[Lyrics + Vietsub] Thiên Thu Mộng - Xích Vũ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 11 Tháng tám 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748

    Thiên Thu Mộng - Xích Vũ


    Ta sống một đời là VƯƠNG, không sợ chết, ta tung hoành thiên hạ khiến ai cũng nể sợ ta, ta chết đi thì kiếp sau ta sẽ tiếp tục xưng VƯƠNG lần nữa tung hoành thiên hạ lần nữa.

    Bài về Tần Doanh Chính với Võ Mỵ Nương đều theo style nhẹ nhàng, giọng Xích Vũ chưa bao giờ real hơn thế.

    Bảo vật cuối bài là Vô Tự Bia: Là bia mộ của Võ Tắc Thiên, nằm trong Càn Lăng. Sau khi chết, theo di nguyện của bà, Võ Tắc Thiên được an táng vào lăng vào ngày 2 tháng 7 năm 706. Vô Tự Bia là một khối đá điêu khắc lớn, rộng 2, 1m, nặng 98, 8 tấn. Phía đầu bia khắc 8 đầu rồng quấn vào nhau. Hai bên thân bia khắc hai con đường, trên con đường đó khắc một con tuấn mã và một con sư tử. Về lý do tại sao Võ Tắc Thiên lại muốn bia mộ cùa mình là một bia không chữ thì vẫn không ai rõ. Có một số giả thuyết cho rằng công lao của bà quá lớn, không thể ghi đủ trên một tấm bia. Cũng có người cho rằng công và tội của bà quá khó để định luận. Một giả thuyết khác là Võ Tắc Thiên mong muốn để cho người đời sau phán xét cuộc đời của bà.



    Lời bài hát


    Hiū lài nīng gēn ōng dōng kīng

    Jiǎng sēi yiū biòng biòng jì miēn (mīng)

    Lān dā bìng bēn liū hā diōng (kiōng)

    Mīn gùan diāng ān jīng

    Wǒ yǒuyī zé jīn gǔ wú rén zuò de mèng

    Jīnrì yào zhè tiānxìa hé wǒ yǔgòng

    Tīng tiān jiǎo dì yī shēng zhōng, zhé gōng huā dì yī zhī hóng

    Shù de jìn wúqióng, qún shān jǐ qiān fēng

    Diē yúan jì wàn zhòng

    Xìanglái cháng'ān jū shàonían, gǎn chí fēi mǎ jī cāngqióng

    Zhè ěr rán de mèng, gāi yǒurén yǔ wǒ gòng

    Hòulái gǎn yè sì tīng zhōng. Fèng jiū mó mó kàn luò hóng

    Yè chén jīng fēngyǔ, àn qían dú shǐ cè, jìng yǔ bǎi jiā tōng

    Píng yīshēng bǎi mìan líng lóng, jīng níanlái màn man dú dǒng

    Liè wèi tiānjiāo zhǒng bù wài jǐ fēn fányōng

    Mìaotáng jiē qían shēngsǐ dòng, húangjīn guān shàng báigǔ zhòng

    (Me) bùjìan qían shǐ zhōng, cónglái yīngxióng shā yīngxióng

    Yīlù jìan xíng jìan wú zōng, húi wàng jiē shì gùrén zhǒng

    Zǎoyǐ yǒuyī zhǒng, guān jué yīshì de gū yǒng

    Bìxìa yòu chuī chūnfēng jìu rì wángsūn guī xīn tǒng

    Zhíyè qīng pò róng róng zhòng jiā dìzǐ zhào yì zōng

    Wǒ yǒu yīzé jīn gǔ zǒng wú rén gǎn zuò de mèng

    Jīnrì yào zhè tiānxìa yǔ wǒ gòng

    Cēn (qiān) ciū ēi nān diē (gēi) gìng (jìn) giōng (gōng) jū

    Niū yī ēi ē dǒng (dōng) jié (jī) wīng (wuī) diē (kuī)

    Shìshì zài ěr biān jiē kōng, bìan yǐ jiāngshān wèi fēng lóng

    Dùi tán míng dìanzhōng, wèn shì tiānxìa shì, shéi yǒu jìan yán yǒng

    Tiānyì zài yǎndǐ jiē kōng, ruò shǐ qīn gōng quàn sāng nóng

    Tían tú jǐn cōng lóng, nándào qǐ shì tiān gōng?

    Gǔjīn zài xīnzhōng jiē kōng, cǐ shēn shéi yǔ qiānqiū tóng

    Jǐ zàiguò yǔ gōng, yīzuò wú zì zhǒng, líu xían rén biǎn xiōng

    Sùiyuè jìngfèng de mìanróng, jìan bēi xǐ bùjìan āi wūi

    Yīshēng xuè yǔ lèi, zhǐ zài zìjǐ zhǎngzhōng

    Mìaotáng jiē qían shēngsǐ dòng, húangjīn guān shàng báigǔ zhòng

    (Me) bùjìan qían shǐ zhōng, zǒng shì yīngxióng xī yīngxióng

    Yīlù jìan xíng jìan wú zōng, húi wàng jiē shì gùrén zhǒng

    Zǎoyǐ yǒuyī zhǒng, guān jué yīshì de gū yǒng

    Zhū jūn bùjìan sā fá rú fèi cí bǐ duō xiōngyǒng

    Qiānlǐ wài cháng'ān zì zì wǒ céng tīng dé cóngróng

    Hòushì ruò yǒu lái rén yǐ lìao liāo pǒ biǎn xiā cáng

    Wǒ zài cǐ dìan yì cháng mèng cóngróng

    Bìxìa yòu chuī chūnfēng jìu rì wángsūn guī xīn tǒng

    Zhíyè qīng pò róng róng zhòng jiā dìzǐ zhào yì zōng

    Wǒ yǒu yīzé jīn gǔ zǒng wú rén gǎn zuò de mèng

    Jīnrì yào zhè tiānxìa yǔ wǒ gòng

    Hiū lài nīng gēn ōng dōng kīng

    Jiǎng sēi yiū biòng biòng jì miēn (mīng)

    Lān dā bìng bēn liū hā diōng (kiōng)

    Mīn gùan diāng ān jīng

    Vietsub


    ghé nhánh ngô đồng nghỉ tại nhân gian

    Phương đậu trên cành cất tiếng hót vang

    Ngậm đóa hoa lựu, trĩu tóc mai

    Vang danh thành Trường An

    Ta ôm giấc mộng tự cổ chí kim chưa ai dám mơ ước

    Hôm nay muốn thiên hạ cùng ta chứng kiến

    Nghe tiếng chuông thứ nhất chốn xa xăm

    Bẻ nhành hoa đỏ đầu tiên nơi cung điện

    Đất bạt ngàn vô tận, núi hằng hà sa số

    Mái hiên mấy ngàn tầng

    Thiếu niên Trường An xưa nay

    Dám rong rủi lưng ngựa bắn trời xanh

    Giấc mộng chếnh choáng này

    Hẳn cũng có người giống như ta

    Sau vào chùa Cảm nghiệp nghe chuông

    Ngắm ráng đỏ trong cung phượng lạnh lẽo

    Đêm đen đầy mưa gió

    Đọc sách trước án thư

    Lại hiểu lòng bách tính

    Cả đời son phấn thướt tha, dần dần mới hiểu được

    Ngôi vị thiên tử cũng chẳng qua chỉ là người thường mà thôi

    Thềm cung điện rải bao sống chết

    Mũ hoàng kim chất chồng xương khô

    Lịch sử chưa từng có, cho tới nay anh hùng tiếc anh hùng

    Đường càng đi càng mờ mịt

    Quay đầu lại đều là mộ cố nhân

    Từ lâu đã có, một đời cô độc dũng cảm đọc nhất vô nhị

    Dưới thềm lại có gió xuân xưa, vương tôn của ngày cũ lại quay về

    Bao mùa vinh Quang chói lọi, đệ tư bách gia quy về một mối

    Ta ôm giấc mộng tự cổ chí kim chưa ai dám mơ ước

    Hôm nay muốn thiên hạ cùng ta chứng kiến

    Ngàn năm khó biết chuyện cung cấm

    Ngọc y khẽ bay mà cành tử vi đã biết

    Thế sự bên tai đều như gió thoảng

    Lấy chính giang sơn làm chiếc lồng giam

    Đàm đạo trong minh điện

    Hỏi nhân sĩ thiên hạ ai dám can ngăn

    Ý trời trong mắt cũng như mây bay

    Tự khom lưng khuyên người trồng dâu

    Ruộng đồng xanh bát ngát chẳng lẽ đều do trời ban?

    Cổ kim trong lòng đều vô nghĩa, thân này ai có thể mãi cùng ngàn thu

    Bao năm công và tội, một nắm mồ vô danh

    Để người đời châm biếm ca ngợi

    Dung nhan được năm tháng tôn thờ

    Chỉ thấy buồn vui mà không đau khổ thương xót

    Thềm cung điện rải bao sống chết

    Mũ hoàng kim chất chồng xương khô

    Lịch sử chưa từng có, toàn là anh hùng tiếc anh hùng

    Đường càng đi càng mờ mịt

    Quay đầu lại đều là mộ cố nhân

    Từ lâu đã có, một đời cô độc dũng cảm đọc nhất vô nhị

    Chư quân không thấy lời hịch phạt có bao nhiêu dữ dội

    Ngàn dặm ngoài trường an, ta đều nghe từng chữ thong dong

    Nếu đời sau có người tiễn đưa bằng lời khen chê ít ỏi

    Ngay lúc này ta cũng có một giấc mộng ung dung

    Dưới thềm lại có gió xuân xưa, vương tôn của ngày cũ lại quay về

    Bao mùa vinh Quang chói lọi, đệ tư bách gia quy về một mối

    Ta ôm giấc mộng tự cổ chí kim chưa ai dám mơ ước

    Hôm nay muốn thiên hạ cùng ta chứng kiến

    Ghé nhánh ngô đồng nghỉ tại nhân gian

    Phương đậu trên cành cất tiếng hót vang

    Ngậm đóa hoa lựu, trĩu tóc mai

    Vang danh thành Trường An
     
    Last edited by a moderator: 11 Tháng tám 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...