[Lyrics + Vietsub] Thế Giới Rộng Lớn Như Vậy Nhưng Vẫn Gặp Được Anh - Trình Hưởng

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi minhanh2003, 22 Tháng tư 2020.

  1. minhanh2003 Tình đẹp đến mấy rồi cũng tàn...

    Bài viết:
    102
    @@ Bị ám ảnh từ những video - trích đoạn phim ngắn hay xem trên face có để nhạc nền này.



    Lời bài hát


    背包塞满青涩的回忆

    Bēibāo sāi mǎn qīng sè de húiyì

    Pây pao xai mản tring xưa tơ huấy i

    Balo chất đầy những hồi ức ngây ngô của tuổi trẻ

    就要踏上成长的旅程

    Jìu yào tà shàng chéngzhǎng de lǚchéng

    Chiêu dao tha sang trấng chảng tơ lủy trấng

    Để bắt đầu bước lên hành trình của sự trưởng thành

    就到这个路口

    Jìu dào zhè·ge lùkǒu

    Chiêu tao chưa cưa lu khẩu

    Chỉ cần đến ngã tư này thôi

    你就不要送我你快回去

    Nǐ jìu bùyào sòng wǒ nǐ kùai húiqù

    Nỉ chiêu pu dao xung ủa nỉ khoai huấy truy

    Anh không cần tiền em nữa đâu, anh mau quay về đi

    相逢又告别一句再见

    Xiāngféng yòu gàobié yī jù zàijìan

    Xeng phấng dâu cao pía i chuy chai chen

    Gặp nhau rồi từ biệt vẫn một câu "hẹn gặp lại"

    过去的一切不会重现

    Guòqù de yīqiè bù hùi chóngxìan

    Cua truy tơ i tria pu huây trúng xen

    Tất cả những gì trong quá khứ sẽ không xuất hiện lần nữa

    失落的时候

    Shīluò de shí·hou

    Sư lua tơ sứ hâu

    Khi anh thấy lạc lõng

    请像我一样相信你自己

    Qíng xìang wǒ yīyàng xiāngxìn nǐ zìjǐ

    Trính xeng ủa i dang xeng xin nỉ chư chỉ

    Thì hãy giống như em, tin vào chính mình

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    多少次疯狂多少天真

    Duōshǎo cì fēngkúang duōshǎo tiānzhēn

    Tua sảo trư phâng khoáng tua sảo then chân

    Bao lần điên cuồng là bấy nhiên khờ dại

    一起做过梦

    Yīqǐ zuò guò mèng

    I trỉ chua cua mâng

    Cùng nhau thực hiện giấc mơ

    有一天我们会重逢故里

    Yǒu yītiān wǒ·men hùi chóngféng gùlǐ

    Dẩu i then ủa mân huây trúng phấng cu lỉ

    Có một ngày chúng ta sẽ gặp lại nhau

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    一起走过许多个四季

    Yīqǐ zǒu guò xǔduō gè sìjì

    I trỉ chẩu cua xủy tua cưa xư chi

    Cùng nhau đi qua bao lần bốn mùa xuân hạ thu đông

    天南地北

    Tiānnándìběi

    Then nán ti pẩy

    Xa cách đôi nơi trời Nam đất Bắc

    别忘记我们之间的情谊

    Bié wàngjì wǒ·men zhī jìan díqíng yì

    Pía oang chi ủa mân chư chen tí trính i

    Cũng đừng quên tình cảm giữa hai chúng ta

    背包塞满青涩的回忆

    Bēibāo sāi mǎn qīng sè de húiyì

    Pây pao xai mản tring xưa tơ huấy i

    Balo chất đầy những hồi ức ngây ngô của tuổi trẻ

    就要踏上成长的旅程

    Jìu yào tà shàng chéngzhǎng de lǚchéng

    Chiêu dao tha sang trấng chảng tơ lủy trấng

    Để bắt đầu bước lên hành trình của sự trưởng thành

    就到这个路口

    Jìu dào zhè·ge lùkǒu

    Chiêu tao chưa cưa lu khẩu

    Chỉ cần đến ngã tư này thôi

    你就不要送我你快回去

    Nǐ jìu bùyào sòng wǒ nǐ kùai húiqù

    Nỉ chiêu pu dao xung ủa nỉ khoai huấy truy

    Anh không cần tiền em nữa đâu, anh mau quay về đi

    相逢又告别一句再见

    Xiāngféng yòu gàobié yī jù zàijìan

    Xeng phấng dâu cao pía i chuy chai chen

    Gặp nhau rồi từ biệt vẫn một câu "hẹn gặp lại"

    过去的一切不会重现

    Guòqù de yīqiè bù hùi chóngxìan

    Cua truy tơ i tria pu huây trúng xen

    Tất cả những gì trong quá khứ sẽ không xuất hiện lần nữa

    失落的时候

    Shīluò de shí·hou

    Sư lua tơ sứ hâu

    Khi anh thấy lạc lõng

    请像我一样相信你自己

    Qíng xìang wǒ yīyàng xiāngxìn nǐ zìjǐ

    Trính xeng ủa i dang xeng xin nỉ chư chỉ

    Thì hãy giống như em, tin vào chính mình

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    多少次疯狂多少天真

    Duōshǎo cì fēngkúang duōshǎo tiānzhēn

    Tua sảo trư phâng khoáng tua sảo then chân

    Bao lần điên cuồng là bấy nhiên khờ dại

    一起做过梦

    Yīqǐ zuò guò mèng

    I trỉ chua cua mâng

    Cùng nhau thực hiện giấc mơ

    有一天我们会重逢故里

    Yǒu yītiān wǒ·men hùi chóngféng gùlǐ

    Dẩu i then ủa mân huây trúng phấng cu lỉ

    Có một ngày chúng ta sẽ gặp lại nhau

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    一起走过许多个四季

    Yīqǐ zǒu guò xǔduō gè sìjì

    I trỉ chẩu cua xủy tua cưa xư chi

    Cùng nhau đi qua bao lần bốn mùa xuân hạ thu đông

    天南地北

    Tiānnándìběi

    Then nán ti pẩy

    Xa cách đôi nơi trời Nam đất Bắc

    别忘记我们之间的情谊

    Bié wàngjì wǒ·men zhī jìan díqíng yì

    Pía oang chi ủa mân chư chen tí trính i

    Cũng đừng quên tình cảm giữa hai chúng ta

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    多少次疯狂多少天真

    Duōshǎo cì fēngkúang duōshǎo tiānzhēn

    Tua sảo trư phâng khoáng tua sảo then chân

    Bao lần điên cuồng là bấy nhiên khờ dại

    一起做过梦

    Yīqǐ zuò guò mèng

    I trỉ chua cua mâng

    Cùng nhau thực hiện giấc mơ

    有一天我们会重逢故里

    Yǒu yītiān wǒ·men hùi chóngféng gùlǐ

    Dẩu i then ủa mân huây trúng phấng cu lỉ

    Có một ngày chúng ta sẽ gặp lại nhau

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    一起走过许多个四季

    Yīqǐ zǒu guò xǔduō gè sìjì

    I trỉ chẩu cua xủy tua cưa xư chi

    Cùng nhau đi qua bao lần bốn mùa xuân hạ thu đông

    天南地北

    Tiānnándìběi

    Then nán ti pẩy

    Xa cách đôi nơi trời Nam đất Bắc

    别忘记我们之间的情谊

    Bié wàngjì wǒ·men zhī jìan díqíng yì

    Pía oang chi ủa mân chư chen tí trính i

    Cũng đừng quên tình cảm giữa hai chúng ta

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    多少次疯狂多少天真

    Duōshǎo cì fēngkúang duōshǎo tiānzhēn

    Tua sảo trư phâng khoáng tua sảo then chân

    Bao lần điên cuồng là bấy nhiên khờ dại

    一起做过梦

    Yīqǐ zuò guò mèng

    I trỉ chua cua mâng

    Cùng nhau thực hiện giấc mơ

    有一天我们会重逢故里

    Yǒu yītiān wǒ·men hùi chóngféng gùlǐ

    Dẩu i then ủa mân huây trúng phấng cu lỉ

    Có một ngày chúng ta sẽ gặp lại nhau

    世界这么大还是遇见你

    Shìjiè zhè·me dà hái·shi yùjìan nǐ

    Sư chia chưa mơ ta hái sư uy chen nỉ

    Thế giới rộng lớn như vậy mà vẫn có thể gặp được anh

    一起走过许多个四季

    Yīqǐ zǒu guò xǔduō gè sìjì

    I trỉ chẩu cua xủy tua cưa xư chi

    Cùng nhau đi qua bao lần bốn mùa xuân hạ thu đông

    天南地北

    Tiānnándìběi

    Then nán ti pẩy

    Xa cách đôi nơi trời Nam đất Bắc

    别忘记我们之间的情谊

    Bié wàngjì wǒ·men zhī jìan díqíng yì

    Pía oang chi ủa mân chư chen tí trính i

    Cũng đừng quên tình cảm giữa hai chúng ta
     
    GillBụi thích bài này.
    Last edited by a moderator: 13 Tháng chín 2020
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...