Tia Nắng Đầu Tiên Trình bày: Triệu Chỉ Đồng Douyin Cover: Translator: Mai Anh "Khi mặt trăng chìm vào đại dương Em rất muốn anh thuộc về mình dù chỉ trong giây lát." "Khi mặt trời mọc kéo biển tới ghé thăm Tưởng tượng ra gương mặt rạng rỡ của anh Dịu dàng trao đi tia nắng đầu tiên.." Khi trời đêm lấp lánh những ngôi sao, khi mặt trăng phản chiếu ánh sáng lung linh xuống sâu dưới mặt biển, vào buổi sớm mai có những ánh nắng rực rỡ rọi xuống khắp nhân gian, liệu em có thể có được tình yêu của anh dù trong một giây lát nào không? Mà dù anh không đồng ý thì em vẫn sẽ ổn thôi, em vẫn ở nơi đây tưởng tượng ra gương mặt tươi cười rạng rỡ nơi anh, cũng vào lúc đó chính em sẽ dịu dàng trao đến anh những tia nắng ban mai đầu tiên của riêng mình.. Một bản nhạc rất dễ thương, cute từ giai điệu cho đến giọng hát, lời bài hát nhẹ nhàng, vài đoạn có chút buồn nhưng vẫn cảm thấy rất dễ thương, nghe bài hát này mình có cảm giác yên bình, ngọt ngào thật sự luôn á, thế nên mình muốn đem lên đây để mọi người cùng nghe và thưởng thức thử với mình bài này nhé, ngoài ra mình cũng rất thích giọng hát của chị này, nó có chút dịu nhẹ, lại ngọt ngào và dễ thương nữa, chị ấy có một số bài cũng rất dễ thương nữa đó là bài Xuân Thu Đông Hạ, Mặn mặn ngọt ngọt, rồi có Đào đào rung động.. giọng chị này mình thấy cực hợp với những bài hát kiểu ngọt ngào, cute như mấy bài này ấy, nên mọi người nghe thử nhé, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lyrics: 当月亮沉入了海底 我多想片刻拥有你 看银河疏落 天空乌云 藏起了星星 当日出扶着海光临 想象你的眉眼笑语 温柔的给予 第一缕晨曦 这世界刚刚下了一场雨 我还是喜欢有你的风景 风轻轻的嬉戏 摇曳温柔的风铃 孤立无援的夜 偷偷在想你 迟来的这条婉拒的讯息 我也很懂事的说没关系 习惯一个人呼吸 不会大声的哭泣 空气越是安静 越不敢想你 当月亮沉入了海底 我多想片刻拥有你 看银河疏落 天空乌云 藏起了星星 当日出扶着海光临 想象你的眉眼笑语 温柔的给予 第一缕晨曦 迟来的这条婉拒的讯息 我也很懂事的说没关系 习惯一个人呼吸 不会大声的哭泣 空气越是安静 越不敢想你 当月亮沉入了海底 我多想片刻拥有你 看银河疏落 天空乌云 藏起了星星 当日出扶着海光临 想象你的眉眼笑语 温柔的给予 第一缕晨曦 当月亮沉入了海底 我多想片刻拥有你 看银河疏落 天空乌云 藏起了星星 当日出扶着海光临 想象你的眉眼笑语 温柔的给予 第一缕晨曦 温柔的给予 第一缕晨曦 Phiên Âm: Dàng yuèlìang chén rùle hǎidǐ Wǒ duō xiǎng pìankè yǒngyǒu nǐ Kàn yínhé shūluò Tiānkōng wūyún Cáng qǐle xīngxīng Dāngrì chū fúzhe hǎi guānglín Xiǎngxìang nǐ de méiyǎn xìaoyǔ Wēnróu de jǐyǔ Dì yī lǚ chénxī Zhè shìjiè gānggāng xìale yī chǎng yǔ Wǒ háishì xǐhuān yǒu nǐ de fēngjǐng Fēng qīng qīng de xīxì Yáoyè wēnróu de fēnglíng Gūlì wúyúan de yè Tōutōu zài xiǎng nǐ Chí lái de zhè tíao wǎnjù de xùnxí Wǒ yě hěn dǒngshì de shuō méiguānxì Xígùan yīgè rén hūxī Bù hùi dàshēng de kūqì Kōngqì yuè shì ānjìng Yuè bù gǎn xiǎng nǐ Dàng yuèlìang chén rùle hǎidǐ Wǒ duō xiǎng pìankè yǒngyǒu nǐ Kàn yínhé shūluò Tiānkōng wūyún Cáng qǐle xīngxīng Dāngrì chū fúzhe hǎi guānglín Xiǎngxìang nǐ de méiyǎn xìaoyǔ Wēnróu de jǐyǔ Dì yī lǚ chénxī Chí lái de zhè tíao wǎnjù de xùnxí Wǒ yě hěn dǒngshì de shuō méiguānxì Xígùan yīgè rén hūxī Bù hùi dàshēng de kūqì Kōngqì yuè shì ānjìng Yuè bù gǎn xiǎng nǐ Dàng yuèlìang chén rùle hǎidǐ Wǒ duō xiǎng pìankè yǒngyǒu nǐ Kàn yínhé shūluò Tiānkōng wūyún Cáng qǐle xīngxīng Dāngrì chū fúzhe hǎi guānglín Xiǎngxìang nǐ de méiyǎn xìaoyǔ Wēnróu de jǐyǔ Dì yī lǚ chénxī Dàng yuèlìang chén rùle hǎidǐ Wǒ duō xiǎng pìankè yǒngyǒu nǐ Kàn yínhé shūluò Tiānkōng wūyún Cáng qǐle xīngxīng Dāngrì chū fúzhe hǎi guānglín Xiǎngxìang nǐ de méiyǎn xìaoyǔ Wēnróu de jǐyǔ Dì yī lǚ chénxī Wēnróu de jǐyǔ Dì yī lǚ chénxī Vietsub: Khi mặt trăng chìm vào đại dương Em rất muốn anh thuộc về mình Dù chỉ trong giây lát Ngắm nhìn dải ngân hà thưa thớt Mây đen đầy trời Giấu đi những ngôi sao Khi mặt trời mọc Kéo biển tới ghé thăm Tưởng tượng ra gương mặt Tươi cười của anh Dịu dàng trao đi Tia nắng đầu tiên Thế giới bên này Vừa mới có một cơn mưa nhỏ Em vẫn thích phong cảnh Nơi có bóng hình anh Gió nhẹ nhàng vui đùa Dịu dàng đung đưa Chiếc chuông gió Trong đêm tối cô đơn lẻ bóng Vụng trộm nhớ tới anh Tin tức mang theo Lời từ chối khéo tuy muộn màng Em cũng rất hiểu chuyện Nói rằng không sao cả Đã quen với việc hít thở một mình Sẽ không để nước mắt tuôn rơi Bầu không khí càng tĩnh lặng Lại càng không dám nhớ tới anh Khi mặt trăng chìm vào đại dương Em rất muốn anh thuộc về mình Dù chỉ trong giây lát Ngắm nhìn dải ngân hà thưa thớt Mây đen đầy trời Giấu đi những ngôi sao Khi mặt trời mọc Kéo biển tới ghé thăm Tưởng tượng ra gương mặt Rạng rỡ của anh Dịu dàng trao đi Tia nắng đầu tiên Tuy tin tức mang theo Lời từ chối khéo tới trễ Em cũng rất hiểu chuyện Nói rằng không sao cả Đã quen với căn phòng Chỉ có hơi thở của bản thân Sẽ không khóc nức nở thành tiếng Bầu không khí càng yên tĩnh Lại càng không dám nhớ về anh Khi mặt trăng chìm vào đại dương Em rất muốn anh thuộc về mình Dù chỉ trong giây lát Ngắm nhìn dải ngân hà thưa thớt Mây đen đầy trời Giấu đi những ngôi sao Khi mặt trời mọc Kéo biển tới ghé thăm Tưởng tượng ra gương mặt Rạng rỡ của anh Dịu dàng trao đi Tia nắng đầu tiên.