[Lyrics + Vietsub] Terepashi - Hatsune Miku

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Meowie, 21 Tháng năm 2025.

  1. Meowie

    Bài viết:
    54
    Bài hát: Terepashi

    Ca sĩ: Hatsune Miku

    Terepashi là một bản nhạc electropop siêu tốc và đầy năng lượng hỗn loạn, phản ánh một mối quan hệ nửa đùa, nửa thật trong thời đại số, nơi cảm xúc, tin nhắn, ghosting và ảo tưởng tình yêu va đập loạn xạ trong đầu nhân vật. Lời bài hát đầy ẩn dụ hài hước, châm biếm và tự trào, phản ánh một thế hệ trẻ sống trong thời kỳ cảm xúc dễ vỡ, mối quan hệ mơ hồ và kỳ vọng lãng mạn kiểu anime. Nhịp điệu nhanh, câu chữ sắc bén như lời thoại trong một bộ phim hoạt hình hài hước nhưng ẩn chứa sự cô đơn và thất vọng sâu thẳm.



    Lời bài hát:

    ねえもっとちょうだい?

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    べー!

    気付いてよ 履修してよ あたしのこと とんとん

    もー、べー!

    嫌いだよ 頭悪そうって顔するの のんのん

    さあ

    勘繰りダンス ブギウギ

    迷子でぼっち デビデビ

    感情をください ハイハイ

    ぶー

    配慮んダンス ブギウギ

    解釈一致 ギミギミ

    返答をください ハイハイ

    "期待しないで" とか今更で は?

    まじでSTOP 脈ナシハラスメント

    待ちに待った思春期頑張んべ

    あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい

    伝播する義務ラブ マッチング

    要承認ハートのリハしたい

    ライブでは下手くそ やんなっちゃう

    はぁ "恋愛ガールは叶えたい"

    衝撃のアニメ化待っています

    アンハッピーエンドじゃつまんない

    "Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    ねえ

    気付いても 無視するとこ そういうとこ

    ねえ

    嫌いだと 思えるほど 強くないの

    さあ

    テンパりトーク ドギマギ

    ハードなチャンス デビデビ

    原稿をください ハイハイ

    さあ

    ギャンブルトーク ドギマギ

    恋$ベット デビデビ

    全勝をください ハイハイ

    わああああああ は?

    まじでSTOP 逆張りハラスメント

    勝ちに行って負けるの何回目 嫌になんぜ

    あいうぉんちゅーコール伝わんない

    飽和するテレパシ ザッピング

    妄想継承してリベンジャー

    先帝の無念晴らしてやる

    はぁ "転生したらあたしだった"

    大好きの壁打ちやっています

    アンハッピーエンドじゃつまんない

    "Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?

    : -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

    あいうぉんちゅーコールが聞こえなーい

    アンハッピーエンドじゃつまんない

    "Feat. きみ" を ねえもっとちょうだい?


    Romanization:

    Nee motto choudai?

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    Bee!

    Kizuite yo Rishuu shite yo Atashi no koto ton ton

    Moo, bee!

    Kirai da yo atama warusou tte kao suru no non non

    Saa

    Kanguri dansu Bugiugi

    Maigo de bocchi Debidebi

    Kanjou wo kudasai Haihai

    Buu!

    Hairyon dansu Bugiugi

    Kaishaku icchi Gimigimi

    Hentou wo kudasai Haihai

    "Kitai shinaide" toka imasara de Ha?

    Majide STOP Myaku NASHI HARASUMENTO

    Machi ni matta shishunki ganbanbe

    Ai uonchuu kooru ga kikoena~i

    Tenpa suru gimu rabu Macchingu

    Youshounin haato no riha shitai

    Raibu de wa hetakuso Yannacchau

    Haa "Ren'ai gaaru wa kanaetai"

    Shougeki no anime ka matteimasu

    Anhappii endo ja tsumannai

    "Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    Nee

    Kizuitemo Mushi suru toko Sou iu toko

    Nee

    Kirai da to Omoeru hodo Tsuyokunai no

    Saa

    Tenpa ri tooku Dogimagi

    Haado na chansu Debidebi

    Genkou wo kudasai Haihai

    Saa

    Gyanburu tooku Dogimagi

    Koi dora betto Debidebi

    Zenshou wo kudasai Haihai

    Waaaaaa Ha?

    Majide STOP Gyakubari HARASUMENTO

    Kachi ni itte makeru no nankaime Iya nanze

    Ai uonchuu kooru tsutawannai

    Houwa suru terepashi Zappingu

    Mousou keishou shite RIBENJAA

    Sentеi no munen harashite yaru

    Haa "Tensеi shitara atashi datta"

    Daisuki no kabe uchi yatteimasu

    Anhappii endo ja tsumannai

    "Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?

    : -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

    Ai uonchuu kooru ga kikoena~i

    Anhappii endo ja tsumannai

    "Feat. Kimi" wo Nee motto choudai?


    Lời dịch:

    Thôi nào, cho tôi nhiều hơn nữa đi

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    Eo ơi!

    Nhìn tôi này, nghiên cứu tôi kỹ vào, rồi mặc tôi vào đi – don don

    Xời, chán chết đi được!

    Trời ạ! Mặt bạn như đang nói: "Ngu quá cơ", đúng là dumb dumb

    Vậy thì..

    Cùng nhảy đi, hoang mang gấp đôi, kiểu boogie-woogie

    Lạc lõng và cô đơn, oh quỷ nhỏ ơi

    Dâng trái tim bạn lên cao cao, như món ăn dâng lễ

    Trombone buồn vang lên

    Nhảy như đi trên vỏ trứng – kiểu boogie-woogie

    Tôi đọc vị được hết rồi, đưa tôi đi, gimme gimme

    Và câu trả lời của bạn là? Chào nhé – hi hi

    "Chỉ là chơi thôi mà", con nhỏ kia vừa nói cái gì?

    TÔI DỪNG Ở ĐÂY! Không có "chemistry" á? Đùa tôi đấy à

    Tôi đã mong chờ cái thời dậy thì này biết bao, tới luôn đi!

    Nói "Tôi cần bạn" đi, mà chẳng ai nghe thấy tiếng hét đó

    Hãy biến "yêu hợp đồng" thành thứ viral trên mạng, matching liền

    Tim này bật đèn xanh rồi, để tôi tập lại

    Chơi tình yêu như người mới, hỏng bét luôn

    Thở dài: "Một kẻ mộng mơ tình ái lại mơ mộng tiếp.."

    Bùm! Có cả phiên bản anime luôn! Hóng cực!

    Kết thúc buồn đúng là tụt mood thật sự

    "Feat. BẠN" – Thôi nào, đưa thêm cho tôi nữa đi!

    : -b ;-b boy: -b ;-b boy, duh

    Thôi mà..

    Tôi biết là bạn biết, vậy sao cứ "bơ" tôi? Ý tôi là thế đấy

    Thật sự..

    Tôi ghét bạn, nhưng không thể tiếp cận được, tôi yếu lòng quá

    Thế thì..

    Cùng điên lên mà nói chuyện đi, căng như dây đàn

    Cơ hội khó kiếm, kiểu quỷ quái devil devil

    Bản thảo tình cảm của bạn sắp đến hạn rồi đó, chào nha, hi hi

    Cùng lừa nhau tí, nói chuyện kiểu căng thẳng

    Đặt cược vào tình yêu bằng tiền mặt, tôi dùng thẻ ghi nợ debit debit

    Làm ơn, cho tôi một lần "quét sạch" trái tim đi, chào nhé, hi hi

    CÁI GÌ VẬY TRỜI?

    TÔI DỪNG Ở ĐÂY! Dám đặt cược khi chẳng có cơ hội à? Hài thật

    Cố chiến thắng rồi lại thua, lần nào cũng vậy! Mệt mỏi lắm rồi

    Cái "Tôi cần bạn" đó, chẳng ai nghe được đâu

    Tâm trí này đầy điện từ, toàn telepathy

    Ảo tưởng đến tận phút chót, tôi phải trả thù!

    Tình yêu sẽ là kẻ trả thù thay hoàng đế!

    Thở dài: "Tôi được tái sinh thành chính tôi"

    "Thế thì đi nói ba từ với cái tường đi." Đúng kiểu tôi luôn!

    Kết thúc buồn đúng là cú sốc

    "Feat. BẠN" Thôi nào, đưa thêm cho tôi nữa đi!

    : -Duh yeah: -D ;-Duh yeah

    Nói 'Tôi cần bạn' đi, chẳng ai nghe thấy đâu!

    Kết thúc buồn đúng là tụt mood thật sự

    "Feat. BẠN" Thôi nào, gimme gimme more!
     
    ThanhHằng170204 thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...