[Lyrics + Vietsub] To My Youth - Bolbbalgan4

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ca phe dang, 13 Tháng bảy 2021.

  1. ca phe dang TM

    Bài viết:
    92


    Gửi bạn đọc!

    Ai rồi cũng phải lớn, nhưng không có bài giảng nào dạy ta cách trở thành người lớn. Nên trên hành trình trưởng thành sẽ có đôi lúc bạn cảm thấy đã đánh mất chính mình, thấy bất an về tương lai và mất niềm tin vào cuộc sống. "To my youth" không chỉ là một bài ca gửi tới tuổi trẻ, các bạn trẻ đang trong tuổi thành niên mà còn là nỗi lòng của những người đang trên con đường trở thành người lớn. "To my youth" mong muốn những người còn đang chìm đắm trong tuyệt vọng sẽ tìm thấy ánh sáng. Dẫu có bất an, lo lắng nhưng chỉ cần có một tia hy vọng bạn hãy cứ tin vào chính mình và dũng cảm bước qua. Vì bạn là điều tươi đẹp nhất.

    Lyrics:

    볼빨간사춘기 - 나의 사춘기에

    나 는 한때 내가 이 세상에 사라지길 바랬어

    Na neun hanttae naega i sesange sarajigil baraess-eo

    Có những lúc tôi đã mong mình chẳng tồn tại trên thế gian

    온 세상이 너무나 캄캄해

    On sesangi neomuna kamkamhae

    Cả thế giới trong mắt tôi chỉ toàn là bóng tối

    매일 밤을 울던 날

    Maeil bameul uldeon nal

    Để rồi mỗi khi đêm xuống nước mắt lại tràn mi

    차라리 내가 사라지면 마음이 편할까

    Charari naega sarajimyeon maeumi pyeonhalkka

    Nếu tôi trốn chạy khỏi thế gian lòng tôi sẽ bình yên hơn chứ?

    모두가 날 바라보는 시선이 너무나 도려워

    Moduga nal baraboneun siseoni neomuna doryeowo

    Tôi đã quá sợ hãi ánh mắt người đời nhìn mình rồi

    아름답게 아름답던 그시절을 난 아파서

    Areumdabge areumdabteon geushijeoleul nan apaseo

    Giữa những tháng ngày tươi đẹp chỉ toàn là những đau thương chất chồng

    사랑받을 수 없었던 내가 너무나 싫어서

    Sarangbadeul su eobseossdeon naega neomuna silheoseo

    Không thể đón nhận yêu thương khiến tôi căm ghét chính mình

    엄마는 아빠는 다 나만 바라보는데

    Oemmaneun appaneun da naman baraboneunde

    Cả bố và mẹ đều đang theo dõi tôi

    내 마음은 그런 게 아닌데

    Nae maeumeun geureon ge aninde

    Tâm trí tôi nào có như vậy đâu

    자꾸만 멀어만 가

    Jakkuman moleoman ga

    Tôi cứ trốn chạy thật xa trong vô thức

    어떡해 어떡해 어떡해 어떡해 Eh

    Ottokhe ottkhe ottkhe

    Phải làm sao, làm sao, phải làm sao đây

    시간이 약이라는 말이 내게 정말 맞더라고

    Shigani yakiraneun mali naege jeongmal majdeorago

    "Thời gian là liều thuốc chưa lành mọi vết thương"

    내게 정말 맞더라고

    Naege jeongmal

    Điều đó thật sự đúng với tôi

    하루가 지너면 지난수록 더 나아지더라고

    Haruga jineomyeon jinansurok deo naajidorago

    Tôi cảm thấy bản thân ổn hơn qua từng ngày

    근데 가끔은 너무

    Geunde gakkeuneun neomu

    Thế nhưng mỗi khi chìm đắm trong hạnh phúc

    행복하면 또 아파올까 봐

    Haengbokhamyeon tto apaolkka bwa

    Tôi sợ nỗi đau ấy lại tìm đến tôi một lần nữa

    내가 가진 이 행복들을 누군가가 가져갈까 봐

    Naega gajin i haengbokdeureul nugungaga gajyeolgalkka bwa

    Sợ rằng ai đó sẽ lấy đi niềm hạnh phúc của tôi

    아름다운 아름답던 그 기억이 난 아파서

    Areumdaun areumdadeon geu gieoki nan apaseo

    Nhứng ký ức đẹp đẽ cứ giằng xé nội tâm tôi

    아픈 만큼 아파해도 사라지지를 않아서

    Apeun mankeum apahaeto sarajijireul anhaseo

    Những tổn thương cứ tiếp diễn nhau chẳng hề phai nhòa

    진구들은 사람들은 다 나만 바라보는데

    Jingudeuleun saramdeuleun da naman baraboneunde

    Bạn bè, mọi người, tất cả đều hướng ánh nhìn vào tôi

    내 모습은 그런 게 아닌데

    Nae moseubeun geureon ge aninde

    Con người tôi đau có phải như thế

    자꾸만 멀어만 가

    Jakkuman meoreoman ga

    Nhưng tôi cứ trốn chạy thật xa mà chẳng hề hay biết

    그래도 난 어쩌면

    Geuraedo na eojjeomyeon

    Nhưng dù như thế

    네가 이 세상에 밝은 빛이라도 될까 봐

    Nega i sesange balgeun bichirato dweolkka bwa

    Biết đâu tôi có thể trở thành ánh sáng chiếu rọi khắp nhân gian

    어쩌면 그 모든 아픔을 내딘고서라도

    Eojjeimyeon geu modeun apeumeul naedingoseorado

    Có thể sau khi băng qua những tổn thương

    짧게 빛을 내불까 봐

    Jjapke bicheul naebulgga bwa

    Tôi sẽ được tòa sáng dù chỉ là trong những phút giây

    포기할 수가 없어

    Pogihal suga eobseo

    Tôi không thể từ bỏ

    하루도 맘 편히 잠들 수가 없던 내가

    Haruto mam pyeonhi jamdeul suga eobsdeon naega

    Và chẳng có ngày nào tôi được yên giấc

    이렇게라도 일어서 보려고 하면

    Ireohgerado ileoseo boryeogo hamyeon

    Nhưng tôi vẫn sẽ đứng lên và bước đi

    내가 날 찾아줄까 봐

    Nega nal chajajulkka bwa

    Để có thể tìm lại chính mình

    아아아아아아아아..

    Ahhhhhhhhhhhh

    아아아아아아아아..

    Ahhhhhhhhhhhh

    얼마나 얼마나 아밨

    Eolmana eolmana apasseulkka

    Tôi đã đau đớn biết nhường nào?

    얼마나 얼마나 아밧을까

    Eolmana eolmana apasseulkka

    Đã phải gánh chịu những tổn thương ra sao?

    얼마나 얼마나

    Eolmana eolmana

    Tôi đã chất chứa biết bao đớn đau

    얼마나 바랬을까

    Eolmana baresseulkka

    Bao nhiêu tổn thương trong tôi đã phai dần?

    Cảm ơn mọi người đã theo dõi!
     
    Chỉnh sửa cuối: 11 Tháng bảy 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...