[Lyrics + Vietsub] Thời Không Ngân Hà - Ngải Thần

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nguyễn Thị Tâm Mai, 18 Tháng chín 2021.

  1. Thời Không Ngân Hà

    Thể hiện: Ngải Thần

    Chắc những tín đồ nghe nhạc Trung cũng không xa là gì với bài hát "Thời không sai lệch" của Ngải Thần rồi đúng không. Phải nói là nhạc và giọng hát của Ngải Thần siêu hay, nghe bài nào là u mê bài đó. Có lẽ anh Thần khá thích chữ "Thời không" nhỉ, sau bài "Thời không sai lệch" thì bây giờ anh lại cho ra mắt một siêu phẩm mới "Thời không ngân hà". Vậy là chúng ta lại có thêm một bài hát hay để bổ sung vào list nhạc yêu thích của mình nữa rồi.



    Thời Không Ngân Hà Remix


    Lyric + pinyin:


    当折翼的蝴蝶飞一万光年
    dāng zhé yì de húdié fēi yī wàn guāng nían

    你会否来赴我的约
    nǐ hùi fǒu lái fù wǒ de yuē

    当干涸的沙漠下一场暴雪
    dāng gānhé de shāmò xìa yī chǎng bàoxuě

    我们能否回到从前
    wǒmen néng fǒu húi dào cóngqían


    时间穿越了交织的记忆点

    shíjiān chuānyuèle jiāozhī de jìyì diǎn

    定格在初见的那天
    dìnggé zài chū jìan dì nèitiān

    残阳和煦贴在你温润的脸
    cányáng héxù tiē zài nǐ wēnrùn de liǎn

    过了多少年
    guò le duō shào nían

    你仍旧没变
    nǐ réngjìu méi bìan


    你是穿越时空路过梦中银河

    nǐ shì chuānyuè shíkōng lùguò mèng zhōng yínhé

    夜空最耀眼的那颗星
    yèkōng zùi yàoyǎn dì nà kē xīng

    你是千年万载万物故事淘汰
    nǐ shì qiānnían wàn zǎi wànwù gùshì táotài

    我一生写不完的结局
    wǒ yīshēng xiě bù wán de jiéjú


    你是一秒光年距离在我眼前
    nǐ shì yī miǎo guāng nían jùlí zài wǒ yǎnqían

    握不紧的触手不可及
    wò bù jǐn de chùshǒu bùkě jí

    你是今生追忆你是无人可替
    nǐ shì jīnshēng zhuīyì nǐ shì wú rén kě tì

    你是时空深处意难平
    nǐ shì shíkōng shēn chù yì nán píng


    时间穿越了交织的记忆点
    shíjiān chuānyuèle jiāozhī de jìyì diǎn

    定格在初见的那天
    dìnggé zài chū jìan dì nèitiān

    残阳和煦贴在你温润的脸
    cányáng héxù tiē zài nǐ wēnrùn de liǎn

    过了多少年
    guò le duō shào nían

    你仍旧没变
    nǐ réngjìu méi bìan


    你是穿越时空路过梦中银河
    nǐ shì chuānyuè shíkōng lùguò mèng zhōng yínhé

    夜空最耀眼的那颗星
    yèkōng zùi yàoyǎn dì nà kē xīng

    你是千年万载万物故事淘汰
    nǐ shì qiānnían wàn zǎi wànwù gùshì táotài

    我一生写不完的结局
    wǒ yīshēng xiě bù wán de jiéjú


    你是一秒光年距离在我眼前
    nǐ shì yī miǎo guāng nían jùlí zài wǒ yǎnqían

    握不紧的触手不可及
    wò bù jǐn de chùshǒu bùkě jí nǐ

    你是今生追忆你是无人可替
    shì jīnshēng zhuīyì nǐ shì wú rén kě tì

    你是时空深处意难平
    nǐ shì shíkōng shēn chù yì nán píng


    你是穿越时空路过梦中银河
    nǐ shì chuāny
    uè shíkōng lùguò mèng zhōng yínhé

    夜空最耀眼的那颗星

    yèkōng zùi yàoyǎn dì nà kē xīng

    你是千年万载万物故事淘汰
    nǐ shì qiānnían wàn zǎi wànwù gùshì táotài

    我一生写不完的结局
    yīshēng xiě bù wán de jiéjú


    你是一秒光年距离在我眼前

    nǐ shì yī miǎo guāng nían jùlí zài wǒ yǎnqían

    握不紧的触手不可及
    wò bù jǐn de chùshǒu bùkě jí

    你是今生追忆你是无人可替
    nǐ shì jīnshēng zhuīyì
    nǐ shì wú rén kě tì

    你是时空深处意难平

    nǐ shì shíkōng shēn chù yì nán píng



    Lời dịch:

    Khi chú bướm gãy cánh bay được một vạn năm ánh sáng
    Em sẽ đến buổi hẹn với tôi chứ
    Khi sa mạc cằn cõi đón đợt tuyết tiếp theo
    Liệu chúng ta có trở về được như lúc đầu.

    Thời gian xuyên qua hồi ức đan chéo vào nhau
    Dừng lại ở hình ảnh thuở mới quen

    Ánh hoàng hôn kề bên sườn mặt dịu dàng của em
    Nhiều năm trôi qua
    Em vẫn như vậy.

    Em xuyên qua thời không, lướt qua ngân hà trong giấc mộng
    Là ngôi sao sáng nhất bầu trời đêm
    Em là câu chuyện được sàng lọc qua hàng vạn niên đại xa xăm
    Là kết cục đời này tôi viết không xong.

    Em trước mắt tôi, cách một giây năm ánh sáng
    Ngoài tầm tay, với chẳng tới, nắm chẳng được
    Em là hồi ức của kiếp này, em là người không ai thay thế được
    Em là thời không sâu thẳm, là khắc cốt ghi tâm.


    Thời gian xuyên qua hồi ức đan chéo vào nhau
    Dừng lại ở hình ảnh thuở mới quen
    Ánh hoàng hôn kề bên sườn mặt dịu dàng của em
    Nhiều năm trôi qua
    Em vẫn như vậy.

    Em xuyên qua thời không, lướt qua ngân hà trong giấc mộng

    Là ngôi sao sáng nhất bầu trời đêm
    Em là câu chuyện được sàng lọc qua hàng vạn niên đại xa xăm
    Là kết cục đời này tôi viết không xong.

    Em trước mắt tôi, cách một giây năm ánh sáng
    Ngoài tầm tay, với chẳng tới, nắm chẳng được
    Em là hồi ức của kiếp này, em là người không ai thay thế được
    Em là thời không sâu thẳm, là khắc cốt ghi tâm.

    Em xuyên qua thời không, lướt qua ngân hà trong giấc mộng
    Là ngôi sao sáng nhất bầu trời đêm
    Em là câu chuyện được sàng lọc qua hàng vạn niên đại xa xăm
    Là kết cục đời này tôi viết không xong.

    Em trước mắt tôi, cách một giây năm ánh sáng
    Ngoài tầm tay, với chẳng tới, nắm chẳng được
    Em là hồi ức của kiếp này, em là người không ai thay thế được
    Em là thời không sâu thẳm, là khắc cốt ghi tâm.
     
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng chín 2021
  2. Đang tải...
Trả lời qua Facebook
Đang tải...