[Lyrics + Vietsub] Summertime - Cinnamons Ft. Evening Cinema

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Bughams, 4 Tháng mười hai 2019.

  1. Bughams Bạn có thể gọi mình là Bug

    Bài viết:
    172
    Summertime

    Cinnamons Ft. Evening Cinema

    Đây là một bài hát đang hot và gây nghiện trên Tik Tok với giai điệu tươi vui cùng tiết tấu nhộn nhịp kết hợp với giọng hát ngọt ngào mà không kém phần dễ thương đã đem đến cảm giác năng động hào hứng như đang trải nghiệm những kỉ niệm mùa hè thú vị vậy ^^

    Nhưng thực ra mình yêu thích bài này vì nó đã được làm bgm của quá nhiều Video về BJYXKSWL làm cho bản thân mỗi khi nghe chỉ nhớ đến lão Tiêu với lão Vương thôi ụwụ



    Lời Romaji:

    Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

    Kono natsu wa jūjitsu suru no motto

    Mō modorenakutatte wasurenaide

    Nan-nen tatte mo ienai kōkaishita tte kamawanaide

    Mo kotoba wa koko made de teru no

    Nē samātaimu

    Kaigantōri o arukitai

    Doraibu datte shite mitai

    Tada shisen o awasete hoshī no

    Nē samātaimu

    Yoakemade umibe hashitte

    Shiosai ni tsutsuma retai ne

    Kanojo no shigusa ga amai ne kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

    Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide

    Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka

    Kono yume wa samete shimaudarou na

    Aoi kage ga yureru machikado

    Uranai nante shinjinai

    Unmei nante aru wake nai tada hontō no koto o shiritai no

    Nē samātaimu

    Chikadzuku kyori ni mo kidzukanai munenotakanari gomakasenaide

    Mo mukashi to kawarazu Nibu ino

    Nē samātaimu

    Omoide wa iroase tatte

    Horetahareta no naka ga ī ne

    Kanojo no egao ga nikui ne

    Kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

    Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide

    Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka

    Kono yume wa samete shimaudarou na

    Aoi kage ga yureru kimi no toriko ni natte shimaeba kitto

    Kono natsu wa jūjitsu suru no motto uwasa no dorīmingāru wasurenaide

    Demo kimochi o tsutaete shimaeba itsuka

    Kono yume wa samete shimaudarou na

    Aoi kage ga yureru machikado

    Lời bài hát tiếng Nhật:

    君の虜になってしまえばきっと

    この夏は充実するのもっと

    もう戻れなくたって忘れないで

    何年経っても言えない

    後悔したって構わない

    でも言葉はここまで出てるの

    ねぇサマータイム

    海岸通りを歩きたい

    ドライブだってしてみたい

    ただ視線を合わせてほしいの

    ねぇサマータイム

    夜明けまで海辺走って

    潮騒に包まれたいね

    彼女の仕草が甘いね

    君の虜になってしまえばきっと

    この夏は充実するのもっと

    噂のドリーミンガール忘れないで

    でも気持ちを伝えてしまえばいつか

    この夢は覚めてしまうだろうな

    青い影が揺れる街角

    占いなんて信じない

    運命なんてあるわけない

    ただ本当のことを知りたいの

    ねぇサマータイム

    近づく距離にも気づかない

    胸の高鳴りごまかせない

    でも昔と変わらずニブいの

    ねぇサマータイム

    思い出は色褪せたって

    惚れた腫れたの仲がいいね

    彼女の笑顔が憎いね

    君の虜になってしまえばきっと

    この夏は充実するのもっと

    噂のドリーミンガール忘れないで

    でも気持ちを伝えてしまえばいつか

    この夢は覚めてしまうだろうな

    青い影が揺れる

    君の虜になってしまえばきっと

    この夏は充実するのもっと

    噂のドリーミンガール忘れないで

    でも気持ちを伝えてしまえばいつか

    この夢は覚めてしまうだろうな

    青い影が揺れる街角

    Lời dịch tiếng Việt:

    Nếu được giam giữ trong trái tim anh thì em tin chắc rằng

    Mùa hè này sẽ trọn vẹn hơn nữa

    Cho dù sau này không thể quay trở lại, em cũng sẽ không quên đâu

    Không biết đã bao năm trôi qua, em vẫn chưa thể nói thành lời

    Tiếc nuối biết bao nhưng giờ em cũng phải cho qua

    Nhưng ngay lúc này đây tớ muốn thốt lên tất cả

    Này, đã là mùa hè rồi đấy!

    Rằng em muốn được dạo bước dọc theo bờ biển

    Rằng em cũng muốn được lái xe quanh đó

    Mà thôi, chỉ cần một ánh nhìn của anh là đủ rồi

    Mùa hè đã đến rồi!

    Anh muốn được chạy dọc bờ biển cho đến khi bình minh lên

    Muốn được chìm đắm trong âm thanh của biển cả

    Cử chỉ của cô ấy sao thật ngọt ngào!

    Em ước mình được trở thành tù nhân trong vòng tay anh, thì chắc chắn rằng

    Mùa hè này sẽ tuyệt hơn rất nhiều đấy!

    Này cô gái có tiếng là mơ mộng kia ơi.. Đừng quên..

    Nhưng một ngày nào đó em có đủ dũng khí để bày tỏ cảm xúc của mình

    Em sẽ phải tỉnh dậy khỏi giấc mộng đẹp này có phải không?

    Và quay lại với hình bóng yên lặng thấp thoáng nơi góc phố kia

    Em không tin tưởng vào những điều kiểu như lời tiên đoán đâu

    Cũng chẳng hề tin vào cái được gọi là định mệnh

    Em chỉ là muốn nghe những lời thật lòng từ sâu thẳm trái tim anh thôi

    Nè, mùa hè rồi kìa!

    Thậm chí em chẳng thể nhận thấy được khoảng cách của chúng ta trở nên thật gần

    Cũng chẳng thể dối lừa được nhịp đập của con tim này nữa

    Nhưng em vẫn cứ ngu ngơ nhút nhát chẳng khác trước kia

    Này, hè lại đến rồi

    Những ký ức rồi cũng sẽ nhạt phai

    Nhưng những yêu ghét giận hờn lại đưa ta đến gần nhau hơn

    Nụ cười của cô ấy thật là "đáng ghét" ~

    Nếu tớ được trở thành tù nhân trong trái tim cậu thì chắc chắn rằng

    Mùa hè này sẽ tuyệt hơn rất nhiều đó

    Này cô gái có tiếng mộng mơ kia ơi, đừng quên..

    Nhưng nếu một ngày em đủ dũng khí để bày tỏ

    Thì giấc mơ đẹp đẽ này rồi cũng sẽ kết thúc mà thôi đúng chứ?

    Em sẽ lại quay trở về với bóng dáng thấp thoáng nơi góc phố

    Nếu em được giữ chặt trong trái tim anh thì chắc chắn rằng

    Mùa hè này sẽ tuyệt vời hơn rất nhiều đấy

    Cô gái có tiếng mộng mơ kia ơi xin đừng quên..

    Nhưng một ngày nào đó nếu như em dám nói cho anh biết những cảm xúc của mình

    Thì em sẽ phải tỉnh giấc khỏi những mơ mộng này, đúng chứ?

    Em sẽ lại quay về với hình bóng thấp thoáng nơi góc phố kia thôi..
     
    Conmachetoan, Thùy Minh, Admin3 người khác thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 5 Tháng mười một 2022
  2. Đăng ký Binance
  3. Bughams Bạn có thể gọi mình là Bug

    Bài viết:
    172
    Lời dịch tiếng Anh :(genius)

    [Intro]If I fell prisoner to you, I bet you

    That this summer would be a lot more fulfilling

    We might not be able to go back ever again, but don't you forget

    [Verse 1]

    Doesn't matter how much I regret not being able to say it after all these years

    I've managed to say this much, though

    Hey, it's summertime (Summertime)

    I wanna walk down the street along the beach with you

    I'd like to go on drives with you too

    I want you to look me in the eye

    Hey, it's summertime (Summertimе)

    [Pre-Chorus]I wanna know what the seashore's likе all night, all the way until dawn

    I wanna feel the sea breeze all around me

    Every little thing she does is sweet

    [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you

    That this summer would be a lot more fulfilling

    Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about

    Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having

    If I told you how I feel?

    [Verse 2]

    Our blue shadows flicker on the street corner

    I don't believe in horoscopes

    Destiny doesn't exist either

    I only wanna know what's real

    Hey, it's summertime (Summertime)

    Don't even notice just how close I am to you, can't hide how hard my heart is pounding in my chest

    But you're just as oblivious as ever

    Hey, it's summertime (Summertime)

    [Pre-Chorus]We'll be madly in love and super close even if the memories fade

    Her smile is just so damn lovable

    [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you

    That this summer would be a lot more fulfilling

    Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about

    Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having

    If I told you how I feel?

    Blue shadows sway back and forth on the street corner

    [Guitar Solo]

    [Chorus]If I fell prisoner to you, I bet you

    That this summer would be a lot more fulfilling

    Don't forget, you dreaming girl I've heard so much about

    Do you think someday I'd wake up from this dream I'm having

    If I told you how I feel?

    Our blue shadows flicker on the street corner
     
    nntc6761 thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...