[Lyrics + Vietsub] Thư Nhà - Bình Sinh Bất Vãn, Tường Lặc Lặc

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ThanhHằng170204, 28 Tháng tư 2025.

  1. ThanhHằng170204

    Bài viết:
    248


    Thư Nhà

    Trình bày: Bình Sinh Bất Vãn, Tường Lặc Lặc


    Tác từ : Thiết Kiều Tam

    Tác khúc: Thiết Kiều Tam


    Biên khúc : Quý Trường Bạch

    Nếu từng có lần lặng người trước những mối tình đợi chờ âm thầm, bạn sẽ dễ dàng đồng cảm với "Thư Nhà - Bình Sinh Bất Vãn" do Thiết Kiều Tam sáng tác và trình bày. Ca khúc như một bức thư cổ xưa, nhuốm đầy màu sắc tang thương nhưng vẫn dịu dàng, kể về chuyện người con gái Giang Nam lặng lẽ tiễn tình lang lên kinh ứng thí, sau đó một mình chờ đợi năm này qua năm khác.

    Mở đầu bài hát là khung cảnh lễ cưới dở dang, tấm khăn che mặt chưa kịp vén, nàng đã phải tiễn người lên đường cầu công danh. Giữa ánh trăng sáng, giữa bữa tiệc linh đình đổi bằng mười năm dùi mài kinh sử, tình yêu non trẻ ấy không được trọn vẹn mà buộc phải gác lại cho lý tưởng lớn lao hơn.

    Hình ảnh nàng nơi đầu làng bến nước, ngày ngày mỏi mắt ngóng trông, năm tháng chắt chiu thành từng giọt rượu đợi người thương trở về, thực sự khiến người nghe không khỏi nghẹn lòng. Câu hát "Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân" như một nhát dao lặng lẽ cắt vào lòng: Nàng cam chịu tất cả cô đơn, lạnh lẽo, nhưng trong thư gửi đi chỉ có lời chúc phúc, tuyệt nhiên không một câu oán trách.

    Điệp khúc "chỉ than gió nhẹ bay, trăng rọi người đơn côi" vang lên nhiều lần, càng khắc sâu nỗi buồn tê tái ấy: Buồn nhưng không ồn ào, chỉ lặng lẽ như gió thoảng qua đồng cỏ.

    "Thư Nhà" có chất tình nhẹ nhàng mà dai dẳng xuyên suốt bài hát. Âm nhạc mộc mạc, giai điệu chậm rãi như dòng nước chảy trong đêm, đưa người nghe trôi dần vào một thế giới cũ kỹ mà đẹp đẽ đến nao lòng. Nghe xong, lòng chỉ muốn lặng lại, thở dài một hơi cho những tháng năm đợi chờ không lời oán than ấy.



    Đây là bản Vietsub trên Youtube, còn dưới đây là bản Trung nhó.


    Lời bài hát

    同静入眼底

    盖头待掀起

    红妆配嫁衣

    今夜月明晰

    苦读寒窗

    十载换及桌宴席

    终不负我苦苦等你

    策马风儿起

    娘子送我去进京

    悲伤叹别离

    只为求功名

    一字一行一惆怅

    用一生等情郎

    思念似月光

    透过窗照进我的茅草房

    那娘子人在江南

    苦等在村口河岸

    用岁月酿酒等我尝

    只叹风儿轻

    无处话凄凉

    那娘子人在江南

    苦等在村口河岸

    家书从不提及她的心酸

    只叹风儿轻

    月照人独往

    叹人间功名难忘

    为图金榜复还乡

    策马风儿起

    娘子送我去进京

    悲伤叹别离

    只为求功名

    一字一行一惆怅

    用一生等情郎

    思念似月光

    透过窗照进我的茅草房

    那娘子人在江南

    苦等在村口河岸

    用岁月酿酒等我尝

    只叹风儿轻

    无处话凄凉

    那娘子人在江南

    苦守在村口河岸

    家书从不提及她的心酸

    只叹风儿轻

    月照人独往

    叹人间功名难忘

    为图金榜复还乡

    只叹风儿轻

    无处话凄凉

    那娘子人在江南

    苦守在村口河岸

    家书从不提及她的心酸

    只叹风儿轻

    月照人独往

    叹人间功名难忘

    为图金榜复还乡

    Pinyin

    Tóng jìng rù yǎn dǐ

    Gài tóu dài xiān qǐ

    Hóng zhuāng pèi jìa yī

    Jīn yè yuè míng xī

    Kǔ dú hán chuāng

    Shí zài hùan jī zhuō yàn xí

    Zhōng bù fù wǒ kǔ kǔ děng nǐ

    Cè mǎ fēng ér qǐ

    Níang zǐ sòng wǒ qù jìn jīng

    Bēi shāng tàn bié lí

    Zhī wéi qíu gōng míng

    Yī zì yī háng yī chóu chàng

    Yòng yī shēng děng qíng láng

    Sī nìan sì yuè guāng

    Tòu guò chuāng zhào jìn wǒ de máo cǎo fáng

    Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

    Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

    Yòng sùi yuè nìang jiǔ děng wǒ cháng

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Wú chǔ hùa qī líang

    Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

    Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

    Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Yuè zhào rén dú wǎng

    Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

    Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

    Cè mǎ fēng ér qǐ

    Níang zǐ sòng wǒ qù jìn jīng

    Bēi shāng tàn bié lí

    Zhī wéi qíu gōng míng

    Yī zì yī háng yī chóu chàng

    Yòng yī shēng děng qíng láng

    Sī nìan sì yuè guāng

    Tòu guò chuāng zhào jìn wǒ de máo cǎo fáng

    Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

    Kǔ děng zài cūn kǒu hé àn

    Yòng sùi yuè nìang jiǔ děng wǒ cháng

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Wú chǔ hùa qī líang

    Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

    Kǔ shǒu zài cūn kǒu hé àn

    Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Yuè zhào rén dú wǎng

    Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

    Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Wú chǔ hùa qī líang

    Nà níang zǐ rén zài jiāng nán

    Kǔ shǒu zài cūn kǒu hé àn

    Jiā shū cóng bù tí jí tā de xīn suān

    Zhī tàn fēng ér qīng

    Yuè zhào rén dú wǎng

    Tàn rén jiān gōng míng nán wàng

    Wéi tú jīn bǎng fù húan xiāng

    Lời Việt

    Tĩnh lặng rót đáy mắt

    Màn che chờ vén nắp

    Hồng trang sánh áo cưới

    Đêm nay trăng sáng ngời

    Mười năm đèn sương tuyết,

    Đổi lấy yến tiệc bày

    Chẳng phụ ta ngày đợi tháng chờ ai

    Gió nổi vó ngựa phi

    Nàng tiễn ta lên kinh thành

    Bi thương than biệt ly

    Chỉ vì cầu công danh

    Từng hàng chữ, từng nét buồn

    Dốc trọn đời đợi tình lang

    Nhớ thương tựa ánh trăng

    Xuyên song chiếu vào túp lều tranh của ta

    Nàng còn đợi nơi Giang Nam

    Khổ trông bên bến, bên làng

    Lấy tháng năm ủ rượu chờ ta nếm

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Không người tỏ nỗi sầu này

    Nàng còn đợi nơi Giang Nam

    Khổ trụ bên bến, bên làng

    Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Trăng rọi người đơn côi

    Thương cõi thế công danh khó lãng

    Nguyện bảng vàng về lại quê hương

    Gió nổi vó ngựa phi

    Nàng tiễn ta lên kinh thành

    Bi thương than biệt ly

    Chỉ vì cầu công danh

    Từng hàng chữ, từng nét buồn

    Dốc trọn đời đợi tình lang

    Nhớ thương tựa ánh trăng

    Xuyên song chiếu vào túp lều tranh của ta

    Nàng còn đợi nơi Giang Nam

    Khổ trông bên bến, bên làng

    Lấy tháng năm ủ rượu chờ ta nếm

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Không người tỏ nỗi sầu này

    Nàng còn đợi nơi Giang Nam

    Khổ thủ bên bến, bên làng

    Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Trăng rọi người đơn côi

    Thương cõi thế công danh khó lãng

    Nguyện bảng vàng về lại quê hương

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Không người tỏ nỗi sầu này

    Nàng còn đợi nơi Giang Nam

    Khổ thủ bên bến, bên làng

    Thư nhà chẳng một lần kể nỗi tủi thân

    Chỉ than gió nhẹ bay

    Trăng rọi người đơn côi

    Thương cõi thế công danh khó lãng

    Nguyện bảng vàng về lại quê hương
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...