nhà.


    Lời bài hát

    天上日月与星辰

    阴晴圆缺各有因

    人命吉凶生和死

    命运之限少人知

    鳏寡孤独残

    贪嗔痴恨怨

    阴阳落双肩

    心空无杂念

    一生难解

    俗世尘缘断了红线

    冥冥之中得了救世解惑之神通

    一天一地恍若一梦

    风云流转卦起四方在南北西东

    一卦为死 一卦为生

    掐指算不尽这芸芸众生生或悲或欢

    回头望一路那人世百味谁能奈何天

    窥见这天机苦难无须多言

    算命人一生命与风相伴

    救人治病的老仙你一句点透我心间

    我心里的苦就像是哑巴吃了黄连而

    请香叩拜也无非是拜你心里的鬼儿

    鸡鸣那犬吠天命那归位

    人活一世你难啊看透几回

    打铜钱难辨这人情冷暖真假各一面

    一代烟吞吐那玄机玄妙而玄之又玄

    难逃这命理却无人敢直面

    算命人一叹江湖再见

    Piyin

    Tiān shàng rì yuè yǔ xīng chén

    Yīn qíng yúan quē gè yǒu yīn

    Rén mìng jí xiōng shēng hé sǐ

    Mìng yùn zhī xìan shǎo rén zhī

    Guān guǎ gū dú cán

    Tān chēn chī hèn yùan

    Yīn yáng luò shuāng jiān

    Xīn kōng wú zá nìan

    Yī shēng nán jiě

    Sú shì chén yúan dùan liǎo hóng xìan

    Míng míng zhī zhōng dé liǎo jìu rén jiě huò zhī shén tōng

    Yī tiān yī dì huǎng ruò yī mèng

    Fēng yún líu zhuǎn gùa qǐ sì fāng zài nán běi xī dōng

    Yī gùa wéi sǐ yī gùa wéi shēng

    Qiā zhǐ sùan bù jìn zhè yún yún zhòng shēng shēng huò bēi huò huān

    Húi tóu wàng yī lù nà rén shì bǎi wèi shúi néng nài hé tiān

    Kuī jìan zhè tiān jī kǔ nán wú xū duō yán

    Sùan mìng rén yī shēng mìng yǔ fēng xiāng bàn

    Jìu rén zhì bìng de lǎo xiān nǐ yī jù diǎn tòu wǒ xīn jiān

    Wǒ xīn lǐ de kǔ jìu xìang shì yǎ bā chī liǎo húang lían ér

    Qǐng xiāng kòu bài yě wú fēi shì bài nǐ xīn lǐ de guǐ ér

    Jī míng nà quǎn fèi tiān míng nà guī wèi

    Rén huó yī shì nǐ nán ā kàn tòu jī húi

    Dǎ tóng qían nán bìan zhè rén qíng lěng nuǎn zhēn jiǎ gè yī mìan

    Yī dài yān tūn tǔ nà xúan jī xúan mìao ér xúan zhī yòu xúan

    Nán táo zhè mìng lǐ què wú rén gǎn zhí mìan

    Sùan mìng rén yī tàn jiāng hú zài jìan

    Lời Việt

    Trăng sao nhật nguyệt giữa trời cao

    Tròn khuyết sáng râm, đều có căn cào

    Phúc họa tử sinh, người đâu rõ

    Vận mệnh ngặt nghèo, mấy kẻ tường thao

    Kẻ góa người côi, đời thương tổn

    Tham sân si hận, oán sâu mòn

    Âm dương trĩu nặng đôi vai gánh

    Lòng lặng như tro, chẳng vướng buồn

    Một đời khó thoát

    Tình duyên trần thế đứt tơ son

    Giữa mờ mịt, lĩnh ngộ thần thông cứu độ thế nhân

    Trời đất vờ như chiêm bao mộng

    Gió mây xoay chuyển khắp bốn phương Đông Tây Nam Bắc

    Một quẻ sinh, một quẻ vong

    Ngón tay tính chẳng xuể nhân sinh: Hỷ nộ, khổ hay mừng

    Quay đầu nhìn chốn trần ai

    Trăm vị nhân gian, ai hơn được trời?

    Tường tận cơ trời, đắng cay chẳng cần lời

    Toán mệnh nhân một đời cùng gió bước

    Lão tiên trị bệnh cứu người, một câu như xé toạc tim đau

    Khổ trong ta như kẻ câm nuốt đắng hoàng liên sâu

    Lạy hương bái lạy, chỉ là bái quỷ lòng người đau

    Gà gáy chó sủa, thiên mệnh đã phân

    Đời người sống được mấy lần tỏ tường chân nhân

    Tiền đồng gieo chẳng rõ nhân tình

    Lạnh – ấm, thật – giả, đều ẩn trong hình

    Một đời khói mỏng khôn dò

    Huyền vi huyền diệu, càng nhìn càng lo

    Khó tránh định mệnh, ai dám đối diện chân tâm

    Toán mệnh nhân thở dài: Giang hồ, xin chào lần cuối..
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...