[Lyrics + Vietsub] Tấm Vé Của Một Người - Trương Tề Sơn DanieL

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Diệp Minh Châu, 26 Tháng năm 2022.

  1. Diệp Minh Châu

    Bài viết:
    115
    Tấm Vé Của Một Người - (单人券)

    Ca Sĩ: Trương Tề Sơn DanieL


    Đôi khi anh cảm thấy mệt mỏi, hỏi phải làm sao để tiếp tục đây? Khi không có em ở cạnh bên, trong tâm trí anh lại vẩn vương những hoang mang, ảo tưởng khó hiểu. Nhưng chỉ cần trong anh còn một ngon đền yếu ớt soi sáng thì anh vẫn luôn đợi em, chờ đợi một ánh mắt rõ ràng từ em.. Anh vẫn luôn hi vọng!

    Lời Bài Hát:

    空荡的房间

    kōng dàng de fángjiān

    无聊的影片

    Wúlíao de yǐngpìan

    窗外阴雨天

    Chuāngwài yīnyǔ tiān

    一个人不快乐

    Yīgè rén bù kùailè

    不动声色


    bù dòng shēngsè

    突然就疲倦

    Túrán jìu píjùan

    偶尔会失眠

    ǒu'ěr hùi shīmían

    幻想了很多

    Hùanxiǎng le hěnduō

    怎么继续着

    Zěnme jìxù zhe

    反复重播的生活

    Fǎnfù chóngbò de shēnghuó

    我会一直等 等故事发生

    Wǒ hùi yīzhí děng děng gùshì fāshēng

    常留一盏灯 陪我到夜深

    Cháng líu yī zhǎn dēng péi wǒ dào yè shēn

    就需要这份微弱的光亮

    Jìu xūyào zhè fèn wéiruò de guānglìang

    支撑我去推开 心的迷惘

    Zhīchēng wǒ qù tuī kāi xīn de míwǎng

    当 你不在身旁

    Dāng nǐ bùzài shēn páng

    这时光悠长 催促人慌张

    Zhè shíguāng yōucháng cuīcù rén huāngzhāng

    还要等多久 等一个真切目光

    Hái yào děng duōjiǔ děng yīgè zhēnqiè mùguāng

    我辨不清假象

    Wǒ bìan bù qīng jiǎxìang

    空荡的房间

    Kōng dàng de fángjiān

    无聊的影片

    Wúlíao de yǐngpìan

    窗外阴雨天

    Chuāngwài yīnyǔ tiān

    一个人不快乐

    Yīgè rén bù kùailè

    不动声色

    Bù dòng shēngsè

    突然就疲倦

    Túrán jìu píjùan

    偶尔会失眠

    ǒu'ěr hùi shīmían

    幻想了很多

    Hùanxiǎng le hěnduō

    怎么继续着

    Zěnme jìxù zhe

    反复重播的生活

    Fǎnfù chóngbò de shēnghuó

    我会一直等 等故事发生

    Wǒ hùi yīzhí děng děng gùshì fāshēng

    常留一盏灯 陪我到夜深

    Cháng líu yī zhǎn dēng péi wǒ dào yè shēn

    就需要这份微弱的光亮

    Jìu xūyào zhè fèn wéiruò de guānglìang

    支撑我去推开 心的迷惘

    Zhīchēng wǒ qù tuī kāixīn de míwǎng


    当 你不在身旁

    Dāng nǐ bùzài shēn páng

    这时光悠长 催促人慌张

    Zhè shíguāng yōucháng cuīcù rén huāngzhāng

    还要等多久 等一个真切目光

    Hái yào děng duōjiǔ děng yīgè zhēnqiè mùguāng

    我辨不清假象

    Wǒ bìan bù qīng jiǎxìang

    我会一直等 等故事发生

    Wǒ hùi yīzhí děng děng gùshì fāshēng

    常留一盏灯 陪我到夜深

    Cháng líu yī zhǎn dēng péi wǒ dào yè shēn

    就需要这份微弱的光亮

    Jìu xūyào zhè fèn wéiruò de guānglìang

    支撑我去推开 心的迷惘

    Zhīchēng wǒ qù tuī kāixīn de míwǎng

    当 你不在身旁

    Dāng nǐ bùzài shēn páng

    这时光悠长 催促人慌张

    Zhè shíguāng yōucháng cuīcù rén huāngzhāng

    还要等多久 等一个真切目光

    Hái yào děng duōjiǔ děng yīgè zhēnqiè mùguāng

    我辨不清假象

    Wǒ bìan bù qīng jiǎxìang


    Lời Dịch:

    Căn phòng vắng vẻ

    Bộ phim nhàm chán

    Ngày mưa bên ngoài cửa sổ

    Một mình không vui

    Điềm tĩnh không biến sắc

    Bất ngờ mệt mỏi rã rời

    Thỉnh thoảng sẽ mất ngủ

    Ảo tưởng rất nhiều

    Làm sao để tiếp tục

    Cuộc sống lặp đi lặp lại

    Anh sẽ tiếp tục chờ, chờ câu chuyện diễn ra

    Thường giữ một ngọn đèn cùng anh đến đêm khuya

    Chỉ cần ánh sáng yếu ớt này

    Để giúp anh đẩy đi hoang mang trong trái tim

    Khi em không có ở bên cạnh

    Thời gian trôi chậm, thôi thúc con người ta hoang mang

    Còn phải đợi bao lâu, đợi một ánh mắt rõ ràng

    Anh không thể phân biệt rõ giả tưởng
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...