Ca khúc: Tinh Hán Xán Lạn (星汉灿烂) Trình bày: Thiện Y Thuần (单依纯) ❝Một năm, lại một năm, hợp và tan vẫn còn âm ỉ Người và ta sẽ cùng tồn tại trong một vùng biển sao Dùng chân thành rọi sáng sự bình phàm.. ❞ Cô ấy quả thực là một nhạc sĩ tài năng và một ca sĩ tâm hồn! Bài hát chủ đề cùng tên và bài hát kết thúc của "Tinh Hán Xán Lạn" do Thiện Y Thuần hát, với cảm nhận tinh tế về câu chuyện, giọng nói từ từ chảy ra câu chuyện. Nếu một người yêu một bông hoa duy nhất giữa những vì sao bao la, thì khi người này nhìn lên những vì sao, bạn sẽ cảm thấy hạnh phúc vô cùng. Giọng ca của Thiện Y Thuần thăng trầm khiến người ta bàng hoàng vô hạn! Càng nghe càng ghiền! Lời bài hát + lời dịch: 烽烟把 霜雪敲落 轻覆过 往日沉疴 你背着光 眸中有星河 我哼着歌 日月应我 没入眉心的灿烂 被尘埃熄灭又燃 峡天昆仑和彼岸 为谁而撼 沧海 醒过来 多少碑林似山脉 廊灯下 有微词 窄门亦关不住心怀 生平 苦与难 作谈资 指点未来 你我将会同在 一片人海 以炙热 得天厚爱 路深处 好梦眷顾 愿我 不孤飞 不轻落 与你擦肩的一瞬 有星子被风点燃 烧过文明和霄汉 声如呐喊 生死 于人寰 有志者幸甚至哉 千秋梦 明月台 除君外无人可完满 一年 又一年 聚和散 仍有怦然 你我将会同在 一片星海 以赤诚 闪耀平凡 闪耀平凡 Khói lửa đem sương tuyết xao lạc Khinh phúc quá ngày xưa bệnh trầm kha Ngươi lưng quang mâu trung có ngân hà Ta hừ ca nhật nguyệt ứng với ta Không có vào mi tâm đích sáng lạn bị bụi bậm tắt lại nhiên Hạp thiên Côn Lôn cùng bờ đối diện vì ai mà hám Biển cả tỉnh lại nhiều ít rừng bia giống như núi non Hành lang dưới đèn có phê bình kín đáo trách môn cũng quan không được lòng mang Cuộc đời khổ cùng nan chỉ đề tài câu chuyện chỉ điểm tương lai Ngươi ta sẽ cùng tồn tại một mảnh biển người Lấy cực nóng đắc thiên ưu ái Lộ ở chỗ sâu trong mộng đẹp chiếu cố Nguyện ta không cô phi không nhẹ lạc Cùng ngươi sát kiên đích một cái chớp mắt có chấm nhỏ bị gió châm Đốt quá văn minh cùng trời cao thanh như hò hét Sinh tử vu nhân gian có chí người hi vọng tới tai Thiên thu mộng trăng sáng thai trừ quân ngoại không người khả trọn vẹn Một năm lại một năm nữa tụ cùng tán vẫn có áy náy Ngươi ta sẽ cùng tồn tại một mảnh biển sao Lấy hết sức chân thành lóng lánh bình thường Lóng lánh bình thường