The Lazy Cow A Cow and a Buffalo lived by a pond. They were neighbors. The Buffalo worked very hard on his field every day. The Cow was very lazy. He always dipped himself into the pond all day long. When the Buffalo was cultivating on his land, the Cow told him: 'Brother Buffalo, cultivation is such a tiring job! Why don't you sink yourself into water like me?' "I have to prepare food for winter. You should also start to prepare food!" Answered the Buffalo. The Cow pretended not to hear the Buffalo's words and swam away. The Cow thought: 'It's a long time until the winter! I can still be lazy for a while!' The Buffalo kept cultivating when the Cow still dipped himself into the pond day after day. Soon winter came! When the Buffalo was moving the harvested food into his house, the Cow started to cultivate on his land. The Buffalo sat in his warm house and enjoyed his food when it started snowing. The Cow, however, hadn't reaped his food yet. Therefore, he was sitting at home with nothing to eat.
Bò vàng lười biếng Loáng một cái mùa đông lại sắp về rồi. Bò vàng vẫn đang ngâm mình trong đầm nước, không chịu làm việc.. Gần một đầm nước nọ, có Trâu xanh và Bò vàng cùng nhau sinh sống. Chúng là hàng xóm của nhau. Hàng ngày, Trâu xanh làm việc rất chăm chỉ ở ngoài đồng. Trong khi đó, Bò vàng rất lười biếng. Nó suốt ngày ngâm mình trong đầm nước mát mẻ. Khi thấy Trâu xanh mải miết trồng trọt. Bò vàng liền nói: "Anh Trâu xanh, làm ruộng vất vả lắm! Tại sao anh không xuống đây ngâm mình trong nước cho mát mẻ giống như tôi đây này?" Trâu xanh đáp: "Tôi phải chuẩn bị lương thực cho mùa đông sắp tới. Tôi thấy anh cũng nên bắt đầu chuẩn bị đi thôi!" Bò vàng giả bộ như không nghe thấy, ung dung bơi đi chỗ khác chơi. Bò vàng nghĩ thầm: "Còn lâu mới đến mùa đông, mình cứ chơi cho đã rồi hãy tính tiếp." Trâu xanh tiếp tục làm việc chăm chỉ, còn Bò vàng vẫn ngâm mình dưới nước hết ngày này sang ngày khác. Loáng một cái mùa đông đã đến! Trong khi Trâu xanh vội vàng thu hoạch lương thực rồi cất vào trong nhà thì Bò vàng lúc này mới bắt đầu trồng trọt. Khi tuyết rơi, Trâu xanh ngồi thảnh thơi trong căn nhà ấm áp và thưởng thức đồ ăn, chờ mùa đông qua. Trong khi đó, hoa màu của Bò vàng vẫn chưa được thu hoạch. Vì thế, nó đành ngồi co ro trong nhà và chẳng có gì để ăn.
New words: Cow: Con bò Buffalo: Con trâu Pond: Ao, đầm, hồ Neighbor: Hàng xóm, láng giềng Work: Làm việc Hard: Chăm chỉ Field: Đồng ruộng, cánh đồng Every: Mọi, mỗi Lazy: Lười biếng Always: Luôn luôn Dip: Ngâm, nhúng Himself: Tự nó, tự mình Cultivate: Trồng trọt, cấy cày Land: Đất, đất trồng, đất đai Brother: Anh, em trai Tiring: Mệt mỏi, mệt nhọc Prepare: Chuẩn bị, sửa soạn Food: Đồ ăn, thức ăn Should: Nên Start: Bắt đầu Pretend: Giả vờ, giả bộ Hear: Nghe Swim: Bơi, lội Away: Đi xa Think: Suy nghĩ, ngẫm nghĩ Winter: Mùa đông Still: Vẫn For a while: Một lúc, một lát Keep: Vẫn cứ, vẫn ở tình trạng tiếp tục When: Khi, lúc, hồi Soon: Chẳng mấy chốc, chẳng bao lâu Come: Đến, tới Move: Chuyển, di chuyển, chuyển dịch House: Nhà ở, căn nhà Sit: Ngồi Warm: Ấm áp, ấm cúng Enjoy: Thưởng thức, tận hưởng, thích thú Snow: Tuyết However: Tuy nhiên, tuy thế, tuy vậy Reap: Gặt, thu hoạch Therefore: Bởi vậy, cho nên, vì thế Nothing: Không có gì Đôi lời dành cho bố mẹ: Xem tiếp