Lyrics : 歌手: アンジェラ・アキ 作詞: アンジェラ・アキ 作曲: アンジェラ・アキ 拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう 十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです 未来の自分に宛てて書く手紙なら きっと素直に打ち明けられるだろう 今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの? ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて 苦しい中で今を生きている 今を生きている 拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです 自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる 荒れた青春の海は厳しいけれど 明日の岸辺へと 夢の舟よ進め 今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの 大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど 苦くて甘い今を生きている 人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて Keep on believing 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は 誰の言葉を信じ歩けばいいの? ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は 自分の声を信じ歩けばいいの いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど 笑顔を見せて 今を生きていこう 今を生きていこう 拝啓 この手紙読んでいるあなたが 幸せな事を願います * * * Tegami~ Haikei Juugo no Kimi e~ Haikei kono tegami yondeiru anata wa Doko de nani wo *eiru no darou Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai Nayami no tane ga aru no desu Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara Kitto sunao ni uchiake rareru darou Ima makesou de nakisou de Kieteshimaisou na boku wa Dare no kotoba wo Shinji arukeba ii no? Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete Kurushii naka de ima wo ikiteiru Ima wo ikiteiru Haikei arigatou juugo no anata ni Tsutaetai koto ga aru no desu Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka Toitsu dzukereeba mietekuru Areta seishun no umi wa kibishii keredo Asu no kishibe e to yume no fune yo susume Ima makenai de nakanai de Kieteshimaisou na toki wa Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no? Otona no boku mo kizutsuite Nemurenai yoru wa aru kedo Nigakute amai ima ikiteiru Jinsei no subete ni imi ga aru kara Osorezu ni anata no yume wo sodatete La la la, la la la, la la la Keep on believing La la la, la la la, la la la Keep on believing, keep on believing, keep on believing Makesou de nakisou de Kieteshimaisou na boku wa Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no? Aa Makenai de nakanai de Kieteshimaisou na toki wa Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no Itsu no jidai mo kanashimi mo Sakete wa torenai keredo Egao wo misete ima wo ikite yukou Ima wo ikite yukou Haikei kono tegami yondeiru anata ga Shiawase na koto wo negaimasu.. * * * Lá thư~ Gửi em tuổi 15~ Gửi bạn, Người đang đọc bức thư này Giờ bạn đang ở đâu, đang làm gì nhỉ? Tôi ở tuổi 15, Có những muộn phiền chẳng thể nói cùng ai Nếu bức thư này sẽ gửi đến chính tôi ở tương lai, Chắc chắn tôi có thể thẳng thắn chia sẻ lòng mình. Tôi giờ đây như sắp gục ngã, và muốn khóc, Người sắp tan biến như tôi, Biết nên tin tưởng vào lời ai? Con tim duy nhất này vụn vỡ biết bao lần Nhưng trong đau đớn, tôi vẫn sống cho hiện tại hôm nay, Vẫn sống cho hiện tại hôm nay Chào em, cảm ơn em, Có những điều tôi muốn gửi đến em của tuổi 15, Em nên đi đến đâu, và vì điều gì Nếu cứ tiếp tục tự hỏi bản thân, Em sẽ tìm thấy câu trả lời. Con sóng tuổi trẻ đầy biến động và khắc nghiệt, Nhưng hãy đẩy nhanh con thuyền ước mơ đến bến bờ ngày mai. Giờ đây xin đừng gục ngã, và đừng rơi nước mắt, Khi nào em thấy mình như sắp tan biến, Hãy tin tưởng vào tiếng nói chính mình. Tôi – một người đã lớn, Cũng có những đêm trằn trọc vì những khổ đau, Nhưng tôi vẫn sống cho hiện tại ngọt ngào lẫn đắng cay. Mọi việc trong đời đều mang ý nghĩa, Nên đừng sợ hãi mà nuôi dưỡng ước mơ. La la la, la la la, la la la Hãy cứ vững tin La la la, la la la, la la la