Thả Lỏng - Au, Nhất Điều Tiểu Đoàn Đoàn Avo Lyricist: Lil E Composer: Lil E Original ver: A1 TRIP/ Đại Tử/ Lil E Trans: JuLy, CKey Tôi muốn tự do phiêu bạt không ai làm phiền tới tôi Muốn tự thay đổi ngày mới, tự xây vương quốc cho riêng mình Lên trời không cần máy bay, xuống nước không cần ống thở Mặc cho tiếng ồn bên ngoài tôi vẫn sẽ là chính tôi.. Thả lỏng thôi và đón chào niềm may mắn mới. Đại Tử ft Lil E Remix Douyin cover Lời bài hát, pinyin, phiên âm, vietsub 放松再慢慢升空 Fàngsòng zài màn màn shēng kōng Phang xung chai man man sâng khung Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không 被窝里做一个梦 Bèi wō lǐ zuò yī gè mèng Pây ua lỉ chua i cưa mâng Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng 外面的噪音太多 Wàimìan de zàoyīn tài duō Oai men tơ chao in thai tua Bên ngoài đủ loại tiếng ồn 说什么don't wanna know Shuō shén·me don't wanna know Sua sấn mơ don't wanna know Nói gì thì tôi không biết 我想要翻过山峰 Wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng Ủa xẻng dao phan cua san phâng Tôi muốn trèo qua ngọn núi 在乌托邦里穿梭 Zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō Chai u thua pang lỉ troan xua Qua lại như con thoi trong Utopia 没有人能打扰我 Méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ Mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa Không ai có thể làm phiền tôi 造一座我的王国 Zào yī zuò wǒ de wángguó Chao i chua ủa tơ oáng cúa Tạo một vương quốc thuộc về tôi 就关闭了所有讯号 Jìu guānbì le suǒyǒu xùn hào Chiêu quan pi lơ xủa dẩu xuyn hao Đóng cửa chặn đứt tín hiệu 戴上耳机在我脑海里面寻宝 Dài shàng ěrjī zài wǒ nǎohǎi lǐmìan xún bǎo Tai sang ở chi chai ủa nảo hải lỉ men xuýn pảo Đeo tai nghe đào bảo trong não bộ 再见了我的年少轻狂和莽撞 Zàijìan le wǒ de nían shǎo qīngkúang hé mǎngzhùang Chai chen lơ ủa tơ nén sảo tring khoáng hứa mảng choang Tạm biệt thời niên thiếu lông bông một thời ngông cuồng 再见那年夏天为你快的心跳 Zàijìan nà nían xìatiān wèi nǐ kùai de xīntìao Chai chen na nén xe then uây nỉ khoai tơ xin theo Tạm biệt mùa hè năm ấy tim đập rộn rã vì em 再见我扬起了船帆 Zàijìan wǒ yáng qǐ le chúanfān Chai chen ủa dáng trỉ lơ troán phan Tạm biệt, tôi giương cánh buồm 我发誓要掀起点波澜 Wǒ fāshì yào xiānqǐ diǎn bōlán Ủa pha sư dao xen trỉ tẻn pua lán Tôi thề sẽ làm nên trò trống nhấc lên làn sóng 对我家人朋友全都full of love Dùi wǒ jiārén péng·you quándōu full of love Tuây ủa che rấn p'ấng dẩu troén tu full of love Đối với gia đình và bạn bè, tất cả đều là full of love 背后风凉话的全都听好了 Bèihòu fēnglíanghùa de quándōu tīng hǎo le Pây hâu phâng léng hoa tơ troén tu thing hảo lơ Những lời đàm tếu sau lưng tôi đều nghe hết 我不会被你的一句话 Wǒ bù hùi bèi nǐ de yī jù hùa Ủa pu huây pây nỉ tơ i chuy hoa Tôi sẽ không vì một câu nói của người 放弃了自己被打倒在地 Fàngqì le zìjǐ bèi dǎdǎo zài de Phang tri lơ chư chỉ pây tá tảo chai tơ Mà từ bỏ bản thân, gục ngã trên đất 爸妈早从小就教育我 Bà mā zǎo cóngxiǎo jìu jìaoyù wǒ Pa ma chảo trúng xẻo chiêu cheo uy ủa Từ nhỏ ba mẹ đã dạy tôi 为人随和隐藏我的脾气 Wéirén súi·he yǐncáng wǒ de pí·qi Uấy rấn xuấy hứa ỉn tráng ủa tơ p'í tri Làm người ôn hòa, kiềm lại tính tình 全都在看满怀期盼 Quándōu zài kàn mǎnhúai qī pàn Troén tu chai khan mản hoái tri p'an Tất cả đang xem, cõi lòng tràn đầy kỳ vọng 放松点脚步别乱了 Fàngsòng diǎn jiǎobù bié lùan le Phang xung tẻn chẻo pu pía loan lơ Thả lỏng một chút, bước chân đừng loạng choạng 对失去的错过的落魄的全部 Dùi shīqù de cuòguò de luòpò de quánbù Tuây sư truy tơ trua cua tơ lua p'ua tơ troén pu Đối với đã từng, bỏ lỡ, sa ngã, hết thảy 都过去了放下吧算了 Dōu guòqù le fàngxìa ba sùan le Tâu cua truy lơ phang xe pa xoan lơ Đều đã qua rồi buông đi thôi 以前的我也很堕落 Yǐqían de wǒ yě hěn duòluò Ỉ trén tơ ủa dể hẩn tua lua Tôi của ngày trước cũng rất xa đọa 浪费的时间都被埋没 Làngfèi de shíjiān dōu bèi máimò Lang phây tơ sứ chen tâu pây mái mua Thời gian lãng phí đều bị chôn vùi 躲在了角落太懦弱 Duǒ zài le jiǎoluò tài nuòruò Tủa chai lơ chẻo lua thai nua rua Trốn trong một góc, cực kỳ yếu hèn 机会偷偷流过我指缝没抓住 Jī·hùi tōutōu líu guò wǒ zhǐ féng méi zhuā zhù Chi huây thâu thâu liếu cua ủa chử phấng mấy choa chu Cơ hội đến, tôi lại để trượt qua kẽ tay không nắm bắt 想成为大家的焦点 Xiǎng chéngwéi dàjiā de jiāodiǎn Xẻng trấng uấy ta che tơ cheo tẻn Muốn trở thành tâm điểm chú ý 所以要把目标定的遥远 Suǒyǐ yào bǎ mùbiāo dìng de yáoyuǎn Xủa ỉ dao pả mu peo ting tơ dáo doẻn Nên phải đặt mục tiêu ở thật xa 漫漫的长路向前跑 Mànmàn de cháng lù xìang qiān pǎo Man man tơ tráng lu xeng tren p'ảo Từ từ chạy trên con đường dài 做一首歌来当作我的消遣 Zuò yī shǒu gē lái dāng zuò wǒ de xiāoqiǎn Chua i sẩu cưa lái tang chua ủa tơ xeo trẻn Làm một bài hát xem như một cách giải trí 放松再慢慢升空 Fàngsòng zài màn màn shēng kōng Phang xung chai man man sâng khung Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không 被窝里做一个梦 Bèi wō lǐ zuò yī gè mèng Pây ua lỉ chua i cưa mâng Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng 外面的噪音太多 Wàimìan de zàoyīn tài duō Oai men tơ chao in thai tua Bên ngoài đủ loại tiếng ồn 说什么don't wanna know Shuō shén·me don't wanna know Sua sấn mơ don't wanna know Nói gì thì tôi không biết 我想要翻过山峰 Wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng Ủa xẻng dao phan cua san phâng Tôi muốn trèo qua ngọn núi 在乌托邦里穿梭 Zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō Chai u thua pang lỉ troan xua Qua lại như con thoi trong Utopia 没有人能打扰我 Méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ Mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa Không ai có thể làm phiền tôi 造一座我的王国 Zào yī zuò wǒ de wángguó Chao i chua ủa tơ oáng cúa Tạo một vương quốc thuộc về tôi 在天上遨游我不需要飞机 Zài tiānshàng áoyóu wǒ bù xūyào fēijī Chai then sang áo dấu ủa pu xuy dao phây chi Rong ruổi trên trời chẳng cần máy bay 你停留原地对过去在回忆 Nǐ tínglíu yúan de dùiguò qù zài húiyì Nỉ thính liếu doén tơ tuây cua truy chai huấy i Em đứng tại chỗ cũ, hồi tưởng về quá khứ 捉摸不透我往前进的轨迹 Zhuōmō bù tòu wǒ wǎng qíanjìn de guǐjì Chua mua pu thâu ủa oảng trén chin tơ cuẩy chi Không đoán được quỹ đạo tiếp theo của tôi 一步一脚印把经验都堆积 Yī bù yī jiǎoyìn bǎ jīngyàn dōu duījī I pu i chẻo in pả ching den tâu tuây chi Mỗi bước, một dấu chân tích lũy kinh nghiệm 抚平了伤口调整状态 Fǔ píng le shāngkǒu tíaozhěng zhùangtài Phủ p'ính lơ sang khẩu théo chẩng choang thai Xoa dịu vết thương, cân bằng trạng thái 我打出了漂亮的回击 Wǒ dǎ chū le pìao·liang de húijī Ủa tả tru lơ p'eo leng tơ huấy chi Tôi đánh trả một đòn thật xinh đẹp 透过了落地窗 Tòu guò le luòdìchuāng Thâu cua lơ lua ti troang Xuyên qua cửa sổ sát đất 阳光在我身上 Yángguāng zài wǒ shēn·shang Dáng quang chai ủa sân sang Ánh nắng rơi xuống người tôi 就像是成功的回应 Jìu xìang shì chénggōng de húiyìng Chiêu xeng sư trấng cung tơ huấy ing Tựa như sự đáp lại của thành công 放松再慢慢升空 Fàngsòng zài màn màn shēng kōng Phang xung chai man man sâng khung Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không 被窝里做一个梦 Bèi wō lǐ zuò yī gè mèng Pây ua lỉ chua i cưa mâng Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng 外面的噪音太多 Wàimìan de zàoyīn tài duō Oai men tơ chao in thai tua Bên ngoài đủ loại tiếng ồn 说什么don't wanna know Shuō shén·me don't wanna know Sua sấn mơ don't wanna know Nói gì thì tôi không biết 我想要翻过山峰 Wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng Ủa xẻng dao phan cua san phâng Tôi muốn trèo qua ngọn núi 在乌托邦里穿梭 Zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō Chai u thua pang lỉ troan xua Qua lại như con thoi trong Utopia 没有人能打扰我 Méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ Mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa Không ai có thể làm phiền tôi 造一座我的王国 Zào yī zuò wǒ de wángguó Chao i chua ủa tơ oáng cúa Tạo một vương quốc thuộc về tôi nhạc trung hay