[Lyrics + Vietsub] Tên Của Em Là Điều Lớn Nhất Mà Thế Giới Giấu Anh - Vương Nguyên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 11 Tháng tám 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    649








    Bài hát: Tên của em là điều lớn nhất mà thế giới giấu anh (My miss stranger)

    Thể hiện: Vương Nguyên

    Lời: Vương Nguyên

    Nhạc: Vương Nguyên, Trần Lệnh Thao, Vương Thiên Phóng

    Biên soạn hòa âm: Vương Nguyên, Lưu Tuyết Liên, Trần Lệnh Thao

    Trans: Táo Gai

    "Tên của em là điều lớn nhất mà thế giới giấu anh" là một bài hát nằm trong Part 3 có tên Serendipity (có nghĩa là một sự tình cờ mang đến điều tốt đẹp và sự may mắn) trong Album SUMMER TIME (Mùa hè hoang dã) của Vương Nguyên, bài hát này được chính Vương Nguyên viết lời bài hát, bài này Vương Nguyên viết một câu chuyện có thật của bạn mình, với lời bài hát tinh tế, chân thành, và dịu dàng, giai điệu của bài hát cũng thật sâu sắc và đem lại cho người nghe cảm giác nhẹ nhàng, rung động cực kỳ, nói chung là bài hát này thật sự rất hay và giọng hát của Vương Nguyên cũng rất hay, nhẹ nhàng, và có khi nghe khiến mọi người có cảm giác rung động sâu sắc luôn á, nên mình muốn đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nhé!

    Lyrics:

    我想过和你散步仲夏夜海边

    这不过是我见你第一面

    怎么会这种念头不断出现

    不住看你的视线

    怎么表现不明显

    而我 不过在这天遇见了你

    我的世界雨过天晴

    可是还有个小问题

    怎么靠近你

    和你的姓名

    哪会难过

    能见到你就重新定义了快乐

    虽然遗憾不多

    但还是有一个想对你说

    我的名字是

    Dalala Dalala Ei

    Dalala Dalala Ei

    好想用所有的语言

    让你对我更了解

    说不出口

    Dalala Dalala Ei

    Dalala Dalala Ei

    想亲口说一次

    让你知道我名字

    其实只想知道关于你的名字

    这样就有了人事物地点

    给最初心动画上句点圆圈

    每次想起都很甜

    闭上眼睛就看见

    和你牵手散步在沙滩海边

    和你在街角咖啡店

    和你在暴雨的屋檐

    春天的花田

    和梦的里面

    Dalala Dalala Ei

    Dalala Dalala Ei

    世界瞒着你的名字

    对我说到此为止

    Oh no 还有

    Dalala Dalala Ei

    Dalala Dalala Ei

    不知道你的名字

    就暂且叫故事​

    Pinyin:

    Wo xiang guo he ni san bu zhong xia ye hai bian

    Zhe bu guo shi wo jian ni di yi mian

    Zen me hui zhe zhong nian tou bu duan chu xian

    Bu zhu kan ni de shi xian

    Zen me biao xian bu ming xian

    Er wo bu guo zai zhe tian yu jian le ni

    Wo de shi jie yu guo tian qing

    Ke shi hai you ge xiao wen ti

    Zen me kao jin ni

    He ni de xing ming

    Na hui nan guo

    Neng jian dao ni jiu chong xin ding yi le kuai le

    Sui ran yi han bu duo

    Dan hai shi you yi ge xiang dui ni shuo

    Wo de ming zi shi

    Da la la Da la la Ei

    Da la la Da la la Ei

    Hao xiang yong suo you de yu yan

    Rang ni dui wo geng liao jie

    Shuo bu chu kou

    Da la la Da la la Ei

    Da la la Da la la Ei

    Xiang qin kou shuo yi ci

    Rang ni zhi dao wo ming zi

    Qi shi zhi xiang zhi dao guan yu ni de ming zi

    Zhe yang jiu you le ren shi wu di dian

    Gei zui chu xin dong hua shang ju dian yuan quan

    Mei ci xiang qi dou hen tian

    Bi shang yan jing jiu kan jian

    He ni qian shou san bu zai sha tan hai bian

    He ni zai jie jiao ka fei dian

    He ni zai bao yu de wu yan

    Chun tian de hua tian

    He meng de li mian

    Da la la Da la la Ei

    Da la la Da la la Ei

    Shi jie man zhe ni de ming zi

    Dui wo shuo dao ci wei zhi

    Oh no hai you

    Da la la Da la la Ei

    Da la la Da la la Ei

    Bu zhi dao ni de ming zi

    Jiu zan qie jiao gu shi

    Vietsub:

    Anh từng nghĩ về bãi biễn

    Giữa đêm hè cùng em tản bộ

    Đây chẳng qua chỉ là

    Lần đầu tiên anh gặp em

    Nhưng tại sao suy nghĩ này

    Cứ không ngừng xuất hiện

    Không ngừng nhìn vào ánh mắt em

    Bày tỏ thế nào cũng không thể rõ ràng

    Còn anh chỉ gặp được em

    Trong ngày hôm nay

    Thế giới của anh

    Như bầu trời bừng sáng sau cơn mưa

    Nhưng vẫn còn một vấn đề nhỏ

    Làm sao để lại gần bên em

    Và họ tên em

    Khi nào thấy buồn

    Có thể gặp em

    Là niềm vui được định nghĩa lần nữa

    Tuy tiếc nuối không nhiều

    Nhưng vẫn có một điều

    Muốn nói với em

    Tên của anh là

    Thật muốn dùng

    Mọi loại ngôn ngữ

    Để em hiểu anh nhiều hơn

    Nhưng lại không nói nên lời

    Muốn tự mình nói một lần

    Để em biết được tên của anh

    Thật ra chỉ muốn biết

    Về tên của em

    Như vậy sẽ có người,

    Việc, vật, địa điểm

    Vẽ dấu chấm câu tròn

    Cho lần rung động đầu tiên

    Mỗi lần nhớ lại

    Đều sẽ rất ngọt ngào

    Nhắm mắt lại sẽ nhìn thấy

    Bãi cát dài trên bờ biển

    Cùng em nắm tay đi dạo

    Quán cà phê góc phố từng bên em

    Mái hiên trú mưa ngày ấy

    Cánh đồng hoa mùa xuân

    Và những điều trong giấc mộng

    Thế giới này giấu đi tên của em

    Chỉ nói với anh đến đây mà thôi

    Oh no, còn nữa

    Không biết tên của em

    Thì tạm thời gọi là

    Câu chuyện xưa.​
     
    AquafinaGill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...