Tam quốc luyến - Nguyễn Ngôn Ruany Tác từ: Tank Tác khúc: Tank, Nhan Tỉ Hiên Biên khúc: Hoàng Long Tam Quốc Luyến - Tank Douyin cover Remix Lời bài hát: 等待良人归来那一刻 Děngdài líang rén guīlái nà yīkè Chờ đợi khoảnh khắc người quay về 眼泪为你唱歌 Yǎnlèi wèi nǐ chànggē Lệ rơi vì ngườiha1t khúc ca 将军 北方仓粮占据 Jiāngjūn běifāng cāng líang zhànjù Tướng quân chiếm cứ kho lương phương bắc 六马十二兵 等待你光临 Lìu mǎ shí'èr bīng děngdài nǐ guānglín Sáu ngựa, mười hai binh chờ người Quang lâm 胡琴 诉说英勇事迹 Húqín sùshuō yīngyǒng shìjì Hồ cầm kể sự tích anh hùng 败军向南远北方离 Bàijūn xìang nán yuǎn běifāng lí Đại quân tháo chạy về hướng nam cách xa phương bắc 家乡 在那美的远方 Jiāxiāng zài nà měide yuǎnfāng Quê nhà ở nơi phương xa tươi đẹp 期望在身上梦想在流浪 Qīwàng zài shēnshang mèngxiǎng zài líulàng Mang kỳ vọng trên người, mộng tưởng còn lưu lạc 肩上 剩下的能量 Jiān shàng shèng xìa de nénglìang Sức lực còn lại trên đôi vai 还能撑到什么地方 Hái néng chēng dào shénme dìfāng Còn có thể chống đỡ được nơi nào? 等待良人归来那一刻 Děngdài líang rén guīlái nà yīkè Chờ đợi khoảnh khắc người quay về 眼泪为你唱歌 Yǎnlèi wèi nǐ chànggē Lệ rơi vì người hát khúc ca 在我离你远去哪一天 Zài wǒ lí nǐ yuǎn qù nǎ yītiān Ngày hôm đó khi người rời xa ta 蓝色的雨下在我眼前 Lán sè de yǔ xìa zài wǒ yǎnqían Cơn mưa màu xanh rơi trước mắt ta 骄傲的泪 不敢弃守我眼睛 Jiāo'ào de lèi bù gǎn qì shǒu wǒ yǎnjīng Giọt nước mắt kiêu ngạo không dám ướt nhoè đôi mắt ta 在我离你远去哪一天 Zài wǒ lí nǐ yuǎn qù nǎ yītiān Ngày hôm đó khi người rời xa ta 灰色的梦睡在我身边 Huīsè de mèng shùi zài wǒ shēnbiān Giấc mộng u ám cuốn lấy ta 我早就该习惯没有你的夜 Wǒ zǎo jìu gāi xígùan méiyǒu nǐ de yè Ta nên sớm quen với những đêm không có người 勇敢的面对 Yǒnggǎn de mìan dùi Dũng cảm đối mặt 赤壁 烽火连天战役 Chìbì fēnghuǒ líantiān zhànyì Trận Xích Bích khói lửa ngất trời 只挂掉我们 七万个兄弟 Zhǐ gùa dìao wǒmen qī wàn gè xiōngdì Chỉ bảy vạn huynh đệ chúng ta hy sinh 长江水面写日记 Chángjiāng shuǐmìan xiě rìjì Trên mặt sông Trường Giang viết nhật ký 愿你也能看见涟漪 Yùan nǐ yě néng kànjìan líanyī Mong rằng người cũng có thể thấy gợn sóng ấy 家乡 在那美的远方 Jiāxiāng zài nà měide yuǎnfāng Quê nhà ở nơi phương xa tươi đẹp 泪水背着光 安静而悲伤 Lèishuǐ bèizhe guāng ānjìng ér bēishāng Giọt nước mắt đem theo ánh sáng tĩnh lặng mà bi thương 肩上 剩下的能量 Jiān shàng shèng xìa de nénglìang Sức lực còn lại trên đôi vai 还能撑到什么地方 Hái néng chēng dào shénme dìfāng Còn có thể chống đỡ được nơi nào? 等待良人归来那一刻 Děngdài líang rén guīlái nà yīkè Chờ đợi khoảnh khắc người quay về 眼泪为你唱歌 Yǎnlèi wèi nǐ chànggē Lệ rơi vì người hát khúc ca 在我离你远去哪一天 Zài wǒ lí nǐ yuǎn qù nǎ yī tiān Ngày hôm đó khi người rời xa ta 蓝色的雨下在我眼前 Lán sè de yǔ xìa zài wǒ yǎnqían Cơn mưa màu xanh rơi trước mắt 骄傲的泪 不敢弃守我眼睛 Jiāo'ào de lèi bù gǎn qì shǒu wǒ yǎnjīng Giọt nước mắt kiêu ngoại không dám ướt nhoè đôi mắt ta 在我离你远去哪一天 Zài wǒ lí nǐ yuǎn qù nǎ yī tiān Ngày hôm đó khi người rời xa ta 灰色的梦睡在我身边 Huīsè de mèng shùi zài wǒ shēnbiān Giấc mộng u ám cuốn lấy ta 我早就该习惯没有你的夜 Wǒ zǎo jìu gāi xígùan méiyǒu nǐ de yè Ta nên sớm quen với những đêm không có người 等待良人归来那一刻 Děngdài líang rén guīlái nà yīkè Chờ đợi khoảnh khắc người quay về 眼泪为你唱歌 Yǎnlèi wèi nǐ chànggē Lệ rơi vì người hát khúc ca