Summertime Cinnamons Ft. Evening Cinema Đây là một bài hát đang hot và gây nghiện trên Tik Tok với giai điệu tươi vui cùng tiết tấu nhộn nhịp kết hợp với giọng hát ngọt ngào mà không kém phần dễ thương đã đem đến cảm giác năng động hào hứng như đang trải nghiệm những kỉ niệm mùa hè thú vị vậy ^^ Nhưng thực ra mình yêu thích bài này vì nó đã được làm bgm của quá nhiều Video về BJYXKSWL làm cho bản thân mỗi khi nghe chỉ nhớ đến lão Tiêu với lão Vương thôi ụwụ Lời Romaji: Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto Kono natsu wa jūjitsu suru no motto Mō modorenakutatte wasurenaide Nan-nen tatte mo ienai kōkaishita tte kamawanaide Mo kotoba wa koko made de teru no Nē samātaimu Kaigantōri o arukitai Doraibu datte shite mitai Tada shisen o awasete hoshī no Nē samātaimu Yoakemade umibe hashitte Shiosai ni tsutsuma retai ne Kanojo no shigusa ga amai ne kimi no toriko ni natte shimaeba kitto Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka Kono yume wa samete shimaudarou na Aoi kage ga yureru machikado Uranai nante shinjinai Unmei nante aru wake nai tada hontō no koto o shiritai no Nē samātaimu Chikadzuku kyori ni mo kidzukanai munenotakanari gomakasenaide Mo mukashi to kawarazu Nibu ino Nē samātaimu Omoide wa iroase tatte Horetahareta no naka ga ī ne Kanojo no egao ga nikui ne Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka Kono yume wa samete shimaudarou na Aoi kage ga yureru kimi no toriko ni natte shimaeba kitto Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka Kono yume wa samete shimaudarou na Aoi kage ga yureru machikado Lời bài hát tiếng Nhật: 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと もう戻れなくたって忘れないで 何年経っても言えない 後悔したって構わない でも言葉はここまで出てるの ねぇサマータイム 海岸通りを歩きたい ドライブだってしてみたい ただ視線を合わせてほしいの ねぇサマータイム 夜明けまで海辺走って 潮騒に包まれたいね 彼女の仕草が甘いね 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる街角 占いなんて信じない 運命なんてあるわけない ただ本当のことを知りたいの ねぇサマータイム 近づく距離にも気づかない 胸の高鳴りごまかせない でも昔と変わらずニブいの ねぇサマータイム 思い出は色褪せたって 惚れた腫れたの仲がいいね 彼女の笑顔が憎いね 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる 君の虜になってしまえばきっと この夏は充実するのもっと 噂のドリーミンガール忘れないで でも気持ちを伝えてしまえばいつか この夢は覚めてしまうだろうな 青い影が揺れる街角 Lời dịch tiếng Việt: Nếu được giam giữ trong trái tim anh thì em tin chắc rằng Mùa hè này sẽ trọn vẹn hơn nữa Cho dù sau này không thể quay trở lại, em cũng sẽ không quên đâu Không biết đã bao năm trôi qua, em vẫn chưa thể nói thành lời Tiếc nuối biết bao nhưng giờ em cũng phải cho qua Nhưng ngay lúc này đây tớ muốn thốt lên tất cả Này, đã là mùa hè rồi đấy! Rằng em muốn được dạo bước dọc theo bờ biển Rằng em cũng muốn được lái xe quanh đó Mà thôi, chỉ cần một ánh nhìn của anh là đủ rồi Mùa hè đã đến rồi! Anh muốn được chạy dọc bờ biển cho đến khi bình minh lên Muốn được chìm đắm trong âm thanh của biển cả Cử chỉ của cô ấy sao thật ngọt ngào! Em ước mình được trở thành tù nhân trong vòng tay anh, thì chắc chắn rằng Mùa hè này sẽ tuyệt hơn rất nhiều đấy! Này cô gái có tiếng là mơ mộng kia ơi.. Đừng quên.. Nhưng một ngày nào đó em có đủ dũng khí để bày tỏ cảm xúc của mình Em sẽ phải tỉnh dậy khỏi giấc mộng đẹp này có phải không? Và quay lại với hình bóng yên lặng thấp thoáng nơi góc phố kia Em không tin tưởng vào những điều kiểu như lời tiên đoán đâu Cũng chẳng hề tin vào cái được gọi là định mệnh Em chỉ là muốn nghe những lời thật lòng từ sâu thẳm trái tim anh thôi Nè, mùa hè rồi kìa! Thậm chí em chẳng thể nhận thấy được khoảng cách của chúng ta trở nên thật gần Cũng chẳng thể dối lừa được nhịp đập của con tim này nữa Nhưng em vẫn cứ ngu ngơ nhút nhát chẳng khác trước kia Này, hè lại đến rồi Những ký ức rồi cũng sẽ nhạt phai Nhưng những yêu ghét giận hờn lại đưa ta đến gần nhau hơn Nụ cười của cô ấy thật là "đáng ghét" ~ Nếu tớ được trở thành tù nhân trong trái tim cậu thì chắc chắn rằng Mùa hè này sẽ tuyệt hơn rất nhiều đó Này cô gái có tiếng mộng mơ kia ơi, đừng quên.. Nhưng nếu một ngày em đủ dũng khí để bày tỏ Thì giấc mơ đẹp đẽ này rồi cũng sẽ kết thúc mà thôi đúng chứ? Em sẽ lại quay trở về với bóng dáng thấp thoáng nơi góc phố Nếu em được giữ chặt trong trái tim anh thì chắc chắn rằng Mùa hè này sẽ tuyệt vời hơn rất nhiều đấy Cô gái có tiếng mộng mơ kia ơi xin đừng quên.. Nhưng một ngày nào đó nếu như em dám nói cho anh biết những cảm xúc của mình Thì em sẽ phải tỉnh giấc khỏi những mơ mộng này, đúng chứ? Em sẽ lại quay về với hình bóng thấp thoáng nơi góc phố kia thôi..
Lời dịch tiếng Anh :(genius) [Intro]If I fell prisoner to you, I bet you That this summer would be a lot more fulfilling We might not be able to go back ever again, but don't you forget [Verse 1] Doesn't matter how much I regret not being able to say it after all these years I've managed to say this much, though Hey, it's summertime (Summertime) I wanna walk down the street along the beach with you I'd like to go on drives with you too I want you to look me in the eye Hey, it's summertime (Summertimе) [Pre-Chorus]I wanna know what the seashore's likе all night, all the way until dawn I wanna feel the sea breeze all around me Every little thing she does is sweet [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you That this summer would be a lot more fulfilling Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having If I told you how I feel? [Verse 2] Our blue shadows flicker on the street corner I don't believe in horoscopes Destiny doesn't exist either I only wanna know what's real Hey, it's summertime (Summertime) Don't even notice just how close I am to you, can't hide how hard my heart is pounding in my chest But you're just as oblivious as ever Hey, it's summertime (Summertime) [Pre-Chorus]We'll be madly in love and super close even if the memories fade Her smile is just so damn lovable [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you That this summer would be a lot more fulfilling Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having If I told you how I feel? Blue shadows sway back and forth on the street corner [Guitar Solo] [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you That this summer would be a lot more fulfilling Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having If I told you how I feel? Our blue shadows flicker on the street corner